- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Криоожог - Лоис Буджолд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если и да, стану я тебе это рассказывать?
– Мне этого и не нужно знать, – заверил ее Майлз. Конечно, знать он хочет, но скорее по своей извечной тяге знать все и всегда. – Мне нужно нечто обратное. Мы хотим провести частное криооживление, а оно требует соответственного оборудования и свободы действий. Вы же можете нам предоставить и то, и другое.
Сюзи опешила. Она попыталась что-то сказать, но тут же оборвала себя, прикрыла свое смущение очередным глотком кофе и поморщилась.
– Джин, достань из буфета мое лекарство, – скомандовала она. Джин подбежал к буфету, порылся в поисках квадратной бутылки и принес ее Сюзи. По ее жесту он отвинтил крышечку и плеснул в чашку – скупо, как заметил Майлз и, вероятно, сама Сюзи, но она ничего не сказала.
– Криооживление?! Как?
– Присутствующий здесь доктор Дюрона – известный специалист в области криооживления. Если ваша техника удовлетворит его требованиям, мы хотели бы, гм, арендовать ее.
Долгая пауза. – Сколько? – наконец спросила Сюзи.
– Думаю, я в силах предложить вам то, что вы не купите за деньги. За то, что вы поможете оживить нашего, э, клиента, и, бесспорно, за ваше молчание… Ворон проведет оживление по высшему классу для любого вашего человека, на которого вы сами укажете.
Сюзи открыла рот. Мешком осела в своем кресле. И выдохнула:
– Да ты сам дьявол!
"Да, деньги бы сработали", подумал Майлз. "Но кое-что другое сработает еще лучше".
Сюзи качнула головой в сторону Ворона.
– И насколько он хорош?
В качестве ответа Майлз расстегнул свой серый китель и белую рубашку.
– Это, – он провел пальцем по паутине шрамов на груди, – была иглограната, точно нацеленная и с близкой дистанции. Десять лет назад. Ворон провел мое оживление. – Строго говоря, тогда он только ассистировал, но за прошедшие десять лет успел набраться опыта и стажа. – Гарантирую, ничего и вполовину столь же сложного с медицинской точки зрения у вас в подземном хранилище не найдется.
Сюзи отвела взгляд; Майлз застегнулся.
– Старость, – сказала она, – поражает медленнее, чем граната, но куда тщательнее.
– К несчастью, вы правы, – согласился Ворон, – хотя и здесь я могу кое в чем помочь. Я бы предложил, чтобы госпожа Сюзи написала список из полдесятка кандидатов и дала мне как медику отсортировать эти случаи по вероятности успеха. Это позволит нам получить наиболее удовлетворительный результат.
– М-м, – протянула она. Ее рука поднялась и потерла грудь напротив сердца. – Хм.
Джин не способен был больше сдерживаться; его прорвало:
– Ну Сюзи-сан! Пожалуйста! Разрешите им!
Мохнатые гусеницы бровей поползли вверх:
– А тебе-то это зачем, мальчик?
Джин плотно стиснул губы и с умоляющим видом поглядел на Майлза.
– Вы уверены, что хотите это знать? – уточнил Майлз.
Сюзи была достаточно мудра, чтобы подумать несколько секунд, пока ее любопытство не одержало верх над рассудительностью. – Да, хочу.
Майлз жестом передал слово Джину, и тот выкрикнул:
– Майлз-сан обещал вернуть мою маму!
Лицо Сюзи перекосилось от ужаса.
– Что?! Вы это называете "не привлекать внимания", мистер инопланетный следователь? С Лизой Сато оно вам точно будет обеспечено!
– Возможно, шум и возникнет, но вы останетесь в тени, – гладко объяснил Майлз. – Как только состояние здоровья госпожи Сато позволит, мы перевезем ее в барраярское консульство, к обоим детям. Никто не сможет связать ее судьбу с этим местом.
– Вы так думаете? Те, кто уложил ее в криокамеру, непременно захотят выяснить, кто же ее разморозил! Что приведет их прямиком в мои объятия, а они не настолько широки, чтобы удержать всех, уж это я вам обещаю!
– Да, но первым делом они выйдут на меня. А я планирую… – Майлз замялся; у него пока не было иного плана, кроме нападения под покровом тьмы. И он до сих пор не мог с уверенностью сказать, с кем ему предстоит скрестить клинки…
– Что? – уточнила Сюзи.
– Я планирую предоставить им другие поводы для беспокойства. – Он покосился на Ворона. – Тут много зависит от госпожи Сато: что и как скоро она сможет рассказать. Я сам после оживления пережил довольно тяжелую криоамнезию. И, надо сказать, неприятно длительную.
– Я помню, – отозвался Ворон. – Приятного было мало, но не так уж она и затянулась. Просто нас сильно поджимало время. Госпожа Сато… что ж, гарантий я, конечно, дать не могу.
Майлз кивком согласился со всем, что сказал или о чем промолчал Ворон, и снова повернулся к Сюзи.
– Мне нужно еще одно одолжение. Я хочу позаимствовать у вас криотруп.
– Какого?… – начала Сюзи возмущенным тоном, но закончила уже спокойно: – … какой именно?
– Женский, весом примерно пятьдесят килограмм, чем моложе, тем лучше. Что-то еще, Ворон?
Ворон покачал головой:
– Должно подойти.
– Мы обещаем не делать ничего, что могло бы помешать ее будущему оживлению, – продолжил Майлз, надеясь, что его слова звучат не слишком самонадеянно.
– Гарантируешь, инопланетник?
– Я не смогу контролировать абсолютно все, что происходит, но если это будет зависеть от меня – с ней будет все в порядке. – "Я надеюсь". – В любой тайной операции для людей присутствует… риск. – Ворон поморщился; не самый удачный пример после того, как Майлз продемонстрировал свои шрамы.
– Когда?
– Скоро. Возможно, сегодня же вечером, но точно не позже, чем завтра ночью.
Ноздри Сюзи затрепетали, когда она испустила долгий недоверчивый вздох.
Майлз поднял два пальца.
– Два криооживления на ваш выбор.
Повернув голову, Сюзи отмахнулась. – Найдите нашего медтехника. Ее зовут Вристи Танака. Джин покажет вам дорогу. Если сможете уговорить ее на участие во всем этом бреде… впрочем, вы-то сможете. Говорите тут, говорите, говорите… Я устала.
Майлз быстро поднялся: не стоит злоупотреблять гостеприимством и терпением Сюзи, а то она еще передумает.
– Спасибо, госпожа Сюзи. Я обещаю вам… – "что вы не пожалеете"? нет, такая дипломатическая ложь даже у него не шла с языка, – что будет интересно, – договорил он.
Сюзи проводила их фырканьем.
***
Медчасть располагалась на втором этаже в бывшем приемном отделении криоцентра. Джин провел Майлза с Вороном через двойные двери в коридор, где две-три комнаты были специально отремонтированы и приведены в порядок для обработки, судя по свежим медицинским запахам. Возле одной из дверей стоял Тенбери, прислонившись к стене и скрестив руки на груди; у его ног парила узкая антигравная платформа.
– Джин! – обрадованно воскликнул он. – Мне сказали, что ты пропал. – Майлза он приветствовал с меньшей радостью. – А, снова ты. – А на Ворона он поглядел, уже нахмурив брови.
– Мы пришли к Танаке-сан, – объяснил Джин. – Это важно.
– Она сейчас занята, – Тенбери ткнул оттопыренным большим пальцем за спину, – но скоро закончит.
Ворон вытянул шею, вглядываясь в узкое стеклянное окошко в двери.
– О, идет процесс криоподготовки? Я хотел бы взглянуть.
– Ворон-сенсей – доктор. С Эскобара, – начал свое объяснение Джин. Встревоженный Тенбери едва открыл рот возразить, как Майлз пресек эти дебаты, просто постучав в дверь.
На стук открыла нахмуренная женщина. Темное, словно выдубленное, старое лицо – примерно одних лет с Сюзи, но совсем на нее не похожа. У Сюзи была приземистая, оплывшая фигура и седые вьющиеся кудри, а эта женщина была тощая, с прямыми белыми волосами, и, конечно, без алкогольного амбре. Она просветлела при виде мальчика.
– А, так ты нашелся, Джин! На кого твои животные напали на этот раз, и не может ли это подождать?
– Ни на кого, Танака-сан. Но дело срочное. Нас Сюзи-сан прислала.
Майлз позволил Джину представить всех по очереди, в чем мальчик уже здорово поднаторел. Потом добавил сам:
– Мы договорились с госпожой Сюзи, что проведем частное криооживление на вашем оборудовании, если доктор Дюрона сочтет его подходящим. Можно нам войти?
Хмыкнув, она впустила визитеров внутрь, хотя на Ворона смотрела не отводя глаз. Майлз подумал, что, наверное, стоило помять аккуратную одежду доктора Дюрона, растрепать его причесанные волосы и дать глотнуть спиртного – тогда бы он не казался настолько чужеродным здесь и меньше пугал людей. Поздно спохватились.
На столе у дальней стены лежало обнаженное тело хилого старика, удерживаемого, как Майлз бы это назвал, на грани жизни и смерти. На него была наброшена простыня, что оставляло пациенту хоть каплю достоинства, насколько его вообще можно сохранить, будучи отданным во власть пластиковым трубкам и намерениям – либо прихотям – других людей. Термоодеяло, обернутое вокруг черепа, ускоряло охлаждение мозга. Над столом висел бак; выходящая из него трубка раздваивалась к середине, нагнетая прозрачный раствор в обе сердечные артерии. Более широкая трубка, подведенная к бедренной вене, уносила темно-розовую жидкость в невысокую, по колено, бочку со сливом, куда для ускорения смыва тонкой струйкой лилась вода из крана. Судя по бледности кожи и ногтей, а также оттенку вытекающей жидкости, тело старика было почти заполнено криораствором.

