- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
#Бояръ-Аниме. Деньги не пахнут - Дмитрий Викторович Распопов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А-а-а, — понял он, — сейчас распоряжусь.
Раздав приказы, мы собрались и вскоре сидя в кузове пикапа поехали на север. Я часто ловил на себе любопытные взгляды подростков, которые смотрели, как я сноровисто заряжаю в запасные обоймы патроны. Сидящий рядом Горо хмыкнул.
— Я просто физически ощущаю, сколько крови на твоих руках, при одном взгляде на то, как ты быстро и привычно это делаешь.
В голову сразу пришли воспоминания засад, где мы вчетвером уничтожали до роты противника, или болота планеты Аргерас, в которых дристали все дальше чем видели, но всё же смогли скинуть с трона местного королька, который решил, что он может грабить пролетающие мимо планеты имперские грузовики. В общем за свою долгую службу штурмовика, мне и правда было, что вспомнить. Даже уход со службы и переквалифицирование по распоряжению генерала в офисного клерка не смогло стереть ни прошлого, ни страшных снов, иногда заставляющих меня просыпаться от криков сгорающих заживо существ, уложенных под дюзы взлетающих в космос транспортников.
— Всякое бывало, — наконец ответил я, видя, что он продолжает на меня смотреть, явно ожидая ответа.
Когда мы подъезжали к северному заслону, нас приняли за своих, так что ничто не помешало нам расстрелять всех прямо по ходу движения и вскоре уже шесть машин, забитых оружием, возвращались обратно. А к брошенным посередине телам, как только мы отъехали, бросились местные, чтобы обобрать их и хоть чем-то поживиться.
— Выручку с магазинов будем снимать дважды в день, — сказал Горо, — чтобы не накапливалось значительных сумм, могущих привлечь внимание других банд.
— Хорошо, общую инкассацию я буду проводить раз в сутки, вечером, — ответил я, — я нанял официальных клановых инкассаторов, так что не грубите им при встрече, среди них много одарённых.
— А те не задали вопросов, откуда такие деньги в гетто? — хмыкнул он.
— Их интересовала только сумма оплаты их услуг, — я заправил под куртку пистолеты-пулемёты, — меня на следующих выходных не будет в городе, так что если будут проблемы, постарайся о их рассказать мне до пятницы.
— Есть босс! — отсалютовал он мне пистолетом.
— Возьму одну из машин, — сказал я, — не хочется идти пешком.
— Она бы и моим парням пригодилась, — заметил Горо, — давай я лучше тебя довезу до клановых кварталов, а дальше ты такси вызовешь?
— Быстро учишься, — удивился я, соглашаясь.
— Есть у кого, — на лице парня показалась слабая улыбка, — ещё бы ты лицо показал, хотя бы мне, было бы вообще хорошо.
— Едем, — я забрался на пассажирское сиденье, — пока тебе другие тупые идеи не пришли в голову.
Глава 16
Свет в окнах горел, так что открыв дверь я осторожно вошёл внутрь. Рейка привычно проговаривала про себя текст, который учила, Ори помогала ей. Положительным моментом нашей ссоры стало то, что она не была больше в футболке и трусиках, а затянута была одеждой с ног до головы, так что виднелись только запястья. Рейка была одета похоже, по крайней мере вместо привычной короткой юбки на ней сегодня были штаны. В школу в таком виде её бы конечно не пустили, но по улице она могла так пройтись, пусть и под недовольные взгляды людей.
Поев, я поинтересовался, не нужна ли моя помощь и не услышав ответа, поблагодарил за ужин и пошёл в ванную, где заперев дверь, подошёл к корзине с грязным бельём. Открыв её, я расплылся в улыбке, всё что нужно, тут было. Вооружившись резиновыми перчатками и замотав лицо майкой, я достал выданные мне пластиковые пакеты и упаковал трусики Ори и Рейки в отдельные ёмкости и тут же спрятал добычу себе в комнату, под матрас. Завтра за них меня ждало весьма большое вознаграждение.
Правда утром, когда я спустился на завтрак, озабоченная Ори поинтересовалась у Рейки, не взяла ли та случайно один из предметов её одежды, та покачала головой, сказала, что сегодня будет стирать свои вещи и посмотрит, не перепуталось ли бельё. Меня они слава всем богам, не заподозрили, так что в школу мы поехали вместе, хотя и не разговаривая, а там я под благовидным предлогом отлучился и кивнул головой господину извращенцу. Который тут же пошёл за дерево, где я и вручил ему оба предмета. Он, живой и здоровый, даже без синяков на теле и лице, приоткрыл каждый, сделал по вдоху, и затем запечатал их, аккуратно уложив в свой портфель. После чего выписал чек, и отдал его мне.
— К сожалению, мы недооценили силу тех червей господин Реми, что пресмыкаются перед госпожой Ори и Рейкой, — тихо сказал он, — уникальные предметы слишком лакомая добыча, чтобы их владельцы не похвастались ими перед друзьями, поэтому предлагаю нам пока залечь на дно, когда обоим девушкам станет известно о сегодняшней сделке.
— Знаете господин извращенец, у меня почему-то живот заболел, — холодок пронёсся по моей спине, когда я представил себе, как взбесятся обе от таких новостей.
— Господин Реми, знаете, я тоже почувствовал себя неважно, — улыбнулся он, — может быть я отпрошу нас в секретариате, и мы продолжим наш разговор в более приятном месте?
— Думаю это будет очень предусмотрительно, — чуть склонил я голову.
— Тогда я передам товар заказчикам и буду здесь же через полчаса.
— Я лучше подожду вас здесь.
Подниматься в класс что-то совершенно не хотелось, поэтому я просто дождался его возвращения.
— Едем, — бросил он, подходя и показал мне рукой в сторону ожидающего нас такси.
Правда едва мы проехали квартал, как машина остановилась, и извращенец сказал, обращаясь ко мне.
— Тут нас никто не увидит, думаю лучше пересесть в более подобающий для двух деловых партнёров транспорт.
Мы вышли из машины, и к нам подъехал огромный лимузин, стоящий просто космических денег.
— Прошу, — подросток открыл дверь и пригласил меня внутрь. Охреневая от происходящего, я забрался в царство натуральной кожи, хрусталя, золота и бара с кучей алкоголя.
Он забрался следом, снял с себя уродливые очки, положив их в чехол, который засунул во внутренний карман, затем взялся рукой за верхнюю челюсть, потянул и вскоре у него в руках оказалась пластиковая, качественно выполненная двухчелюстная капа с кривыми зубами, под которой обнаружилась голливудская улыбка с белыми, ровными зубами. Видимо, чтобы добить меня, он достал платок и какую-то жидкость из одного из ящиков баров и протёр глаза, разрез которых стал обычным для японцев, а не очень узким, какой у него был утром.
— Меня пугает ваша трансформация господин извращенец, — улыбнулся я, приходя в себя от шока увиденного.
— Коичи Тайра, —

