- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленные соседи - Сара Орвиг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люси начала освобождать коробку с перемешанными орехами, снова думая о Финне. Лютик устроился возле ее ног.
— Вы еще договорились о свидании? — спросила Нэн. — Я имею в виду о другом, настоящем свидании?
— Финн сказал, что мы будем встречаться, как только он сдаст экзамены. Осталось всего две недели. Это не так уж и долго.
— Пусть радуется, что имеет дело с тобой, а не со мной.
В субботу утром, когда Финн уже ушел на занятия в университет, Люси, одетая в джинсы, взяла написанные ею таблички, погрузила складную лестницу в багажник своей машины и поехала в мастерские по изготовлению копий. Она хотела заказать бумажные вывески, длиной шесть футов, затем заехала в универсальный магазин и купила все необходимое.
Когда Люси вошла в магазин Финна, там не было покупателей. В глубине помещения она увидела какого-то молодого парня. На голове у него были надеты наушники, подсоединенные к портативному радио, висевшему на ремне. Его белокурые волосы были взъерошены, и он самозабвенно танцевал под музыку перед трехстворчатым зеркалом.
— Привет! — позвала его Люси, но он не ответил. Она подошла к нему немного ближе и почти закричала. — Привет! — Когда и на этот раз он не услышал ее, Люси встала так, чтобы парень увидел ее отражение в зеркале и снова закричала ему: — Привет!
Наконец, он остановил взгляд своих голубых глаз на ее отражении в зеркале. Выключив радио и стягивая наушники, он повернулся и оглядел Люси с головы до ног. Медленно растягивая слова, парень спросил:
— Чем могу вам помочь? А, малыш, могу я тебе помочь?
Люси хотела уйти из магазина, но передумала. Приподняв подбородок, она холодно сказала:
— Меня зовут Люси Риадон. Я — близкая знакомая мистера Манди. — Разочарование на его лице было настолько явным, что Люси улыбнулась. — Я пришла сюда, чтобы произвести небольшие изменения в оформлении вашего магазина.
— Да. Для такого помещения — это будет в самый раз, — ответил он, критически осмотрев комнату. — Меня зовут Гарольд Маршалл, но все друзья зовут просто Ханк. — Он протянул ей руку для рукопожатия, и Люси неохотно подала свою.
Гарольд, перевернув ей руку, спросил:
— Вы что с ним, жених и невеста? Что-то не видно кольца.
— Мы с ним постоянно встречаемся, и у нас серьезные отношения, — ответила Люси, стараясь вытащить свою руку.
— Как же так получилось, что я никогда не видел тебя раньше?
— Мы ведь не приходим сюда на свидания. — Она снова попыталась выдернуть руку из его тисков. Наконец, ей это удалось.
— Ты выйдешь за него замуж?
— Я пришла сюда, чтобы изменить оформление магазина. Давай на этом закончим разговор.
— Куколка, сегодня мой день стал во сто раз лучше. К нам сюда не очень-то часто заходят женщины.
— Я могу догадаться, с чем это связано, — пробормотала Люси. — Я буду красить снаружи, мистер Маршалл.
— Ах, куколка моя, да называй меня просто Ханк. Эй, давай я тебе здесь все покажу.
При этом он схватил ее за руку, но Люси удалось вырваться и убежать от него.
— Извините, я должна многое сделать до прихода мистера Манди. А он уже скоро должен подъехать, — сказала Люси, делая ударение на последней фразе. Ее раздражение стало еще сильнее, когда она увидела, что Гарольд Маршалл продолжает на нее смотреть так, как будто перед ним всего лишь новая коробка конфет. Он быстро посмотрел на дверь, затем так же быстро перевел взгляд снова на Люси.
— Его здесь не будет еще, по крайней мере, часа три. — И совсем уже тихим голосом добавил: — А за три часа я могу показать тебе рай!
— За три часа я могу покрасить весь фасад магазина.
— Эй, ну не будь такой трудолюбивой. — Он включил радио и сделал звук потише. — Давай я покажу тебе наше заведение. Ты любишь танцевать? Потанцуем?
— Нет, спасибо.
— Мы можем повесить табличку «Закрыто» на входной двери, всего на час, закрыть двери и… танцевать.
Люси улыбнулась, стараясь владеть собой.
— Нет, мистер Маршалл. Абсолютно не хочу. — Она повернулась, чтобы идти к выходу.
Парень моментально пробежал по проходу вдоль стены и остановился, преграждая ей путь. Он снова дотронулся до ее руки.
— Давай пойдем, куколка. Пойдем в дальнюю комнату и потанцуем. Я покажу тебе некоторые движения…
— Когда мистер Манди бывает здесь, вы так же себя ведете?
Он только засмеялся и продолжал:
— Пойдем.
Наконец, его назойливость так надоела Люси, что потеряв всякое терпение, она спокойно и отчетливо сказала:
— Быстро отпусти меня. Я как раз тот человек, который сломал руку мистеру Манди.
Парень удивленно замигал, отпустил Люси и пристально посмотрел на нее.
— Судя по твоему виду, — что-то непохоже.
— Некоторые из нас выглядят не очень сильными.
— Черт, ты что, занимаешься карате? Он говорил мне, что у него есть какой-то друг, который преуспел в карате.
Люси мило улыбнулась ему.
— Да, это я преуспела в карате.
— Черт возьми! — Он сделал шаг назад. — Черт… Иди себе и крась фасад. — Гарольд ушел у нее с дороги и начал поправлять стойки с висевшими на них спортивными куртками. Но иногда он бросал быстрые взгляды на Люси и не выдержав, пробормотал: — А у тебя совсем нет мускулов.
Люси пошла к выходу, открыла дверь и только тогда, повернувшись к нему, сказала:
— Да, нет мускулов. Но здесь все дело в выборе правильного момента, в согласованности действий и правильной координации. Спросите мистера Манди про его поврежденную руку.
— Да. — Гарольд еще дальше отодвинулся от нее.
Люси вышла на улицу и стала разгружать свою машину. Через десять минут она уже красила фасад магазина. Люси работала очень быстро, уверенная в том, что Финн должен появиться здесь к полудню. Ей хотелось, чтобы к его приезду уже появилось какое-то отличие от прежнего вида здания, и чтобы Финн смог заметить эту разницу.
В половине двенадцатого прозвенел сигнальный звонок на ее часах. Люси слезла со стремянки, чтобы вымыть щетки и кисти, закрыть банки с краской. Затем она привязала бечевки к углам вывесок и прикрепила их над окнами. Эмульсионная краска быстро сохла и Люси осталась довольна своими первыми усилиями.
— Ну, а теперь самое трудное, — сказала она самой себе, глядя на постоянно идущий поток машин.
Некоторое время Люси раздумывала, не отказаться ли ей от выполнения остальной части своего плана из-за Гарольда Маршалла, но потом все же расправила плечи и решила довести дело до конца.
Заглянув в окно, она увидела, что в магазине появился какой-то покупатель, который рассматривал костюмы, в то время как Гарольд Маршалл стоял, опираясь плечом о стену, в глубине магазина. То обстоятельство, что там был покупатель, очень помогло ей. Люси глубоко вздохнула и снова вошла внутрь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
