Великий Гиньоль сюрреалистов - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — спросил он. Дерринджер рассказал ему обо всем, что произошло за эти несколько вечеров.
— Что ж, мне все ясно, — выслушав, ответил мальчик. — Сейчас не так важно найти Зору, как убрать с дороги Карлоса.
— Это очень просто сделать, — обрадованно воскликнул Дерринджер. — Я убью его.
— Нет, ни в коем случае, — резко возразил мальчик. — Я не думаю, что так можно все решить.
— Почему? Это самое верное дело.
— Знаю. Но боюсь, что бесполезное. Не забывайте, Зора связана с этим человеком какими-то странными тайными узами, и если вы убьете его, то навсегда станете ее врагом, какими бы добрыми намерениями вы ни руководствовались, совершая убийство.
— Ладно, если я не могу убить его, то что в таком случае мне остается делать?
— У меня есть план, — сказал мальчик.
ГЛАВА 50
На следующий день, когда Зора и Карлос были одни в своей новой, никому, кроме почты и телеграфа, не известной квартире, раздался стук в дверь.
— Кто там? — спросил Карлос недобрым голосом.
— Вам телеграмма, — ответил голос.
— Подсуньте под дверь.
— Не могу. Конверт очень толстый.
Карлос встал, глянул в глазок, снял цепочку и взял телеграмму, которую посыльный просунул в щель чуть приоткрывшейся двери.
Посыльный, молодой паренек, почти мальчишка, охотно принял четвертьфартинговую монету, с презрением брошенную ему прямо в лицо Карлосом, и ушел, насвистывая.
Карлос разорвал тонкую бумагу конверта и, пробежав жадными глазами текст, издал торжествующий крик.
— Что там? — спросила Зора.
— Кто-то из моих дядей, тут не написано, кто, отдал концы и завещал мне пятьдесят тысяч в кредитках.
— О, это замечательно! — обрадованно сказала Зора. — Теперь ты наконец сможешь осуществить свой план ограбления банка.
— Но тут одно условие, — промолвил Карлос, разбирая надпись мелкими буквами внизу телеграммы. Несмотря на то что у него были маленькие заплывшие, как у борова, глазки, видел он отлично, как ястреб. — Я должен явиться в контору „AT и Т“ в Сискрем-Хэвен завтра ровно в полдень, иначе завещание потеряет свою силу.
— Господи! — воскликнула Зора. — Сейчас уже три часа пополудни!
— Да, — согласился Карлос. — Но если я прямо сейчас доберусь до космодрома и успею на шаттл, то смогу быть в Сискрем-Хэвен за десять минут до истечения срока.
— Что ж, стоит попытаться, — поддержала его Зора.
— Я уже бегу, — ответил Карлос.
ГЛАВА 51
Как только Карлос покинул город, Зора тут же, не теряя времени, постаралась разыскать Дерринджера в тех немногих местах, где он обычно бывал. Они немедленно договорились о встрече в одном из дешевых отелей.
Зора прихватила с собой несколько магических символов: бронзовую голову быка, кристаллизованного непарного шелкопряда — собственный тотем Зоры — и носовой платок, смоченный в воде, лишенной на 99, 64 процента кислорода.
Она снова пустила свое астральное тело по волнам моря. Когда Зора делала это в прошлый раз, море было лазурным, чистым и спокойным. Теперь же волны были чернильно-синими, ветер гнал штормовые тучи прямо ей в лицо, вея откуда-то из невообразимой бездонной глубины неба. Волны мистического моря плескались у ее ног, и в пузырях пены рождались видения, а в них были пророчества. Однако Зора никак не могла найти те, что нужны были Дерринджеру.
— Происходит что-то очень-очень дурное! — сказала она, выходя из транса. — Моя проницательность, кажется, мне изменила.
— Вам не удается разгадать видения?
— Нет, конечно, я могу их разгадать, но не могу понять, какие имеют отношение к вам. Они заблокированы.
— Что здесь у вас обычно делают, чтобы снять психологическую блокаду?
— Идут к психиатру-экстрасенсу. Но это дорого стоит.
— Ничего, — ответил Дерринджер. — Сколько бы это ни стоило, надо попробовать.
ГЛАВА 52
— Слушаю вас, — сказал психиатр-экстрасенс час спустя. — В чем дело?
Дерринджеру и Зоре, порывшись в телефонном справочнике, удалось найти психиатра, которого можно вызвать на дом. Это был некий доктор Атис.
— Я сама ясновидящая, — представилась Зора. — И хорошо владею этим. Но я никак не могу найти, что нужно моему клиенту. Это меня очень беспокоит.
— Проведем несколько тестов и посмотрим, в чем дело, — предложил доктор. — Временами такое случается, но это проходит. Давайте попробуем, молодая леди, найти ключ к разгадке в сфере психической.
Доктор Атис был невысок ростом, можно сказать, коротышка, почти лилипут, и вообще напоминал ребенка. У него была по-детски свежая кожа, насколько позволяла разглядеть густая борода. В остальном же он действительно напоминал ребенка. „Не видел ли я его уже где-то?“ — подумал Дерринджер и раздраженно тряхнул головой, прогоняя ненужные мысли. Время досужих догадок еще не пришло.
Доктор Атис извлек из своего портфеля небольшой аппарат и, подключив к телевизору, нажал на кнопку. На экране, кружась, как в вихре, замелькали какие-то изображения.
— Смотрите в центр экрана, милая леди. Я буду стоять за вашей спиной, чтобы отслеживать направление вашего внутреннего взгляда. Так я смогу прогнозировать вашу проблему. Хотя уже достаточно точно представляю, в чем она состоит.
— В чем же? — встрепенулась Зора.
— Мы поговорим об этом позже, когда я закончу тест. Внимание, фокус!
Через несколько минут он остановил тестирование.
— Хорошо. Достаточно. Все именно так, как я и предполагал.
— В чем же дело, доктор?
— Вы и этот молодой человек никогда не встречались прежде? Вспомните.
— Нет, не встречались, — уверенно сказал Дерринджер.
— Не встречались, — в свою очередь, подтвердила Зора.
— В этом и есть ваша ошибка, — заметил доктор. — Много лет назад какой-то период вы были вместе, и тогда между вами так и осталось что-то нерешенное. Это надо решить, если вы, юная леди, хотите предсказать его судьбу. Вам необходимо записаться на сеансы сна. Это дорогие, но весьма эффективные процедуры. Их можно проводить прямо здесь, в номере отеля.
ГЛАВА 53
Итак, они погрузились в царство снов и вернулись в свое далекое прошлое в маленький городок Эстонию, в штате Нью-Йорк, где прожили рядом по крайней мере неделю. Ей было пять лет, а ему — семь. Любовь, внезапно вспыхнувшая в детских сердцах, была каким-то чудом. Несмотря на юный возраст, оба остро осознавали очарование этих мгновений.
Долгие, золотые от щедрого солнца полудни, качели во дворе, перекличка по водосточным трубам. Три дома стояли среди пастбищ где-то на юге. Вспомнился дождливый вечер, когда она подняла к нему свое мокрое от капель дождя лицо, а затем, словно повинуясь безотчетному желанию, ткнулась носом в его шею и убежала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});