- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выше нас только звезды - Владарг Дельсат
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молча пройдя по вагону, Зая остановилась у почти пустого купе, в котором обнаружилась одна-единственная девочка возраста Розы. Белые волосы с выраженной сединой, хоть и не бросавшейся в глаза, серые глаза чуть навыкате, не выражавшие ничего, да и само выражение лица сигнализировали о том, что перед молодыми людьми сидит нуждающаяся в помощи девочка.
— Здравствуй, Луна, — поздоровалась Гермиона, войдя в купе. Мисс Лавгуд будто очнулась, внимательно посмотрев на девушку.
— У тебя почти совсем нет мозгошмыгов, — заметила девочка. — Но ты стала другой, Гермиона Грейнджер… леди ле Фэй.
— Ты видишь, да? — улыбнулась Зая, неожиданно протянув руку, чтобы погладить Луну так, как гладила Розу. — Пойдешь с нами?
— Пойду… — кивнула девочка, в глазах которой появились слезы. — А ты меня еще погладишь?
— Поглажу, маленькая, — вздохнула Гермиона. Больше всего девочка походила на дитя войны, что, зная ее ситуацию хотя бы по книгам, было неудивительно.
Оказавшаяся в купе мисс Лавгуд мечтательно улыбнулась, осмотрев сидевших там и чему-то кивнула. Лейтенанты усадили девочку промеж собой, принявшись обнимать и гладить, ибо и Док, и Фриц детей в таком состоянии уже видел. Луна наслаждалась, закрыв глаза. Она полностью расслабилась, будто отпустив себя.
— Зая? — поинтересовался Сабуров, разглядывая ребенка.
— Она совсем одна, Саш, — вздохнула девушка. — Ее обижают на факультете, потому надо будет провести разъяснительную работу.
— Проведем, — кивнул Фриц, поглаживая наслаждающуюся лаской девочку. — И работу, и разъясним. Хотя ее бы в замок.
— На каникулах решим, — согласилась с этим Гермиона. — Луна умеет видеть суть вещей, из-за чего находится в постоянной опасности.
— Подстрахуем, — кивнул Бур. — Так что у нас с основной задачей?
— Все странно, ребята, — девушка видела, что Луна прислушивается, но это ее не беспокоило. — На клейме знак даров смерти, а это Гриндевальд. Но вот как он связан с Дамблдором, я затрудняюсь сказать.
— Говорят, что они дружили, — произнесла девочка, не открывая глаз. — А еще говорят, что любились, только один другому изменил и потом они поссорились.
— Охренеть, — товарищ майор от таких новостей не обрадовался, потому что воинствующих толерантных еще не видел. Но вот, если представить, что дело между… хм… то связь объяснялась. — А насколько это нормально в мире Магии?
— Встречается… — равнодушно ответила мисс Лавгуд. — Правда, магия может наказать, потому что от двух мальчиков ничего народиться не может.
— Еще бы… — хмыкнул Бур, задумчиво почесав шевелюру.
Офицеры, разумеется, Луну покормили, пообедали сами и спокойно разговаривали, осторожно расспрашивая девочку. Ситуация у нее оказалась не самой простой, но вполне ожидаемой — мать погибла на ее глазах, отец… вот рассказ про Ксено, обвинившем в смерти мамы Луну, Зае не понравился. Что-то у нее не сходилось, что требовало, в свою очередь, дополнительного расследования. А поезд шел в школу.
* * *
Немного ожившая Луна отправилась за свой стол, группа же расселась компактно за столом так, чтобы прикрыть Заю в случае чего. Артефакты, дававшие статус инкогнито всем пятерым, со своей задачей справлялись хорошо, на взгляд Сабурова, только, как оказалось, об одном они все не подумали — брак-то у них был магический, поэтому возможны были сюрпризы. Существуют ли в Хогвартсе воспетые в разных историях семейные апартаменты, Зая не знала. А позабыв спросить маму, она сейчас несколько нервничала.
Отметив некоторую нервозность девушки, Сабуров насторожился, подав знак «Внимание всем». Не зная причин этой нервозности, товарищ майор, тем не менее, готовился к любым неожиданностям. Но все прошло спокойно — распределение, маловразумительная речь директора об отмене квиддича, что было товарищам офицерам, скорее, на руку, и, наконец, появление еды на столах.
— Ожидаемо, — проговорила девушка, обнаружив приправы, на которые среагировали артефакты. — Контролируем все, — предупредила она.
— Угу… — произнес товарищ майор. — Отравление в школе — это прямой акт агрессии, между прочим.
— Ожидаемый акт, на самом деле, учитывая историю, — заметила Гермиона. — Так что, ничему не удивляемся. Сейчас еще театр будет.
С грохотом двери в Большой зал распахнулись, пропуская колченогую фигуру, походка которой моментально сильно удивила товарищей офицеров, в таких вещах разбиравшихся. Не только походка, но и положение рук, говорили о том, что вошедший гражданин к ноге не привык. Его появление должно было казаться грозным, а было, на самом деле, смешным.
— Ну, как вам театр? — поинтересовалась девушка, с интересом разглядывая того, кто должен был изображать аврора.
— Симулянт, — припечатал Бур. — Ты хочешь сказать, что он не тот, за кого себя выдает?
— Совершенно, — кивнула Гермиона. — Вот именно с ним нужно остаться наедине до Хэллоуина.
— Чтобы судить… — задумчиво протянул товарищ майор. — А есть за что?
— Я тебе потом расскажу, — пообещала Зая, потянувшись к десерту. — Кстати, Дар, у нас проблема… Брак-то магический.
— Не вижу проблем, — почитавший об институте брака Сабуров хмыкнул. — Мы идем в свою гостиную и ждем. Кстати, так как Перси списался вместе с Артуром и Джинни, то, кто сейчас староста мальчиков науке не ведомо. Так вот, идем в гостиную и ждем. Тот, кто пытается нас направить в разные спальни виновен перед лицом Магии.
— О… — Гермиона представила эту сцену. — Это прекрасно. Просто прекрасно… А то я спросить забыла.
— Да тут эта магия… законодательство кривое и косое, — ответил ей юноша. — В том числе и магическое, там лазеек столько, что на танке проехать можно. А я ж командир…
— Тебе положено, — согласилась девушка, успокаиваясь. — Задачи обговорим завтра, ибо что-то мне кажется странным во всей истории…
— Еще бы тебе не казалось странным, — вздохнул товарищ майор, отодвигая чай с зельем, судя по всему, подчинения. — Да чтоб у того, кто придумал зелья подливать, диарея неделю была! — от души произнес он, рефлекторно взявшись за висящий на шее меч.
Гермиона хихикнула от такого пожелания, но в следующий момент глаза ее широко раскрылись — как-то мгновенно из-за стола преподавателей исчезли двое — Дамблдор и, насколько девушка помнила, Снейп. Это ее заинтересовало, особенно причинно-следственная связь. По-видимому, «словом короля» козырять на каждый случай необходимости не было, а сказанные в сердцах слова обрели силу проклятья, что девушку, без сомнения, озадачило.
Двинувшись в гостиную, девушка была в отличном настроении, а вот шедшие рядом с ней офицеры внимательно осматривались, делая это незаметно. Младшая часть майора очень хотела бы развалить замок до основания, настолько Гарри Поттеру здесь было плохо, но Сабуров был человеком спокойным, поэтому легко задавил истерику младшей своей части, контролируя шевеления шила. Все-таки, восприятие было несколько смазано именно отношением Гарри к окружающей действительности. Подумав о том, что Зае сейчас не легче, юноша обнял благодарно взглянувшую на него девушку.
— Так, а где Бур? — огляделся майор.
— Разъяснительную работу проводит, — хмыкнул Фриц. — Пошел к старосте синеньких, чтобы привести лицо в соответствие с униформой.
— Ему полезно, — хмыкнула Гермиона, также, как и Гарри, не очень положительно относившаяся к магам вообще и школьникам в частности. — Так, вот и гостиная. Пароль кто-то знает?
— Я знаю! Я! — весело выкрикнул Док и, приблизившись к даме на портрете, вкрадчиво поинтересовался. — Мадам, вы обворожительны! -дама захихикала, мгновенно утратив бдительность.
— А я думал, ты ее мечом ткнуть хочешь, — расстроенно заметил Фриц, отжимая дверь. Смущенно хихикавшая дама не сопротивлялась, позволив юным магам войти в гостиную.
— Мечом — не наш метод! — ответил ему такой же рыжий брат. — Но пропускной режим, конечно, так себе…
Рассевшись в пустой гостиной, товарищи разведчики принялись ждать своих соучеников, которые несколько запаздывали. Гермиона удобно устроилась на коленях мужа, прикрыв глаза, ибо день был несколько утомительным. Спустя полчаса в гостиную плотной толпой под предводительством Минервы МакГонагалл заявились гриффиндорцы. Женщина была раздражена, поэтому, увидев, что в гостиной уже кто-то есть уже открыла рот.
— Что вы здесь делаете? — воскликнула она, но сразу же прервалась, задумавшись.
— Сидим… — меланхолично ответил сэр Рональд, то есть Бур.
— Староста мальчиков будет назван позже, а сейчас — все по спальням! — приказала женщина, будто не видя Гермиону. Она развернулась и быстро вышла из гостиной, заставив переглянуться старшекурсников. Староста девочек быстро оттарабанила речь, которую не слушали даже первачки, пораженные

