Истинные для Бессмертной - Анна Мигас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё мы чего-то опасаемся, — пожала я плечами. — И все же, для чего я здесь?
— О тебе ходит много слухов. Мне любопытно.
Ну вот, не хватало, чтобы из-за его любопытства у меня были проблемы.
— Ты действительно целитель? — спросил он.
— Да. А вас что-то беспокоит?
— Беспокоит. Но сначала я хочу, чтобы ты продемонстрировала мне свои умения.
— Хорошо. Что мне нужно сделать?
Он подошёл к столу и нажал на какую-то кнопку. Миры разные, а средства связи схожи.
— Агнесс, приведи заключённого.
Я напряглась. В комнату под руки ввели мужчину. Маг. Сильно избит.
— За что его так? — тихо спросила я.
— Это не важно. Покажи, что умеешь.
Я кивнула. Выбора нет. Такой церемониться не будет. Я подошла к мужчине и протянула руки к его лицу. Он отшатнулся.
— Не бойся. Я хочу помочь.
В серых глазах плескалось недоверие, но больше он не отстранялся. Я дотронулась до его висков и сосредоточилась. Магия полилась из моих пальцев и направилась к его ранам. Мужчина не сдержал вздоха облегчения, когда раны затянулись. Определённо, я стала легче переносить откат от чужих страданий.
— Чтобы процесс завершился окончательно, ему нужно поспать, — сказала я.
Стражи вопросительно посмотрели на императора.
— Выполняйте, — кивнул он. Дождавшись, когда они вышли, он сказал: — Неплохо. Я впечатлен.
Я промолчала.
— Можешь просканировать меня сейчас?
— Боюсь, на большее меня сейчас и не хватит. Мне понадобится перерыв, чтобы восстановить силы.
— Разумеется. До вечера тебе хватит времени?
— Вполне, — кивнула я.
— Тогда отдыхай. Сегодня после ужина посмотришь меня. Ужин в общей зале.
— Хорошо, Ваше Величество. До вечера.
Он кивнул и снова отвернулся к окну, сцепив руки за спиной. Я же отправилась к мужу.
Глава 31. Ах, танцы, танцы, или как (не) привлечь к себе внимание
Эрика
На меня вопросительно уставились эльф и оборотень.
— Что ему было нужно? — Алекс не выдержал первым.
Я не торопилась отвечать.
— Эрика, рассказывай.
— То же, что и остальным, — пожала я плечами. — Что-то тут не так.
— Что ты имеешь ввиду?
— Я ещё не разобралась. Думаю, вечером станет понятнее. Сейчас отдыхаем.
Уснула я довольно быстро. Мне снились какие-то тревожные сны, но я их совсем не запомнила.
Солнце уже успело спрятаться за горизонт, когда к нам постучалась Марта.
— Император ожидает госпожу и её мужа.
Мы переглянулись с Алексом и направились за Мартой.
— Как думаешь, что нас ждёт? — шепотом спросил Алекс.
— Не думаю, что сейчас стоит это обсуждать, — так же шёпотом ответила я и покосилась на Стражу, подозрительно поглядывающую на нас.
— Марта, а куда ты нас ведёшь? — все же решила уточнить я.
— Император пригласил вас на ужин. Сегодня праздник весны, будет очень много знатных господ.
Я посмотрела на свое платье, которое выглядело довольно строго для пышных приёмов.
— Кажется, мне стоило надеть что-то более нарядное, — обречённо сказала я.
— Ты выглядишь просто замечательно, — утешил Алекс и ободряюще взял меня за руку. Я лишь улыбнулась. Конечно, для него я в любом платье хорошо выгляжу. А без платья ещё лучше.
Постепенно к нам стали приближаться звуки музыки. Направление теперь было довольно понятно. Возле входа к нам подскочил распорядитель с вопросом, как нас представить.
— Госпожа Эрика Грин с мужем Алексионом, — раздалось практически у меня над ухом. Очень хотелось поморщиться от резкого звука, но я сдержалась. Необходимо сохранять невозмутимость. Тем более, что огромная толпа уставилась на меня. Ещё бы, слышал обо мне каждый второй, а некоторые даже успели обратиться ко мне.
— Эрика, рада тебя видеть, — обратилась ко мне одна из любительниц строить глазки моим мужчинам. Как назло, её имя вылетело у меня из головы. Поэтому я лишь вежливо улыбнулась.
— О, ты с Алексом? А где второй красавчик?
Так, это та, которая интересовалась Крисом. Все, теперь вспомнила её.
— Сегодня его не будет. А где же твои мужья, Малия?
— Ах, эти идиоты мне наскучили, — сморщила она свой точеный эльфийский носик. — Пора найти что-то новенькое. Ты не передумала на счёт моего предложения про синеглазика? Я за него хорошо бы заплатила.
Я хмыкнула.
— Как твоё здоровье, Малия, ничего не беспокоит?
Она засмеялась и примиряюще подняла руки.
— Ладно, я с первого раза поняла. Но вдруг ты передумала. Женщины ведь так непостоянны, — она картинно закатила глаза.
— Мои мужья меня вполне устраивают, — жёстко сказала я. — И менять я их не собираюсь.
Черт, она все же вывела меня из себя. Как же сложно делать вид, что дело не в том, что я их люблю. Ненавижу всех этих избалованных гадин с садистскими наклонностями.
На счастье Малии, к нам подошёл Император.
— Госпожа Эрика, освоились уже? Все ли устраивает? — спросил он вежливо. Может мне показалось, но нотка иронии промелькнула в голосе. Все его так боятся, но со мной он по какой-то причине старается быть вежливым. Что же с ним такое?
— Благодарю за беспокойство, Ваше Величество, все замечательно — присела я в реверансе.
— Ну какое беспокойство, — сдержанно ответил он. — Ваш второй муж ещё не прибыл?
— Нет, к сожалению ему пришлось задержаться дома.
— Но ведь он почтит нас своим присутствием? — полюбопытствовал он.
— Думаю, завтра я его представлю вам.
— Было бы любопытно с ним познакомиться, — вежливо улыбнулся он. Меня же интерес императора к Кристиану насторожил но венценосному этого не стоит показывать.
— Как вам будет угодно, — присела я в реверансе. Домой хочу. Надоело чувствовать себя китайским болванчиком.
Император посмотрел куда-то мне за спину.
— Позвольте представить вам своего советника, герцога Даринса Файрлоу.
Я проследила за его взглядом и снова присела в реверансе.
— Ваша светлость.
— Госпожа Грин, я полагаю, — сказал он.
— Верно.
Он рассматривал меня с нескрываемым любопытством. Сам же он походил на мужскую версию Агнесс. Видимо, это её отец.
— Любопытно. Настолько ли вы хороши, как говорят о вас? Может, продемонстрируете свои таланты?
Я немного смутилась, поскольку все, кто стоял рядом, услышали его просьбу. Я вопросительно посмотрела на императора. Он лишь слегка пожал плечами. Понятно, от него помощи ждать не придётся.
— Ну же, Госпожа Грин, удовлетворите наше любопытство.
— Ваша Светлость, — начала я. — Не сочтите за дерзость, но сегодня я уже использовала свой резерв, и мне необходимо время на восстановление. Возможно, в следующий раз.
— Какая жалость, — разочарованно сказал герцог. — Что ж, ловлю на слове.
— Благодарю, Ваша Светлость, вы очень добры.
Он подозрительно покосился на меня, ожидая что я насмехаюсь. Но нет, не думаю, что им стоит знать о моем резерве. Пусть лучше думают, что я слаба.
Когда герцог