- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коварная уловка - Бренда Хайетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На нижней лестничной площадке остановилась. Кажется, голоса?.. Доносятся из столовой… Хмм!.. И в голову не пришло, что он может пригласить кого-то на ужин. Во всяком случае, это впервые за все время ее пребывания здесь. Да и вообще он редко ужинает дома! А может, он дает указания лакею Джеффри? Вполне вероятно, поскольку тот исполняет обязанности мистера Кумбеса, покуда рассматриваются кандидатуры на место дворецкого.
Фредерика решила подождать лорда Сибрука в библиотеке. Если у него гость, то после ужина они непременно, перейдут в гостиную, а она вернется в детскую. А вдруг они надумают продолжить общение в библиотеке? Ничего страшного… Объяснит свое присутствие вполне правдоподобной причиной: мол, зашла взять что-нибудь почитать.
Как только Фредерика услыхала скрип дверей столовой, она немедленно подошла к книжным полкам, делая вид, будто читает названия на корешках. Прислушалась. Ага! Разговаривают… Мужской голос принадлежит явно не Джеффри. С ума сойти! Не может быть…
Ручка двери в библиотеку повернулась, Фредерика, объятая паникой, кинулась к креслу в углу, стоявшему просто так, для мебели. Сжавшись в комок, почти не дыша, она притаилась в неожиданном убежище. Лорд Сибрук и гость вошли, пересекли комнату и расположились возле камина у противоположной стены. С опаской выглянув из-за кресла, она перевела дух – мужчины сидели к ней спиной. Однако короткого взгляда на профиль гостя, повернувшегося к графу с намерением продолжить разговор, оказалось достаточно, чтобы спазм перехватил горло. Томас… Непостижимо! Неужели во всем Лондоне не нашлось никого другого, кого можно было бы пригласить на ужин? Что делать, как поступить? – лихорадочно соображала Фредерика. Что ж, ничего другого не остается, как только, затаившись, ничем не обнаружить своего присутствия. Сердце перестало бухать в ребра, предоставив разуму право оценить обстановку.
Лорд Сибрук, конечно же, пригласил Томаса всего лишь для того, чтобы обсудить вопросы, связанные с помолвкой. Именно так, а не иначе! Новоявленный шурин приехал в Лондон… Разговор за ужином о ее будущем, по мнению графа, нечто само собой разумеющееся.
Однако, как у Томаса все просто! Разве нельзя было дождаться известий от нее? Похоже, терпения не хватило: спит и видит, как бы выдать ее замуж. Какая жалость, что брат не получит ее письма, отправленного сегодня вечером! Хорошо бы выяснить, где он остановился, написать сегодня же второе письмо и отправить прямо отсюда.
Фредерика пришла в такое возбуждение, что от охватившей ее паники следа не осталось. Ну и задаст же она брату хорошенькую трепку! Вот только послушает, что является предметом их, похоже, затянувшейся беседы.
– В общем, – сказал Томас, – думаю, не проиграй я вам двенадцать тысяч фунтов, Фредерика так бы никогда и не вышла замуж.
– А не передумает ли ваша сестра, когда до нее дойдут слухи о ребенке? – спросил граф.
Вот оно что! Рассказал, стало быть, брату про Кристабель, отметила Фредерика. Спустя секунду до нее дошел смысл сказанного братом. Это как понимать? Неужели Томас проиграл лорду Сибруку большую сумму денег в карты и в результате они сошлись на помолвке? Фредерика залилась краской.
– Нет-нет! Ни в коем случае! – возразил Томас с такой живостью, что Фредерика мгновенно поняла: за ужином брат явно перебрал. – Фредди обожает детей. Кроме того, пять лет – довольно долгий…
Стук в дверь оборвал брата на полуслове. Граф подошел к двери, распахнул ее. Фредерика услыхала голос лакея:
– Милорд, вас хочет видеть некий мистер Трент. Я предложил ему подождать вас в малой гостиной.
– Прекрасно, Джеффри! Скажи миссис Эбботт, пусть приготовит для него комнату. Мистер Трент остановится у нас и пробудет день или два. Сэр Томас, – лорд Сибрук обернулся к гостю, – оставлю вас на пару минут. Прошу, отведайте вина.
Лорд Сибрук вышел следом за Джеффри. Фредерика, взвинченная до предела оглушительной новостью, которую только что услышала, не задумываясь выскочила из-за кресла, едва лишь захлопнулась дверь.
Томас обернулся на звук ее шагов. Смотрел во все глаза, недоумевая, каким образом в центре комнаты материализовалась молодая особа.
– Мэм, лорд Сибрук в малой гостиной, – произнес он довольно любезно, хотя и нахмурился. – Вы миссис Эбботг? Кажется, у него к вам есть какое-то дело.
– Нет, я не миссис Эбботг, – сказала Фредерика, выделяя голосом каждое слово, и, к своему удовлетворению, увидела, как у Томаса при звуке ее голоса отвисла челюсть. – Томас, нам нужно кое-что обсудить.
Глава одиннадцатая
– Фредди, ты что здесь делаешь, черт возьми? – Сэр Томас не верил своим глазам. – Это что за маскарад?
– Об этом чуть позже. Для начала изволь объяснить мне кое-что. Ты проиграл в карты лорду Сибруку кругленькую сумму и состряпал помолвку, чтобы таким мерзким способом расплатиться с долгом. Я правильно поняла? Как ты посмел? Скажи, как ты мог? – Она говорила громким шепотом, но голос все равно срывался от ярости, клокотавшей в груди.
Томас отвел совершенно обалдевший взгляд от ее лица и уставился на носы своих сверкающих глянцем модных гессенских сапог. Продолжительная пауза завершилась глубоким вздохом.
– Так уж получилось, Фредди! В прошлом месяце я ему крупно задолжал. Так как мои деньги под этой идиотской опекой, – он поморщился, – естественно, у меня не было возможности выложить наличные для уплаты карточного долга. В разговоре я упомянул твое имя. Как говорится, слово за слово – рассказал ему про тебя, и он, на мой взгляд, к идее обручиться с тобой отнесся благожелательно. Я… понимаешь, не решился… словом, предвидел, что ты немедленно выкинешь какой-нибудь фортель, вроде того, что наблюдаю сейчас. – Поймав ее взгляд, он насупился. – Однако не возьму в толк, что означает твой вид, и вообще скажи мне, что ты здесь делаешь и каким образом тебе удалось проникнуть в дом Сибрука? – Он покосился на оконные створки, заложенные на щеколды.
– Я приняла решение выведать о нем всю подноготную, чтобы заставить тебя выполнить данное мне обещание, и от этого не отступлюсь! – отчеканила она. – И спасибо великое Милли! Помогла мне получить место няни девочки, о которой тебе уже известно.
О своем злополучном первом собеседовании с лордом Сибруком и о нелепых подозрениях она решила умолчать, поскольку понимала: сейчас не это главное.
Томас стал темнее тучи.
– И как долго ты живешь с ним под одной крышей?
– Что-то дней десять…
– Ты отдаешь себе отчет, что этим самым поставила меня в неловкое положение? – Томас закипал. – А понимаешь ли ты, что твоя репутация безнадежно опорочена?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
