- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ложная жертва - Хью Пентикост
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Говард нервно сглотнул, а Питер продолжал:
— Сандра говорит, что видела, как вы, Говард, разговаривали в клубе с Кристи. Что он сказал вам? О чем вас просил?
Говард хранил молчание.
— Хорошо, я попробую догадаться, — продолжал Питер. — Должно быть, о чем-то очень простом. Не так ли? Он спрашивал, где может найти вашего отца? Верно?
Говард заморгал, но по-прежнему молчал. Питер повернулся к Сэму:
— Вы были единственным, кто слышал все. Не так ли, Делафилд? Это вы прятались в доме.
Говард зашевелился. Он хотел было броситься к отцу, но полицейские удержали его.
— Было ли в твоих словах хоть одно правдивое? — крикнул он Сэму. — Говорила она на самом деле, что перестала продавать меня, потому что влюбилась? Говорила или это была твоя очередная ложь?
Старик поднял на сына отсутствующий взгляд:
— Говорила, Говард, говорила. — Повернувшись к Маклину, он попытался выдавить из себя улыбку: — Вам, сержант, следовало бы использовать в своей работе хрустальный шар Стайлса. Да, признаю, Кристи искал меня. Он подошел ко мне в клубе и сказал, что за определенную сумму сообщит, как в нашей системе происходит утечка информации. Я не поверил ему и велел убираться к черту. Тогда он сказал, что сможет доказать это, если я съезжу с ним и его другом в одно место. Я согласился, тогда он потребовал чек на пятьдесят тысяч долларов. Меня это рассмешило. Какой прок был в этом чеке, если я мог приостановить выплату по нему? Он сказал, что согласен рискнуть — если он докажет наличие утечки, а я обману его с деньгами, он проинформирует ЦРУ. Зато, если ему не удастся предоставить доказательство, я могу остановить выплату по чеку — на этом и разойдемся. Я выписал ему чек, и тогда он сообщил мне, куда мы едем. Сердце мое упало. — Старик распрямил плечи. — Начиная с этого момента все, рассказанное мною, является чистой правдой с одним лишь условием — что на месте Говарда был я. Я слышал и видел все. Я подошел и отнял у нее ружье. Она просила меня и умоляла, говорила, что любит Говарда и что убила этих двоих ублюдков, с тем чтобы спасти его от неприятностей и разоблачения. Но гнев во мне закипал все сильнее. Я потащил ее по тропинке, чтобы сдать в полицию, она вырвалась и побежала, я настиг ее. — Сэм открыл рот, чтобы продолжить рассказ, но умолк. Часы на каминной полке прогремели как гром. — И тут меня прорвало. У меня с собой был пистолет, так как я не доверял Кристи, и я начал бить ее рукояткой. Перед глазами у меня все застило — я был словно в тумане.
— Вы забрали у Кристи и Уинтерса бумажники, чтобы мы не могли их опознать? — спросил Маклин.
— Не совсем так. Я взял их потому, что в одном из них был выписанный мною чек и у меня не было времени искать. На руках у меня была девчонка. — Он нервно облизнул губы. — Я думал, она мертва, поэтому засунул ее в машину и отвез к карьеру. Мне требовалось время на то, чтобы все обдумать, пока ее не обнаружат. Мне нужно было пригнать обратно свою машину, и в этом мне помог Джо. Не будьте к нему слишком строги, сержант, он всего лишь поступил как друг. Настоящий, преданный друг. — Сэм повернулся к Говарду: — Сегодня вечером я съездил к Говарду в больницу и рассказал ему все до конца. Мне пришлось это сделать, потому что Стайлс был близок к разгадке и все равно обнаружил бы правду. Я представлял себе все так. Если бы Говард признался, ему, возможно, удалось бы выйти сухим из воды — ведь его обманули, провели, сделали жертвой. Если бы он сказал, что избивал ее, потому что вышел из себя, никто не стал бы сильно упрекать его. Другое дело — я. Я понял: для меня это шанс — если бы она умерла, то все кончилось бы само собой. Говарда не признали бы виновным в убийстве. В случае, если бы она выжила, она обвинила бы меня в нападении на нее, но с этим я как-нибудь разобрался бы. Если бы она умерла, Говарду все стало бы безразлично. Передо мной был шанс, и я заставил Говарда сделать это для меня.
— И все, кто находился в вашем подчинении, делали все, что вы просили? — сказал Питер. — Король повелевает, рабы повинуются.
На столе зазвонил телефон, Маклин поднял трубку:
— Сержант Маклин слушает.
Выслушав, он сказал «спасибо» и положил трубку на рычаг. Лицо его напоминало непроницаемую маску.
— Эллен Ландерс умерла десять минут назад, — сообщил он. — Мистер Делафилд, я открываю дело об убийстве.
Стон, исполненный невыразимого горя, вырвался у Говарда. Он упал на колени, обхватив руками лицо…
Питер и Сандра сидели в белом «ягуаре» на залитой лунным светом горной дороге, где когда-то давно Сандра пережила свой единственный счастливый миг с Говардом. Она сама пожелала приехать сюда, и Питер не посмел ей отказать, так как понимал, что она сейчас нуждается в поддержке. Не обмолвившись с Сандрой ни единым словом, Говард уехал в больницу, чтобы сделать необходимые распоряжения относительно Эллен Ландерс. Она говорила, что любила его. Любила ли? Говорила, что больше не предает его и готова рисковать для него жизнью. Говард поверил — он сам сделал свой выбор.
— Он не вернется ко мне, — проговорила Сандра, глядя на серебристую гладь озера.
— Может быть.
— Значит, мне пора пристегнуть ремни и готовиться ко взлету, — сказала Сандра. — Мне давно нужно было это сделать. Но нельзя сделать то, чего не хочешь.
— Не забывайте, Сандра: очень важно — с чего начать, — сказал Питер. — Беспринципная жизнь, которую вы начинали с Говардом, жизнь, которую проповедуют, как я их называю, люди с искореженными душами, — это плохое начало.
— Но разве она хуже той жизни, которой живут в мире Сэма — в мире, где цель оправдывает средства? И скажите, Питер, есть ли вообще такой мир, в котором живут порядочные люди? Мир, где ты даешь и делишься, а не гребешь под себя?
Питер удивленно посмотрел на нее:
— Впервые за все время вы назвали меня по имени.
— Возможно, единственно верное начало — это перестать быть довольным собой, — сказала Сандра. — Но справлюсь ли я одна, Питер? И как мне начать?
— Это нелегко. Вы начинаете поиски истины, а в наше время это трудно. Но возможно. Истина есть.
— Вы поможете мне ее найти, Питер?
Он осторожно погладил ее по щеке:
— Если захотите.
— Давайте уедем отсюда. Это место — в прошлом.
