- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Угонщики - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Масклин с трудом поднялся на ноги. Угораздило же их потерпеть аварию на темной узкой дороге! Вблизи не было ни одного фонаря. Он помог Гердеру подняться и отряхнуть одежду. Священник недоуменно оглядывался по сторонам.
— Мы уже приехали? — спросил он.
— Не совсем, — ответил Масклин. — Мы остановились… э-э… кое-что выяснить. Я думаю, пока Ангало и Доркас здесь разбираются, нам бы стоило заглянуть в кузов — проверить, все ли там в порядке. Остальные, должно быть, переживают. Пойдем с нами, Гримма.
Они спустились вниз, оставив Ангало и Доркаса спорить о способах управления грузовиком, фарах, инструкциях и прочем.
Из кузова доносились бормотание и детский плач. Лишь несколько номов пострадали при столкновении, и матушка Морки была занята тем, что накладывала одному из них лубок на сломанную ногу. На беднягу упала коробка, когда грузовик врезался в стену.
— Дорога оказалась куда более тряской, чем в прошлый раз, — невозмутимо заметила матушка Морки, затягивая узел на повязке. — Почему мы встали?
— Так, выяснить кое-что, — сказал Масклин как можно беззаботнее, чувствуя, что голос не очень-то ему подчиняется. — Скоро тронемся дальше. Просто нужно уточнить некоторые детали. — Он пристально всмотрелся в темноту кузова, и любопытство взяло в нем верх.
— Пока мы тут стоим, я, пожалуй, выгляну наружу, — объявил он.
— Это еще зачем? — проворчала Гримма.
— Так, знаешь, просто оглядеться.
Объяснение получилось несколько неуклюжим. Масклин сам это понял. Он слегка толкнул Гердера.
— Не хочешь прогуляться?
— Что? Прогуляться? Снаружи? — Священник выглядел страшно напуганным.
— Тебе все равно рано или поздно придется это сделать. Так почему бы не сейчас?
Гердер мгновение колебался, потом пожал плечами.
— А мы сможем увидеть Магазин, — он облизнул пересохшие губы, — снаружи?
— Вполне возможно. Мы не должны были уехать очень далеко, — дипломатично сказал Масклин.
Несколько номов помогли им перебраться через борт грузовика и держали веревку, пока они спускались на то, что Гердер с абсолютной уверенностью назвал бы полом. Было сыро, в воздухе висела водяная пыль, и это было чудесно. Масклин глубоко вздохнул. Вот оно, Снаружи. Настоящий воздух, от которого пробирает легкий озноб. Он пахнет свежестью, не то что тот, которым до тебя дышали тысячи номов.
— Поливалки кто-то включил, — пробормотал Гердер.
— Что? — не понял Масклин.
— Поливалки. Ну, такие штуки, которые есть на потолке в отделе Садоводства, их включают, когда… — Он остановился и посмотрел наверх. — Ой… э-э… э-э…
— Это просто дождь, — сказал Масклин.
— Ох…
— Дождь. Вода, которая падает с неба, — пояснил Масклин. Но Гердера это не успокоило, и он добавил: — Он мокрый. Его можно пить. Дождь, понимаешь? И совсем не обязательно для этого иметь остроконечную голову, вода и так сама с тебя скатывается.
— Ох… — снова пролепетал аббат.
— Что с тобой? Ты в порядке?
Гердера била мелкая дрожь.
— Тут нет крыши, — простонал он. — И…, и… и такое большое…
Масклин похлопал его по плечу.
Конечно, для тебя все это в новинку. Не надо стыдиться, что ты пока ничего не понимаешь.
— Ты ведь потихоньку надо мной смеешься…
— Вовсе нет. Я и сам хорошо знаю, каково это, когда страшно.
Гердер взял себя в руки.
— Страшно? Мне? Не глупи. Я в полном порядке, — сказал он. — Только немножко… э-э… удивлен. Я… э-э… не ожидал, что это будет настолько… настолько… настолько Снаружи. Теперь, когда я немного с этим освоился, мне гораздо лучше. Вот. Выглядит это все, как… как Снаружи. — Последнее слово Гердер произнес с особым наслаждением, пробуя его на вкус, как ребенок новую конфету. — И оно… э-э… такое большое. А это все Снаружи или есть что-то еще?
— Еще как есть! — улыбнулся Масклин. — Вот там, где мы жили, там не было ничего, одно лишь Снаружи, и так до самого края мира.
— Вот как… — протянул Гердер несколько сконфуженно.
— Ладно, я думаю, с меня пока достаточно и этого Снаружи. Вот.
Масклин обернулся и посмотрел на грузовик. Он еле втиснулся в переулок, по которому ветерок все дальше растаскивал мусор из перевернутых баков. В кузове грузовика была видна огромная вмятина.
Просвет в конце проулка сиял огнями фонарей, слегка приглушенными легкой завесой дождя. Масклин увидел, как мимо них со свистом промелькнула машина. Над крышей ее мигали вспышки синего света. И она пела. Масклин не мог подобрать более точного слова, чтобы это описать.
— Как странно, — заметил Гердер.
— Такое иногда бывало и дома, — отозвался Масклин.
В глубине души ему было очень приятно впервые за все это время оказаться тем, кто действительно знает, что есть что. «Слышно, как такие штуковины едут иногда по шоссе: уи-уа, уи-уа, уи-уа, уи-уа… Думаю, это все для того, чтобы люди ушли с дороги».
Они вскарабкались на водосточный люк и привстали на цыпочки, чтобы тротуар на углу не мешал им видеть, что же там такое вдали происходит. И тут по улице стремительно пронеслась еще одна машина.
— Благоприятная Конъюнктура! — воскликнул Гердер и, спохватившись, зажал рот ладонью.
Магазин был объят огнем. Вверху из окон вырывались языки пламени, трепетавшие, как занавески на ветру. Над крышей величественно поднимались клубы дыма, чтобы слиться в беспросветную черную колонну, пересекавшую серое, затянутое тучами небо.
Магазин справлял свою последнюю распродажу. То была Великая Всеобщая Распродажа отборнейших искр и языков пламени, каждому по карману.
Внизу на улице столпилось множество людей. Стояла пара грузовиков с лестницами на крыше. Казалось, они поливают здание водой.
Масклин искоса взглянул на Гердера, гадая, как это зрелище может на него подействовать. В общем-то, священник принял все гораздо легче, чем Масклин мог того ожидать. Однако, когда аббат заговорил, голос его звучал, как у раненого, и казалось, каждое слово отдается в нем болью.
— Это… это совсем не так, как я себе представлял, — прохрипел он.
— Нет, не так, — сказал Масклин.
— Мы… мы вовремя ушли в Снаружный мир.
— Да.
Гердер откашлялся. Казалось, он долго взвешивал все «за» и «против» и вот принял окончательное решение.
— Возблагодарим же за все это Арнольда Лимитеда (осн. 1905), — твердо сказал священник.
— Прости? — не понял Масклин.
Гердер посмотрел Масклину прямо в лицо.
— Не приведи он тебя в Магазин, мы бы все сейчас были там, — сказал он, с каждым словом обретая уверенность.
— Но… — Масклин остановился.
Это ничего не объясняло. Пожара не было бы, не уйди они из Магазина. Или был бы? Поди разберись с этим. Может, пожар вырвался из пожарных ведер. Лучше не спорить. «Есть вещи, которых лучше не касаться, — подумал он. — Как же все странно!»
— Забавно. Он допускает, чтобы Магазин сгорел! — сказал Масклин.
— Да, но вовсе не потому, что не в силах этому помешать, — ответил Гердер. — Достаточно было бы включить поливалки… А «Пожарный выход»? Стоит только сказать огню: «Прочь», — как он спустится по лестнице и уберется восвояси. Но Арнольд Лимитед (осн. 1905) позволяет Магазину сгореть, потому что он нам больше не нужен!
С грохотом обвалился верхний этаж.
— Там ведь была Бухгалтерия! — воскликнул Масклин. — Надеюсь, что люди успели выйти, прежде чем…
— Кто?
— Ну ты же помнишь, мы еще читали на дверях их имена. «Распродажи», «Бухгалтерия», «Кадры», «Главный управляющий», — сказал Масклин.
— Я уверен, что Арнольд Лимитед (осн. 1905) все это предусмотрел, — ответил Гердер.
Масклин пожал плечами. А потом увидел на фоне багрового пламени фигуру демона Уценки. Разве можно спутать с чем-нибудь эту фуражку! У него даже фонарик был в руке. Уценка говорил с какими-то людьми. Когда он чуть повернулся, Масклин увидел его лицо. Он выглядел очень сердитым.
И еще он был очень похож на человека. Без этого ужасного светоча, без ночных теней, притаившихся по углам Магазина, Уценка был всего-навсего человеком.
Но с другой стороны… Нет, это слишком сложно. А сейчас надо разобраться с гораздо более важными вещами.
— Пошли, — сказал он. — Пора назад. Думаю, нам лучше убраться отсюда подальше, и как можно быстрее!
— Я попрошу Арнольда Лимитеда (осн. 1905) вести и направлять нас, — твердо сказал Гердер.
— Да, хорошо, — пробормотал Масклин. — Дельная мысль. Почему бы и нет? Но сейчас мы на самом деле должны…
— Разве не сказано в его скрижали: «Если не видите вы того, что вам требуемо, спрашивайте»?! — воскликнул Гердер.
Масклин твердо взял его под руку. «Каждый из нас нуждается в поддержке, — подумал он. — И кто знает, в чем ее можно обрести».
* * *— Я дергаю за ниточку, — сказал Ангало, указывая на шнур, перекинутый через его плечо и уходящий куда-то вниз, в темноту кабины, — и командир команды, тянущей руль влево, знает, что я хочу повернуть налево. Конец-то привязан к его руке. А дерну за вторую — повернем направо. Так что теперь не нужно столько сигналов, Доркас может следить только за рычагом и педалями. Особенно за педалью тормоза. Не можем же мы каждый раз, когда захотим остановиться, полагаться на то, что рядом будет стена?! — добавил он.

