- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лаборатория FMI - Анатолий Остальцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А автомобиль?
– Принципиальной разницы нет. Если хотите, можно даже и на вашем. Просто меня волнует момент, что кто-нибудь из вашего бюро может случайно узнать его. А мне бы не хотелось, чтобы по этому поводу возникли вопросы.
– Да, полагаю вы правы.
– Кстати, Митчелл, в бюро вас не хватятся? Вдруг вас… вызовут…
– Не переживайте по этому поводу, мистер Миллиган, – Митчелл отхлебнул из чашки.
– Хорошо. С собой возьмите запасные вещи, средства гигиены, деньги на продукты. Всё-таки вы будете там жить две недели.
– А можно узнать подробнее, где там?
– Всё находится в одном здании: комнаты для отдыха персонала и для вас с супругой. Да, Митчелл, что вы скажете своей дочери?
– У неё как раз сейчас сессия. Я скажу, что мы с её матерью едем в небольшой отпуск.
– Хорошо. А ваши подчинённые?
– Я временно освободил их от обязанностей. Скажите, пожалуйста, а процедура идентична той, о которой я читал здесь? – Митчелл достал из чемоданчика зелёную папку и протянул Миллигану.
– Да, один в один. Ещё понадобятся все медицинские данные вашей супруги: её медицинская карточка, результаты обследования, диагноз. Мои специалисты должны всё досконально знать о её здоровье.
– С этим проблем не будет. Мы всё возьмём с собой. Когда выезжаем?
– Чем быстрее, тем лучше. Предлагаю послезавтра утром. Да, и ещё. Вашей жене, несомненно, будет сложно во всё поверить, как и любому здравомыслящему человеку…
Митчелл поднял ладонь в останавливающем жесте и произнёс:
– Я уже всё обдумал, мистер Миллиган. Я из ФБР. Я придумаю, как рассказать ей об этом.
– Да, я в принципе так и думал.
– Это всё, что я должен знать?
– В общих чертах да. Вот… запишите номер моего мобильного.
– О, – улыбнулся Митчелл, – не волнуйтесь, мистер Миллиган, у меня есть все ваши номера.
– Ох, уважаемый агент, – ответил Миллиган, – не хотелось бы вас расстраивать, но этого номера у вас точно нет.
Глава 7
Седьмой отдел
Агент Стивен Блэквуд проснулся в этот день ранним утром с очень плохим предчувствием. Его напарнику – Джону – было без разницы, почему дело лаборатории резко остановилось и почему начальник не делится с ними новостями о развитии событий. Хотя он побывал уже в двух командировках и определённо владел какой-то информацией. Джон просто отдыхал. Стивен был гораздо опытнее напарника и по работе в бюро, и по жизненному опыту. К тому же он знал, что останавливаться на полпути, тем более когда начали появляться более серьёзные аргументы для дальнейшего расследования, совсем не в духе его начальника. Более того, это даже противоречило его характеру.
Он натянул халат, встал с постели и налил себе кофе. «Нет, я всё понимаю, но хотя бы минимального объяснения я заслуживаю», – думал Блэквуд. Он решил поехать к Митчеллу и получить хоть какие-то ответы на свои вопросы. Подъезжая к дому начальника, агент вдруг увидел незнакомый автомобиль, припаркованный возле ворот. По какому-то наитию он не свернул к воротам, а проехал мимо. Ему стало любопытно и одновременно не по себе: не хочется совать нос в дела начальника, но всё же… Блэквуд сделал круг, бросил автомобиль на стоянке перед супермаркетом и пошёл к дому начальника пешком.
Напротив дома Митчелла располагалась небольшая парковая зона для пеших и велосипедных прогулок. Множество деревьев и кустарников плотно ютилось вдоль дороги. Человека, стоящего за ними, углядеть было практически невозможно. Зато обзор на ворота семейства Дэйри и припаркованную возле них машину был отличный.
В тот самый момент, когда Блэквуд занял удобную для наблюдения позицию, открылась калитка. Первым вышел мужчина среднего роста, темноволосый, в рубашке с коротким рукавом и в солнцезащитных очках. Его лица разглядеть толком не удалось. Обе руки у него были заняты: в одной огромная сумка из тех, что туристы берут с собой в поход, а в другой – чемодан на колёсиках, тоже совсем не маленький. Следом за ним вышел Митчелл. Одет он был просто. Даже непривычно было видеть его без пиджака, в обычной повседневной одежде. Блэквуд видел, что мужчины оживлённо разговаривают. Незнакомец открыл багажник, и, пока они с Митчеллом укладывали поклажу, из ворот вышли две женщины. Он сразу узнал миссис Дэйри, оживлённо болтавшую с молодой девушкой. Присмотревшись повнимательнее, Блэквуд от удивления протёр глаза и ущипнул себя. Девушкой была не кто иная, как Джессика Лингвуд! Та самая сногсшибательная Джессика Лингвуд, первая загадочная особа лаборатории, ради выяснения личности которой его начальник недавно посетил Лос-Анджелес.
«Да что тут, чёрт возьми, происходит?!» – находясь в ступоре, сказал сам себе Блэквуд.
Тем временем все они усаживались в машину: Митчелл на переднее пассажирское, Джессика и Миссис Дэйри на заднее. Последним садился водитель. Стивен присмотрелся внимательнее. «Неужели это Миллиган? – подумал он. – Нет. Однозначно нет. Директор лаборатории немного повыше».
Водитель завёл двигатель, и они уехали. Просто уехали. Стивен стоял как громом поражённый. Его начальник с супругой сели в одну машину с Джессикой Лингвуд: девушкой, живущей по словам его же начальника под фальшивыми документами и, возможно, косвенно виновной в смерти Аманды Уорэн… Стивен Блэквуд полчаса стоял, как истукан, не понимая происходящего. Так было задумано в бюро? Но зачем? Какая цель этого расследования? Или это расследование чего-то другого? Может быть, та же Джессика – это агент под прикрытием? Нет. Она же подозреваемая! Такого быть не может. Ведь она столько лет проработала в лаборатории. А может, это не бюро, а сам Дэйри ведёт игру? Но зачем, чёрт возьми? Стив Блэквуд не знал, что и думать. Выхода не было. Он вернулся домой и изрядно напился, хотя вообще сам был одержим здоровым образом жизни. Однако прежде чем напиться, он магнитиком приколол листочек на дверцу своего холодильника: на нём был номер автомобиля, на котором уехали Митчелл, его супруга и двое других.
В начале пути все молчали. Каждый пытался вести себя дружелюбно, но общее напряжение чувствовалось. У Митчелла и Джессики улыбки выходили натянутыми, у Элизабет – получалась растерянной. Брайдтон в роли шофёра Майкла не улыбался вообще. Солнце палило нещадно. Брайдтон включил кондиционер: путь предстоял долгий. Спустя пару часов завязалась осторожная беседа между Джессикой и Элизабет. Речь пошла о предстоящей процедуре. Поскольку Миссис Дэйри не была посвящена в детали, ей всё было интересно. К тому же Джессику ей представили как куратора, в обязанности которого входит морально подготовить пациента к процедуре. Единственное, что она смогла вытащить из

