- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Орден Харона - Жюльен Эрвьё
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. Кажется, вы начинаете оправдывать оказанное вам доверие, мисс Блэк… Итак, церковь Святого Георгия в Грейвзенде? А почему тут написано завтрашнее число?
– Потому что завтра вечером у Бернарда Гамильтона назначена встреча с поставщиком. Моему источнику удалось подобраться к ежедневнику нашей цели.
Глаза Изольды заблестели от любопытства. Но она не стала задавать вопросов о личности информатора и просто спросила:
– А ваш информатор в курсе, кто мы такие? Вы знаете правила, ни один смертный не должен узнать…
– Он и понятия не имеет. Думает, что я расследую нелегальную торговлю древними книгами, но не знает для кого.
– Отлично.
Довольная тем, что ей удалось разведать, Элизабет улыбнулась, едва Изольда повернулась к ней спиной. Надо признать, что у нее были способности к подобного рода расследованиям. Хотя мысль о том, что она снова встретится со своим убийцей, приводила ее в ужас.
Изольда посмотрела в окно музыкального зала на корабли, поднимающиеся и спускающиеся по Темзе.
– Завтра вечером отправляйтесь в церковь Святого Георгия и проследите за сделкой, – приказала она. – Вы с Тёрнером будете прикрывать Хэнка.
– Хэнка? – удивилась Элизабет.
– Этот придурок вам понадобится! – сухо ответила Изольда. – Он воспользуется своим оболом, чтобы подобраться поближе к месту сделки, к тому же никто из людей Гамильтона его до сих пор не видел. Как только он узнает, кто поставляет книги, он даст вам знать. Вам останется только проследить за торговцем. Если вдруг вы обнаружите место, где тот копирует запретные книги, а также само оригинальное издание, вы должны, естественно, убить чернокнижника и уничтожить все следы. Это понятно?
– Абсолютно.
– Отлично. Тёрнер оправился от своих ранений, я отправлю ему письмо.
Последняя фраза Изольды удивила Элизабет. Ее недоумение не ускользнуло от девочки.
– Вы не знаете, что он был ранен? Люди Гамильтона разыскали Тёрнера в его приемной в Уайтчепеле и избили. Они всё вверх дном перевернули в поисках драгоценных книг. Расспрашивали насчет леди Блэк.
– Я не знала… Мне так жаль! Как он? – спросила Элизабет, полная сочувствия. – Почему он не защищался? – добавила она.
– Чтобы раскрыть свою сверхсилу? Тёрнер сделал то, чего от него ожидали. Он притворился дурачком, у него это неплохо получается, и снес побои, не давая сдачи. В любом случае ему уже гораздо лучше. Завтра он будет полон сил.
– Мне так жаль, – повторила Элизабет.
– Чего жаль? – переспросила Изольда. – Ну же! Наше дело быстро продвигается, а команда до сих пор в полном составе, вам не о чем сожалеть. Не в первый и не в последний раз кому-то из нас приходится поддаваться. Кроме того, они заявились поговорить с ним, а не убить.
– А если бы пришли убить? – осторожно поинтересовалась Элизабет.
Изольда повернулась к пианино и погладила клавиши из слоновой кости.
– Тогда пришлось бы убить нападавших. Мы не можем позволить, чтобы об Ордене узнали. Но достаточно вопросов. Приготовьтесь до завтра. У меня дела.
– Нам нельзя оставлять свидетелей, – прошептала Элизабет, вспомнив о своем убийце, чье имя теперь знала – Клейтон.
Изольда уловила ее волнение и беспристрастно добавила:
– Касательно этого обстоятельства, Элизабет. Я понимаю, что встретиться лицом к лицу с собственными убийцами может показаться трудным. К тому же я не думаю, что это совпадение: Харон знал, что делал, когда избрал вас. У вас появилась возможность, которая редко выпадает кому-то из нас: отомстить за собственную смерть. Поэтому, если не хотите упустить эту возможность, старательно следуйте моим приказам.
– Хэнк, настал твой черед.
Тёрнер сидел на деревянном складском ящике и насмешливо смотрел на кучера. Конечно, Хэнк не был готов действовать, и его замешательство искренне веселило доктора.
– Приказ есть приказ, старик, – добавил Тёрнер, – ты же не хочешь, чтобы я доложил Изольде, что ты удрал в последний момент? Поэтому ты выйдешь из этого склада, пройдешь по улице, незаметно проникнешь в церковь и найдешь У. среди людей Гамильтона.
«У.». Возвращенные окрестили свою цель одной-единственной буквой. Так ее назвала Беатрикс из-за особой манеры писать эту букву в подделках.
Хэнк втянул голову в плечи, словно под тяжестью вверенного ему задания.
– Как только ты увидишь, кто такой У., возвращайся сюда. Мы с Элизабет позаботимся об остальном. Понял?
Хэнк нервно кивнул. Он смотрел на складскую дверь, но выйти не решался.
Элизабет мягко сказала ему:
– Всё будет хорошо, Хэнк. Я уверена, у тебя получится.
– Конечно, у него получится. Правда, Хэнк? – добавил Тёрнер. – Покажи-ка Элизабет свой обол, чтобы убедить ее, что лучше тебя с этим заданием не справится никакой другой Возвращенный!
Лицо Хэнка залилось краской при мысли о том, что он сможет впечатлить Элизабет. Он закрыл глаза и глубоко вдохнул.
И вдруг исчез.
– Невероятно! – выдохнула Элизабет, вглядываясь в то место, где секунду назад стоял Хэнк. – У тебя потрясающий обол!
Хэнк снова появился, весь красный от гордости. Точнее, Элизабет снова заметила его присутствие. Казалось, она просто обратила внимание на какое-то движение в углу помещения, хотя Хэнк всё это время стоял прямо перед ней. Тёрнер прав: неприятно видеть, как твоим восприятием манипулируют.
Дункан отошел. Он взобрался по ящикам и, добравшись до окошек, заметил группу людей, направлявшихся к церкви Святого Георгия. Он мрачно произнес:
– Пора, Хэнк. Надо поторопиться.
Хэнк снова растворился в воздухе на глазах Элизабет. Она некоторое время вглядывалась в пустоту перед собой, напрягая глаза, чтобы увидеть Хэнка, который должен был находиться рядом. Но ей не удалось, поэтому она забралась к Тёрнеру и стала вместе с ним следить в окно за обстановкой.
На Грейвзенд опускался вечер, один за другим зажигались огни в окнах домов по соседству. Это был рабочий район, состоявший из ровных рядов одинаковых домов. Иногда из располагавшихся на первом этаже некоторых зданий пабов доносились смех и музыка. К церкви святого Георгия, где проводились ремонтные работы, вела узкая длинная улочка. Витражи спрятались за нагромождением лесов и лестниц.
В округе было тихо, поэтому Элизабет и Тёрнер сразу заметили нескольких мужчин с оружием под одеждой, наблюдавших за соседними улицами. Глаза Возвращенных различали их даже на таком расстоянии. Оба агента пристально рассматривали улицу, спрятавшись в складском помещении, втиснутом между двумя кирпичными домами. Они отлично скрывали крошечное здание, но вместе с тем делали его невероятно душным.
Не отвлекаясь от наблюдения, Элизабет внезапно спросила Тёрнера:
– Дункан, что не так с Хэнком?
– Всё нормально с Хэнком, – буркнул он.
– Почему тогда ты обращаешься к нему с тем же презрением, что и Изольда?
Он выдержал паузу. Его дыхание звучало так громко, что Элизабет показалось, будто оно эхом разносится по всему складу.
– Мне неприятна мысль, что мальчишка может копаться в моих вещах под самым носом, – признался он. – Вот и всё.
– Великий Дункан Тёрнер почувствовал себя беспомощным? – пошутила она.
– Хватит! Пусть только попробует следить за мной, и…
– Ты же прекрасно знаешь, что он так не поступит.
– Но Изольда может приказать. А он служит ей, как верный пес, – сказал он с отвращением.
– Тогда тебе стоит злиться на Изольду, а не на Хэнка. Но с ней ты разговариваешь уважительно.
– Она же у нас главная! – возразил Тёрнер.
– А вы с Хэнком равны, насколько я знаю.
– Черт побери, Элизабет! – внезапно взбесился он. – Почему тебе так понадобилось его защищать? Сначала Хэнк, теперь этот Джеймс Гамильтон… Ты над каждым птенцом, выпавшим из гнезда, будешь трястись? Да пожалуйста! Только меня в это не втягивай!
Тёрнер заворчал себе под нос и вернулся к наблюдению за улицей.
– Элизабет… – начал он нерешительно, что было ему не свойственно. – Мне жаль. Я старше тебя и должен бы…
– Думаешь, я никогда не ссорилась со своим отцом?
– В смысле – отцом? – возмутился Дункан.
– Ты старше меня, голова у тебя седая, ты вытащил меня из могилы и всему научил. Ты обнимал меня, когда я осталась одна, ты был рядом, когда я нуждалась в поддержке, а теперь я выросла и ссорюсь с тобой. Так только с родителями бывает, Дункан.
– То есть ты

