- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Произведения для детей - Самуил Маршак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скажи-ка мне, почему ты вытер лоб?
МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Виноват, ваше величество!
КОРОЛЕВА. Нет, почему?
МОЛОДОЙ СОЛДАТ. По неразумию, ваше величество! Не извольте гневаться!
КОРОЛЕВА. Да я совсем на тебя не сержусь. Отвечай смело, почему?
МОЛОДОЙ СОЛДАТ (смущенно). Взопрел, ваше величество!
КОРОЛЕВА. Как? Что это значит — взопрел?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. Так уж у нас говорят, ваше величество, — жарко ему стало.
КОРОЛЕВА. И тебе жарко?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. Еще бы не жарко!
КОРОЛЕВА. Отчего?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. От топора, от лопаты да от метлы, ваше величество!
КОРОЛЕВА. Вот как? Вы слышали? Гофмейстерина, канцлер, королевский прокурор, берите топоры. А мне дайте метлу! Берите все метлы, лопаты, топоры — кому что нравится!
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Госпожа гофмейстерина, разрешите показать вам, как надо держать лопату. А копают вот так, вот так!
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Благодарю вас. Я очень давно не копала.
КОРОЛЕВА. А разве вы когда-нибудь копали?
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Да, ваше величество, у меня было прелестное зеленое ведерко и совочек.
КОРОЛЕВА. Почему же вы их мне никогда не показывали?
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Ах, я потеряла их в саду, когда мне было три года…
КОРОЛЕВА. Вы, очевидно, не только безумны, но и рассеянны от природы. Берите метлу да не потеряйте. Она казенная!
ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. А нам что прикажете делать, ваше величество?
КОРОЛЕВА. Вы занимались каким-нибудь спортом у себя на родине, господин посол?
ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. Я играл недурно в теннис, ваше величество.
КОРОЛЕВА. Ну, так берите лопату! (Восточному Послу.) А вы, господин посол?
ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. В золотые годы молодости я скакал на арабском коне.
КОРОЛЕВА. Скакали? В таком случае протаптывайте дорожки!
Восточный Посол разводит руками и отходит в сторону. Все, кроме него, работают.
А ведь и правда от этого становится теплее. (Вытирает со лба пот.) Я даже взопрела!
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Ах!
Все от удивления перестают работать и смотрят на Королеву.
КОРОЛЕВА. Разве я не так сказала?
ПРОФЕССОР. Нет, вы сказали совершенно правильно, ваше величество, но осмелюсь заметить, что выражение Это не вполне светское, а, так сказать, народное.
КОРОЛЕВА. Ну что ж, королева должна знать язык своего народа! Вы сами повторяете это мне перед каждым уроком грамматики!
ПРОФЕССОР. Боюсь, что вы, ваше величество, не совсем верно поняли мои слова…
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. А вы говорили бы попроще. Вот как я, например: раз, два, шагом марш — и все меня понимают.
КОРОЛЕВА (бросая метлу). Раз, два, — бросайте метлы и лопаты! Мне надоело мести снег! (Начальнику королевской стражи.) Куда девались эти женщины, которые должны показать нам, где растут подснежники?
КОРОЛЕВСКИЙ ПРОКУРОР. Я опасаюсь, что эти преступницы обманули стражу и скрылись.
КОРОЛЕВА. Вы отвечаете за них головой, начальник королевской стражи! Если их не будет здесь через минуту…
ЗВОН КОЛОКОЛЬЧИКОВ. Ржанье лошадей. Из-за кустов выходят Старуха, Дочка и Падчерица. Их окружает стража.
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Здесь они, ваше величество!
КОРОЛЕВА. Наконец-то!
СТАРУХА (озираясь по сторонам, про себя). Ишь ты, озеро! Ведь вот врешь, врешь, да ненароком и правду соврешь! (Королеве.) Ваше величество, привела я вам свою падчерицу. Не извольте гневаться.
КОРОЛЕВА. Подведите ее сюда. Ах, вот ты какая! Я думала, какая-нибудь мохнатая, косолапая, а ты, оказывается, красивая. (Канцлеру.) Не правда ли, она очень мила?
КАНЦЛЕР. В присутствии моей королевы я никого и ничего не вижу!
КОРОЛЕВА. У вас, должно быть, замерзли очки. (Профессору.) А вы что скажете?
ПРОФЕССОР. Я скажу, что зимой в странах умеренного климата…
ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. Какой же это умеренный климат? Совсем не умеренный. Чересчур холодный климат!
ПРОФЕССОР. Простите меня, господин посол, но в географии он называется умеренным… Итак, в странах умеренного климата жители носят зимой теплую одежду из меха и пуха.
КОРОЛЕВА. «Муха — пуха»… Что вы хотите сказать?
ПРОФЕССОР. Я хочу сказать, что эта девушка нуждается в теплой одежде. Смотрите, она совсем замерзла!
КОРОЛЕВА. На этот раз вы, кажется, правы, хотя могли бы говорить покороче. Вы пользуетесь каждым удобным случаем, чтобы дать мне урок географии, арифметики или даже пения!.. Принесите этой девушке теплую одежду из меха и пуха, или, говоря по-человечески, — шубу!.. Ну вот, наденьте на нее!
ПАДЧЕРИЦА. Спасибо.
КОРОЛЕВА. Подожди благодарить! Я тебе еще корзину золота дам, двенадцать бархатных платьев, башмачки на серебряных каблучках, по браслету на каждую руку и по алмазному кольцу на каждый палец! Хочешь?
ПАДЧЕРИЦА. Спасибо. Только мне ничего этого не надо.
КОРОЛЕВА. Совсем-совсем ничего?
ПАДЧЕРИЦА. Нет, одно колечко мне нужно. Не десять ваших, а одно мое!
КОРОЛЕВА. Разве одно лучше, чем десять?
ПАДЧЕРИЦА. Для меня лучше, чем сто.
СТАРУХА. Не слушайте ее, ваше величество!
ДОЧКА. Она сама не знает, что говорит!
ПАДЧЕРИЦА. Нет, знаю. Было у меня колечко, а вы его взяли и отдать не хотите.
ДОЧКА. А ты видела, как мы его брали?
ПАДЧЕРИЦА. И не видела, а знаю, что оно у вас.
КОРОЛЕВА (Старухе и Дочке). А ну-ка, дайте мне сюда это колечко!
СТАРУХА. Ваше величество, верьте слову, — нет его у нас!
ДОЧКА. И не было никогда, ваше величество.
КОРОЛЕВА. А сейчас будет. Давайте колечко, а не то…
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Поскорее, ведьмы! Королева гневается.
Дочка, взглянув на Королеву, вынимает из кармана кольцо.
ПАДЧЕРИЦА. Мое! Другого такого и на свете нет.
СТАРУХА. Ах, доченька, зачем же ты чужое кольцо спрятала?
ДОЧКА. Да вы же сами сказали — в карман положи, коли на палец не лезет!
Все смеются.
КОРОЛЕВА. Красивое колечко… Откуда оно у тебя?
ПАДЧЕРИЦА. Мне его дали.
КОРОЛЕВСКИЙ ПРОКУРОР. А кто дал?
ПАДЧЕРИЦА. Не скажу.
КОРОЛЕВА. Эх, да ты и вправду упрямая! Ну, знаешь что? Так и быть, бери свое колечко!
ПАДЧЕРИЦА. Правда? Вот спасибо!
КОРОЛЕВА. Бери да помни: я даю тебе его за то, что ты покажешь мне место, где вчера собирала подснежники. Да поскорее!
ПАДЧЕРИЦА. Тогда не надо!..
КОРОЛЕВА. Что? Не надо тебе колечка? Ну, так ты никогда его больше не увидишь! Я его в воду брошу, в прорубь! Жалко? Мне и самой, может быть, жалко, да ничего не поделаешь. Говори скорее, где подснежники. Раз… два… три!
ПАДЧЕРИЦА (плачет). Колечко мое!
КОРОЛЕВА. Думаешь, я и в самом деле бросила? Нет, вот оно еще здесь, у меня на ладони. Скажи только одно слово — и оно будет у тебя. Ну? Долго ты еще будешь упрямиться? Снимите с нее шубку!
ДОЧКА. Пусть мерзнет!
СТАРУХА. Так ей и надо!
С Падчерицы снимают шубку. Королева в гневе ходит взад и вперед. Придворные провожают ее глазами. Когда Королева отворачивается, Старый Солдат набрасывает на плечи Падчерицы свой плащ.
КОРОЛЕВА (оглянувшись). Это что значит? Кто посмел? Говорите!
Молчание.
Ну, видно, на нее плащи с неба валятся! (Замечает Старого Солдата без плаща.) А, вижу! Подойди-ка сюда, подойди… Где твой плащ?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. Сами видите, ваше величество.
КОРОЛЕВА. Да как же ты осмелился?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. А мне, ваше величество, что-то опять жарко стало. Взопрел, как говорится у нас в простом народе. А плащ девать некуда…
КОРОЛЕВА. Смотри, как бы тебе еще жарче не стало! (Срывает с Падчерицы плащ и топчет его ногами.) Ну что, будешь упрямиться, злая девчонка? Будешь? Будешь?
ПРОФЕССОР. Ваше величество!
КОРОЛЕВА. Что такое?
ПРОФЕССОР. Это недостойный поступок, ваше величество! Велите отдать этой девушке шубку, которую выей подарили, и кольцо, которым она, видимо, очень дорожит, а сами поедем домой. Простите меня, но ваше упрямство не доведет нас до добра!
КОРОЛЕВА. Ах, так это я упрямая?
ПРОФЕССОР. А кто же, осмелюсь спросить?
КОРОЛЕВА. Вы, кажется, забыли, кто из нас королева — вы или я, — и решаетесь заступаться за эту своевольную девчонку, а мне говорить дерзости!.. Вы, кажется, забыли, что слово «казнить» короче, чем слово «помиловать»!
ПРОФЕССОР. Ваше величество!
КОРОЛЕВА. Нет-нет-нет! Я и слушать вас не хочу больше! Сейчас я велю бросить в прорубь и это колечко, и девчонку, и вас вслед за ней! (Круто поворачивается к Падчерице.) В последний раз спрашиваю: покажешь дорогу к подснежникам? Нет?
ПАДЧЕРИЦА. Нет!
КОРОЛЕВА. Прощайся же со своим колечком и с жизнью заодно! Хватайте ее!.. (С размаху бросает колечко в воду.}
Падчерица
(рванувшись вперед)
Ты катись, катись, колечко,
На весеннее крылечко,
В летние сени,
В теремок осенний

