- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Викинг-незнакомец - Вайолет Уинспир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — сказала она на ходу. — Мне будет очень приятно сходить с вами в театр.
— Я заеду за вами в половине восьмого. — Он улыбнулся. — Вы ведь не передумаете?
Она помотала головой и заторопилась к эскалатору. Он смотрел ей вслед, Джил чувствовала это, сбегая вниз по хромированным ступенькам. И это чувство не покидало ее до тех пор, пока она не спряталась, как за шитом, за стеклянным прилавком и не сосредоточилась на показе очередной покупательнице самых разнообразных декоративных морских раковин. Справившись с безотчетным страхом перед Эриком Норлундом, она позволила этому привлекательному французу начать ухаживать за собой — мужчине, который умел найти подход к любой девушке, как он считал, пока не столкнулся лицом к лицу с Джил Прайд.
«Боже мой!» — подумала она, вспоминая узкую полоску шоссе, ведущую от Санта-Фелиции к Монтесито. Она вилась прямо над серо-голубым океаном, а ведь луна вечером в пятницу вполне может быть закрыта облаками!
— Вот это, пожалуй, — сказала покупательница, выбрав наконец одну из прекрасных огромных раковин на подставке. — Очень красивая.
— Да, мадам, — улыбнулась Джил. — Она как раз из новых поступлений.
— Как и те декоративные тарелочки, да? Они очень подойдут к моему кофейному сервизу…
Покупка была упакована, и Джил вздохнула с облегчением, когда женщина покинула фирменный отдел и растворилась в жужжании и гомоне, наполнявшем магазин. Мисс Тревор была в подсобной комнатке — проверяла запасной кассовый аппарат, и Джил разглядывала металлические, фарфоровые и деревянные безделушки на витринах. Здесь были фарфоровые куклы в деревенских костюмах, жестокие испанские быки, игривые кошечки, фигурки и орнаменты, вырезанные из полудрагоценных камней, прекрасная коллекция национальных изделий скандинавских мастеров, включая две небольшие картины, которые Джил так хотела приобрести. Одна называлась «Покрывало невесты» и изображала водопад на фьорде в Норвегии, другая — «Туманный фьорд» — одинокая скала. Обе картины были такими живыми, наполненными магией природы и еще чем-то неуловимым, будившим воображение Джил.
Она подошла к картинам поближе и, заложив руки за спину, принялась внимательно изучать их. Яркие солнечные лучи играли на потоке воды, который щедро разбрасывал вокруг брызги; мрачно прекрасной была одинокая скала, вздымающаяся между пушистым от бело-серых облаков небом и бурлящими темными водами сурового моря. Природа в человеке и человек в природе… Джил впала в глубокую задумчивость и внезапно услышала шум открывающейся позади нее двери.
Девушка стремительно обернулась и тут же напряглась, увидев, что в отдел зашел Эрик Норлунд. Она молча смотрела на него, и в ее голове пронеслось, что среди фарфоровых кукол и стеклянных безделушек он смотрится прямо как медведь в шифоне. О боже, подбородок приподнят, а в глазах нет ни тени улыбки! Совершенно очевидно, он зашел, чтобы устроить ей хорошую выволочку за то, что свое рабочее время она проводит болтая с Роже Френэ!
Эрик быстро окинул взглядом магазинчик, не упустив прекрасно оформленных витрин в стендах и на стеклянных столиках, и задержался на картинах, которые так долго разглядывала Джил, потом посмотрел на девушку, отметив про себя, что в темно-синем костюме она выглядит еще тоньше.
— Ну, мисс Прайд, как вы чувствуете себя в качестве служащей моего магазина? Хорошо ли вы устроились и ладите ли с другими работниками?
Вот, снова сарказм!
— Да, спасибо, мистер Норлунд, — ответила она, страстно желая, чтобы в торговый зал поскорее вошла мисс Тревор. — Здесь очень интересно работать.
— Не встречаются ли на вашем пути преграды или… ловушки? — усмехнулся он.
Девушка независимо подняла назад голову и тут же наткнулась на привычный, полный ехидства, взгляд.
— На что вы намекаете, мистер Норлунд? — Слова вырвались прежде, чем она смогла сдержаться.
Он приподнял льняную бровь:
— Я на что-то намекаю? Несомненно, это значило бы, что я проявляю к вам больший интерес, чем к простой служащей, вы согласны со мной?
Джил отчаянно покраснела и помотала головой:
— Вы видели меня с мистером Френэ и, я знаю, думаете, будто я шатаюсь по магазину, вместо того чтобы работать.
— У вас ведь перерыв на кофе в десять тридцать, правильно? В течение этого времени вы вольны делать все, что вам заблагорассудится. Думаю, что я должен предупредить вас, потому что, кажется, вы этого ждете, — его взгляд стал несколько презрительным, — наш фотограф большой эксперт по вопросу о том, как разбивать сердца молоденьким неопытным девушкам, так что благоразумнее с вашей стороны проводить перерыв в кафетерии в компании коллег.
У Джил перехватило дыхание, она хотела запротестовать, заявив, что подобные советы ему следует давать племяннице, если она столкнется с Френэ, но услышала свой голос, который уже произносил другие, гораздо более вежливые слова:
— Я нарушила какое-то правило, мистер Норлунд? Вы запрещаете какие-либо отношения между представителями противоположных полов, работающими в вашем магазине?
Норлунд с полминуты холодно взирал на девушку, а потом буквально сокрушил ее хорошее настроение.
— Вы самый настоящий ребенок, — ледяным голосом резюмировал он и, как ни в чем не бывало, перевел разговор на другое: — Вам понравились дельфины и тюлени вчера в «Мериленде»? Я знаю, Линда хотела съездить туда с вами.
— Они забавные, — сухо ответила Джил, ей очень хотелось знать, что бы он сказал о планах Линды на следующее воскресенье. Племянница явно переоценивала его, собираясь нарушить приказ матери и увидеться с Кифом Лонеем, не боясь, что об этом узнает ее обожаемый дядя, и теперь Джил опять мучили мрачные предчувствия. Кора ничего не скажет о визите молодых людей, если Джил попросит ее, но, когда Норлунд узнает об этом от кого-нибудь еще, Джил будет первой, кому придется испытать на собственной шкуре его медвежий гнев. Как бы то ни было, они все равно противостоят друг другу — как полагала Джил, все дело в различии их темпераментов, — и ей совсем не хочется сталкиваться лишний раз с Эриком на почве того, что они оба желают Линде.
«Скажу сама», — решила она, но было поздно — в торговый зал с листком бумаги в руке вошла мисс Тревор.
— О, мистер Норлунд! — Она одарила его своей самой благожелательной и вежливой улыбкой. — Как хорошо, что вы зашли ко мне. Я сделала список наших товаров, там помечены вещи, которые вышли из моды и которые я хотела бы убрать с прилавка.
— Примерно то же самое происходит в отделе фарфора и стекла, — сказал он и с кривой улыбкой добавил: — Думаю, мы можем устроить распродажу, а?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
