- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
За красоту убивают - Кейт Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сегодня приехал в Нью-Йорк на одну встречу, — объяснил он. — Заходил до этого, думал, вдруг ты дома, но консьерж сказал, что ты ушла ужинать с Лэндоном. Поэтому я выпил поблизости кофе и вернулся.
— Похоже, в этом году консьерж недосчитается десяти долларов в своих рождественских чаевых.
— Да ладно, не надо так. Слушай, не хочешь где-нибудь выпить?
Что он задумал? Он же психоаналитик. Или он не смог справиться с потребностью в окончательном объяснении?
— Можем зайти ко мне, — предложила я. Мне хотелось знать, почему он оказался у меня под дверью, но если все дело в окончательном объяснении, мне вовсе не улыбалось выслушивать его в переполненном баре. — У меня есть пиво, вино, еще что-то.
— Конечно, с удовольствием.
Мы поднялись на крыльцо и прошли через холл, ведя бессмысленный разговор. Я сгорала от желания узнать о состоянии его сестры, но холл был не местом для подобных вопросов. Поэтому я спросила о занятиях, которые он ведет в этом семестре. Пока все нормально, ответил он и спросил, как поживает Лэндон. Я ответила. В лифте мы стояли рядом, повернувшись друг к другу лишь наполовину, но я хорошо рассмотрела Джека. Меня всегда поражал его внешний вид, который можно было описать так: «Целое лучше, чем его составляющие». В его облике не было ни одной разящей наповал черты. Голубые глаза не слишком яркие, нос прямой, губы полные. Но от всего в целом подгибались колени. Именно это и происходило с моими в данный момент. Но я ощущала и кое-что другое: как только я оправилась от удивления, мое негодование начало нарастать с такой же быстротой, как опухает палец, когда его прищемят дверью.
В квартире у меня было душно и темно, и я быстро включила все лампы и открыла дверь на террасу. Подумала, не зажечь ли свечи, но решила, как глупо и, возможно, жалко это будет выглядеть, — я, как пчела, ношусь по комнате с коробкой спичек.
— Так что ты будешь пить? — спросила я, открывая шкафчик, где у меня хранится несколько бутылок спиртного. — У меня есть пиво и вино, могу сделать джин с тоником. Есть коньяк. И марсала, если желаешь чего-нибудь очень-очень сладкого. — Я хотела, чтобы последнее предложение прозвучало как легкая шутка, но прозвучало это саркастически.
— Я бы выпил коньяка. А что будешь ты?
— Я тоже выпью коньяка, — ответила я. На мгновение я засомневалась: не лучше ли поостеречься и налить себе содовой? В ресторане я уже выпила полбутылки вина, и добавка в виде крепкого напитка могла спровоцировать меня на какую-нибудь глупость или сделать то, о чем я потом пожалею, — например, отхлестать Джека ремешком сумочки. Но если он собирался официально дать мне отставку, тут уж без коньяка не обойтись. Разве не его давали солдатам во время Гражданской войны перед ампутацией конечностей?
Я налила немного «Реми-Мартена» в хрустальные коньячные бокалы из комплекта, который мне подарили на свадьбу, и протянула один усевшемуся на диван Джеку. Сама я села в кресло напротив. Джек снял пиджак, свернул его и положил рядом с собой на диван.
— Я так рад видеть тебя, Бейли, — проговорил он.
— Спасибо, — ответила я. Глупый ответ, но что я должна была сказать: «Я тоже рада тебя видеть»? От встречи с ним на меня навалились тоска и злость. Кроме того, я понятия не имела, что за камень он держит за пазухой. Может, он здесь не для того, чтобы официально бросить меня? Может, он решил, что мы уже давно это пережили, и пришел за каким-нибудь одолжением? А может, он до сих пор не оставил планов переселиться в Нью-Йорк и хочет, чтобы я порекомендовала ему стоящего агента по недвижимости или хорошего декоратора?
— Расскажи мне о своей сестре, — попросила я, хотя на самом деле хотела спросить: «Расскажи мне про тех молоденьких девиц, которые заискивали перед тобой, словно перед новым Фрейдом».
— Похоже, самое страшное позади, — произнес Джек, глотнув коньяка. — Ей еще нужно пройти курс физиотерапии, но через несколько недель она возвращается на работу.
Я забросала его вопросами о лечении, некоторые из них граничили с идиотизмом, потому что я все тянула время, страшась предстоящего разговора. Я уже собиралась поинтересоваться прочностью ее карьеры страхового агента, когда здравый смысл велел мне заткнуться и молча погибнуть.
— Уверен, ты недоумеваешь, почему я поджидал тебя у дома. — Джек поставил бокал на мой совсем не подходящий для Манхэттена кофейный столик из сосны и наклонился вперед, опершись ладонями о колени. — А может, и нет. Вероятно, мужчины делают это регулярно. Но мне хотелось кое о чем с тобой поговорить.
— Хорошо, — покладисто согласилась я, хотя внутри меня все кричало: «Ничего хорошего!» Ничего хорошего тут нет.
— Я знаю, что пропал, хотя обещал тебе звонить, — повинился Джек. — И очень об этом сожалею. Но нагрузка в связи с болезнью сестры оказалась гораздо серьезнее, чем я предполагал. Только сейчас я возвращаюсь к своим делам.
— Послушай, Джек, ты можешь ничего мне не объяснять. — Я прямо сейчас могла бы уличить его во лжи — но зачем? Я просто хотела, чтобы все это поскорее закончилось.
— Ты не против, если я все-таки продолжу? — спросил он.
Я пожала плечами. Он провел рукой по волосам, как делал это всегда, когда нервничал.
— Моя жизнь наконец-то возвращается в привычное русло, — заговорил он снова — и я понял, как мне не хватает тебя. Очень не хватает. Я знаю, что, поскольку я живу в Вашингтоне, это сложно, но все же надеялся, что мы сможем возобновить наши отношения.
Мне понадобилось секунд тридцать, чтобы осмыслить услышанное, и как только я это сделала, сразу почувствовала себя сбитой с толку.
— Ты ничего не отвечаешь, — обиделся он. — Не могу понять, плохо это или хорошо.
— Просто я этого не ожидала, — пробормотала я. — Я решила, что ты вообще утратил ко мне интерес.
Он пошевелился на диване.
— Но я тебя предупреждал, что до конца лета не смогу жить обычной жизнью, — напомнил он с ноткой нетерпения в голосе. — Ты же знала о моей ситуации.
— Да, — согласилась я. — Но, Джек, ты не звонил мне с середины августа.
— Во второй половине августа было самое напряженное время.
Я промолчала, потягивая коньяк.
— Не молчи, — взмолился он. — Тебя что-то гнетет, Бейли?
— Однажды я видела тебя, Джек, — выпалила я. — Ты прогуливался по Виллиджу с парой девиц. Счастливый и довольный. Ты не звонишь, но вот — гуляешь, наслаждаясь жизнью. По-видимому, ты был не слишком уж занят или озабочен, флиртуя с несколькими цыпочками одновременно.
Он нахмурился, видимо, пытаясь вспомнить этот эпизод… а возможно, его привела в замешательство моя иногда вылезающая наружу стервозность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
