Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище (СИ) - Светлана Ферро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я потянулась навстречу.
Глава 13. Чампия и нравы
Вышла я из кареты с опухшими губами и ужасно стесняясь. Хорошо, что начинало смеркаться. Но даже сейчас мне казалось, что мои губы горят огнём и все видят и понимают, чем мы занимались в карете. Ох, скорее бы добраться до места. Хотя бы Вихо каждый день не видеть. Вот он опять уставился на меня пронизывающим взглядом, и никуда от этого не спрятаться. Сердце сжалось. Не видеть Вихо, это хорошо, но тогда я не буду видеть и Миру, а ей наверняка понадобится моя поддержка. Не вижу я тепла в том взгляде, которым Вихо на неё смотрит.
На поляне уже ярко полыхали три больших костра и один поменьше. И от каждого распространялись вкуснейшие запахи. Впервые за несколько дней готовился горячий ужин, на свободном пространстве ставились шатры. Значит, ночевать мы будем не в качающейся карете, а на твёрдой земле. И вообще в расслабленно передвигающихся чампах чувствовались уверенность и спокойствие. Они дома.
— Ты уверен, что маги не будут нас преследовать?
Роу кивнул:
— Мы их хорошо потрепали. Но в любом случае поставим заслон из гурун-хара.
— А если не маги? Если они пошлют вдогонку воинов?
— Ты забыла, что я говорил о ящерах? Гурун — хара выпьют их силу, а пешком им сюда дня три добираться. Ты по кому-то соскучилась? Уж не потому ли юноше, что махал мечом?
Я фыркнула:
— Шуточки у тебя.
Тем временем Роу подвёл меня к костру, который был меньше других и немного в стороне. Впрочем, большого и не требовалось. Он был для нас с сестрой. Здесь уже хлопотали наши камеристки и полулежала на подушках Мира, закутавшись в тёплую шаль.
Рука Роу, словно невзначай соскользнула с моего локтя на бедро и оказалась на попе, разогнав по спине волну мурашек. Он легонько подтолкнул меня вперёд:
— Вам принесут еду, — и повернувшись зашагал туда, откуда раздавался гулкий голос его старшего брата.
А я со вздохом опустилась рядом с Мирой. И только теперь обратила внимание, что она выглядит так, словно очень замёрзла.
Марита уже подносила ей кружку с горячим травяным отваром.
— Ты заболела? Я могу поделиться стихией.
Она помотала головой.
— Н-нет всё в порядке.
— Он обидел тебя? — шёпотом спросила я, когда Марита отошла к костру.
— Наверное, нет, — она помолчала. — Ты ведь знаешь, что наш брак не полностью заключён до обряда на их земле?
— Ну так говорили.
— И что консумация будет только после.
Кровь прилила к моим щекам. Сладко потянуло низ живота. Но я мысленно одёрнула себя. У Миры явно не такое отношение к будущему.
— И что?
— А то, что сегодня он заявил, что моя служанка его собственность.
Я не сразу поняла:
— Что ты имеешь в виду?
— Только то, что эту ночь я проведу в карете.
Я охнула:
— Марита уже знает?
— Я не представляю, как ей сказать об этом. Надо было убедить отца и оставить её дома, — она жалобно посмотрела на меня. — Я надеялась, что её хотя бы выдадут замуж. А теперь… Как она переживёт такой позор?
— Я поговорю с Роу, — решительно сказала я, но Мира замотала головой: — Не вздумай. Вихо и так на него зол. Я слышала, он говорил с младшим братом, что твой муж стал слишком своевольным, и слишком много внимания тебе уделяет.
— А Токела? Что он ответил.
— Что-то вроде того, что у Роу страсть, и он перестал думать головой. И что всё пройдёт. Он уговаривал Вихо не воспринимать всерьёз непокорность брата.
Меня словно холодной водой окатили.
Всё пройдёт. Ну конечно же. Что я себе навоображала? Это я таю при каждом прикосновении. А для Роу я пока всего лишь временно недоступная игрушка. А потом он вернётся к своему обычному образу жизни. Он ведь так и не ответил на вопрос о гареме.
Я вспомнила, как реагирует на него моя служанка: смотрит умильно, ручки складывает так, чтобы грудь продемонстрировать. И ведь она, получается тоже собственность моего мужа. Роу прекрасно держит себя в руках, но он такой же мужчина, как и его брат, и наверное, так же голоден. А значит, не удивлюсь, если и мне придётся сегодня ночевать в карете. Мне стало трудно дышать, в глазах потемнело.
— Лисса, что с тобой?
Я тряхнула головой. Отгоняя такую чёткую картинку: Алита в объятьях Роу.
— Ты ни в чём не виновата, это я не захотела расставаться с Маритой. Я думала только о том, что мне так удобно.
Ох, как же стыдно мне стало. Мира подумала, что мне жаль Мариту. А я думаю только о себе.
Нам принесли еду, небольшой казан с густой ароматной похлебкой. Алита тут же забросила в него специи, захваченные из дома, и прикрыла крышкой. А потом я сидела над миской, пытаясь проглотить хоть сколько-нибудь не потому, что хотела есть, а потому что так надо, и наблюдала как беззаботно в сторонке уплетают еду наши камеристки, не ведая о том, что их ждёт. Совсем стемнело, и пламя костра выхватывало из темноты их оживлённые лица.
Правда жалеть Алиту у меня почему-то не получалось.
Аппетит приходит во время еды. Мой животик истосковался по нормальной пище. И я всё-таки поела, сначала нехотя, а потом с удовольствием. И вскоре приятная сытость вытеснила из моей головы переживания.
Энгвид учил: вчерашний день ушёл, что будет завтра неведомо. А сейчас ты здесь, и это и есть жизнь.
Я задремала. Проснулась на руках у Роу. В полной темноте я узнала его по запаху хвои и раскалённых камней. Сейчас огнём от него веяло, как никогда раньше. Он нёс меня, но куда?
Я затаила дыхание, пытаясь из-под полуопущенных ресниц разглядеть хоть что-нибудь. Ага, тёмной ночью, когда от четырёх костров оставлен только один, самый дальний.
Зашуршал полог. Я увидела неяркий свет, и плотнее прикрыла глаза. Всё-таки шатёр, а не карета. Но порадоваться я не успела.
— Кладите её сюда, господин, — услышала я шёпот Алиты, и мне в голову полезли недавние воображаемые картинки. — Я подготовила постель.
— Хорошо, — Роу бережно уложил меня на мягкую поверхность и укрыл сверху.
— Мне остаться с госпожой? — мне показалось или в её голосе прозвучали игривые нотки?
— Иди в карету, — в голосе Роу прозвучала знакомая хрипотца.
— Слушаюсь, мой господин, — это прозвучало с придыханием.