Путь страсти - Дженнифер Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шон попытался подчинить ее себе — своим немигающим, повелительным взглядом... взглядом доминантного самца. Андреа выдержала этот взгляд и... да, Шон был прав, этого не должно было случиться. Как она смогла это сделать? Вопреки всем инстинктам оборотня вопреки законам стан...
— Нет. — Она покачала головой. — Нет, я тебя не боюсь.
— Да, я заметил. Именно это и делает тебя не похожей на других. Опасной.
— Я не опасна! — возмутилась Андреа.
— Это делает тебя опасной для них. Для всех стай в вашем городе оборотней.
— Я знаю только одно — что не желаю иметь с ними ничего общего! Никогда!
— Ясно. Стало быть, ты воспользовалась законом, который гласит: «Самка может отвергнуть самца, если он становится чересчур назойливым, покинуть стаю и уехать». Неглупо придумано.
— Джаред до сих пор считает, что живет в те времена, когда женщине некуда было пойти и она была вынуждена оставаться в стае. Но сейчас все по-другому. Достаточно лишь переехать в другой город оборотней, и все, ты свободна! Об этом Джаред не подумал.
— Зато ты подумала. Умница!
— Это от отчаяния.
Шон уселся рядом с ней.
— Тебе больше никогда не придется бежать, обещаю, — проговорил он. — Здесь ты в безопасности.
Андреа с трудом выдавила улыбку.
— А как же озабоченный самец, который обожает копаться в моем нижнем белье?
В глазах Шона вспыхнул огонек.
— Я бы сказал, это ты испытываешь нездоровый интерес к моему нижнему белью, милая, — выразительно подняв одну бровь, хохотнул он. — Вспомни, какие трусы ты мне купила.
— Эй, я подумала, они будут классно на тебе смотреться! — оскорбилась Андреа.
— Я уже заметал, что ты глаз не можешь оторвать от моей задницы. Похоже, она пришлась тебе по душе.
— О да, еще бы! Теперь я понимаю, почему все женщины в этом городе просто на стену лезут, когда ты проходишь мимо.
Шон удивленно заморгал:
— Шутишь? Тебе это приснилось.
— И не думала даже, — хмыкнула Андреа. — Просто ревную. Знаешь, какая я собственница? — Она шутливо оскалилась и зарычала, делая вид, что готова разорвать его в клочья.
Шон улыбнулся:
— Мне это нравится.
— Еще бы, похотливый ты котяра!
Притянув ее к себе, Шон поцеловал ее в губы. Потом поднялся.
— Никуда не выходи, милая, слышишь? Я только схожу за своими вещами. Потом вернусь и запрусь тут с тобой.
— Обещаешь?
Шон снова поцеловал ее. И Андреа блаженно зажмурилась.
— Это тебе в качестве залога, любовь моя.
Позже, ночью, когда они лежали, крепко прижавшись друг к другу — Андреа настояла на том, чтобы Шон обновил подаренные его плавки с луком Купидона, — что-то тихо царапнуло в окно ее спальни.
«Андреа... иди ко мне».
Андреа, с трудом оторвав от подушки голову, сонным взглядом оглядела спальню. Окно было плотно закрыто, шторы задернуты, но один лунный луч, пробравшись в щелку, серебристой лужицей растекся на полу.
Снова этот шепот... «Андреа!»
Она осторожно оглянулась на Шона. Брови его дрогнули — он нахмурился, но так и не проснулся. Очень медленно, стараясь не разбудить его, Андреа выбралась из постели, собрала с пола разбросанную одежду и бесшумно выскользнула за дверь.
Глава 9
Шон проснулся, уже зная, что Андреа рядом нет. Он понял это не потому, что постель была пуста, — просто он больше не чувствовал ее присутствия, ее тепла.
Хуже было другое — она не просто встала, она ушла из дома. Часы показывали три утра. Кончики пальцев у Шона покалывало, уже знакомый звон в ушах, тот же самый, что был накануне, предупредил его о присутствии возле дома Иного.
Шон бросился к лестнице, на ходу стаскивая с себя футболку. Превращаться тоже пришлось на ходу — к тому времени как он отпирал заднюю дверь, в нем уже не осталось ничего человеческого. Запах Андреа ударил ему в ноздри. Для зверя выследить ее не было ни малейшего труда — оставленный ею на лужайке след виднелся в траве так же отчетливо, как дорожка лунного света.
Он нашел ее на той же самой полянке, где накануне наткнулся на воина-фэйри. Он вернулся... и перед ним стояла Андреа. Одетая в простые джинсы и свитер, она ничем не отличалась от обычной женщины — прямо на глазах Шона она потянулась к воину-фэйри, чтобы коснуться его руки.
Из горла Шона вырвалось рычание. Одним огромным прыжком он метнулся к Андреа и сбил ее с ног. С криком она покатилась по траве, пытаясь сбросить его с себя. Шон, поспешно вернув себе человеческий облик, схватил ее за руки.
— Оставь меня в покое, Шон! Немедленно слезь с меня, слышишь?!
— Какого дьявола... как тебе такое пришло в голову? Если ты дотронешься до него, он может пересечь грань и уйти в другой мир! Холера... он же фэйри!
— Это мой отец!
Шон обомлел — только хлопал глазами и молча разевал рот, не в силах выдавить из себя ни звука. Андреа смерила его испепеляющим взглядом. Даже в темноте было видно, как сверкают ее глаза.
— Да, это правда, — подтвердила она. — Он мой отец.
Шон резко обернулся, чтобы взглянуть на фэйри, но тот уже исчез. На лужайке за домом не было ни души. Слегка успокоившись, Шон ослабил железную хватку, однако на всякий случай продолжал держать Андреа за руки.
— Какого черта ты мне сразу не сказала, что это твой отец?
— Откуда мне было знать? — буркнула Андреа. — Он как раз сказал мне об этом... и тут ты свалился нам как снег на голову! Ну, а теперь, может, ты соизволишь меня отпустить?
Шон, гибким кошачьим движением поднявшись с земли, потянул Андреа за собой.
— Какого черта ты помчалась сюда одна? Почему не сказала мне?
— Мне просто хотелось узнать, почему кому-то из фэйри вдруг позарез понадобилось поговорить со мной, — пожала плечами Андреа. — Если бы я разбудила тебя, разве ты отпустил бы меня сюда?
— Черта с два! — рявкнул Шон. — Что он еще тебе сказал?
— Ничего. Может, и собирался, но тут как раз появился ты.
Андреа явно разозлилась, однако сам Шон был зол ничуть не меньше ее.
— Если этот фэйри сказал, что он твой отец, это вовсе не значит, что он не соврал. Этим ублюдкам нельзя доверять!
Андреа сердито вырвала у него руку.
— Следи за своими словами! — прорычала она. — Между прочим, я тоже одна из них!
— Я не это имел в виду, и ты прекрасно это понимаешь! — крикнул Шон. — Я никогда не считал тебя одной из них!
После этих слов ее серые глаза стали похожи на осколки полярного льда.
— А зря. Я действительно одна из фэйри. В моих жилах течет кровь фей, и ты это знал. Ты собирался сделать меня своей подругой. Ты хотел спать со мной — но при этом видел во мне только оборотня. Но я оборотень лишь наполовину — у меня есть и вторая половина меня, которую ты упорно не хочешь видеть. Ты не можешь заполучить одну, которая тебе нравится больше другой, а о второй просто забыть. Нравится тебе или нет, но они обе, так сказать, входят в комплект!