Бронтомех ! - Майкл Коуни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Огненная игла вонзилась в землю совсем рядом, и до меня дошло, что мы в опасности.
- Бежим!
Я схватил Сюзанну за руку и потащил вниз по склону.
- Неужели ты думаешь, что сумеешь показать мне что-нибудь интереснее этого?
- Я не хочу, чтобы ты погибла, дурочка.
Мы заползли за скалу, откуда можно было в безопасности наблюдать за всем.
Перед нами развертывался безумный спектакль - смертельная битва машин. Бронтомех слева, пытающийся прорваться к морю, палил не переставая, выбивая из противника фонтаны шипучих искр. Но он делал это бессистемно, нигде не сосредотачиваясь надолго, и потому не мог причинить большого ущерба. Он напоминал мне оглушенного боксера, который осыпает противника градом ударов и ничего этим не добивается. Зато бронтомех справа применял другую тактику.
Он сосредоточенно разрезал противника на части.
Отвалилась турель, один из сенсоров накренился и беспомощно повис на кронштейне. Колесо перестало буксовать и остановилось. Удары лазеров левого бронтомеха стали еще беспорядочнее, лучи устремлялись в небо или врезались в землю. Из нескольких кабелей брызнули электрические искры, загорелась кабина. Лазеры один за другим вырубились. С тыла изверглась струя удобрений. Покрышки судорожно взвизгнули и замерли. Машина умерла.
Другой бронтомех продолжил работу мясника, кромсая своего неподвижного врага на мелкие кусочки. Затем он снова пополз, неуклонно отодвигая гору металлолома со своего пути. Освободившись, он неожиданно рванул вперед и, набирая скорость, помчался по долине, направляясь к небольшому стаду пасущихся в лунном свете аркоров.
Через несколько минут мы увидели вспышки лазеров...
- Эта машина сошла с ума, Кев, - стуча зубами, сказала Сюзанна. - Им полагается сжигать только мелких полевых вредителей. Нам повезло, что он не поехал за нами. Сколько у него горючего?
- Синглтон говорил, что они работают от микрореакторов. Значит, хватит на несколько месяцев. - Я подумал. - Им придется выследить его с воздуха и разбомбить, иначе он уничтожит всех животных в округе.
- И всех людей, - добавила Сюзанна.
Мы сообщили об инциденте часовому в новой глубоководной гавани за холмом. Часовой - по-моему, аморф - позвонил Синклеру Синглтону и переговорил с ним. Потом он передал нам вопросы Синглтона, а наши ответы сообщил ему; я почему-то начал чувствовать себя школьником, которого допрашивают по поводу хулиганства. Как человек я ощущал себя рангом ниже инопланетян - пусть даже и не был непосредственно подчинен им. Я задумался о том, кто же управляет планетой и во что мы, аркадяне, дали себя втянуть, когда проголосовали за правление Организации.
Потом часовой отпустил нас, и в его мягком, вежливом тоне я уловил скрытое недовольство: ведь наверняка кто-то заставил бронтомехов обезуметь, и черта с два это был аморф...
Когда мы уходили, между скалами шло судно - первый из морских комбайнов. Невозможно судить о размерах корабля, когда не меньше трех четвертей его находится под водой, но выглядел он огромным. Обтекаемая рулевая рубка возвышалась над поверхностью, а по огромным волнам можно было судить о том, где начинается и где кончается судно.
На следующее утро я шел к домику Баркера, когда в кармане у меня засигналила телегазета. Я вынул приемник и увидел на экране угловатое лицо Алтеи Гант. Наступило раннее лето; было тепло, и я присел на ближайшую ограду, чтобы узнать, что, черт возьми, она хочет сказать. Рядом остановились несколько прохожих, заглядывая мне через плечо.
- Эта передача предназначена только для поселка Риверсайд, - не слишком любезно отчеканила мисс Гант, - и она транслируется только на этот район так что если вы рассчитываете на рекламу ваших ночных преступлений, то ни черта не получите. Пора понять, что Организация вложила в вашу планету средства, которые собирается защищать, и кучка диссидентствующих колонистов рядом с нами - пигмеи. Прошлой ночью группа хулиганов перерезала линию электропередач на блэкстоуновской сельскохозяйственной опытной станции. Пока налаживали электроснабжение, кто-то вмешался в управление бронтомехами, что привело к их уничтожению. Так вот, один человек не смог бы это сделать - я думаю, участвовало двадцать ваших, если не больше. Я хочу, чтобы вы осознали следующее. Мы можем запросто устроить блокаду, то есть прекратить снабжение продуктами питания, топливом для вашей электростанции, запчастями к вашей технике - короче, всем необходимым. Мы доведем вас до первобытного состояния - попробуйте только еще хоть раз выкинуть что-нибудь в этом роде. Вы попытаетесь прокормиться с помощью гнилых сетей и самодельных выдолбленных каноэ, а мы займем поселок и конфискуем вашу землю, на что у нас есть все права.
Так что вы, детки, выбираете? - спросила Алтея Гант, презрительно глядя на нас. - Сотрудничество... или медленную смерть?
Я сунул приемник обратно в карман. Зрители разошлись. Улица неожиданно опустела. Из моего кармана вновь послышался сигнал; я снова вытащил приемник. Опять появилось лицо Алтеи Гант.
- Эта передача предназначена только для поселка Риверсайд, - чеканила она. - И она транслируется только на этот район...
Надо полагать, они повторят передачу еще много раз, пока Организация не сочтет, что до Риверсайда дошли ее слова...
На неофициальном совещании в домике Мортимора Баркера присутствовали мы с Сюзанной как непосредственные участники проекта кругосветки, миссис Эрншоу с Верноном Трейлом как представители Потомков пионеров и Том Минти с Марком Суиндоном от Комитета поселка.
- Я могу лишь сожалеть о действиях этих безумцев, из-за которых весь проект оказался под угрозой, - начал Баркер.
Он стоял, большой и могучий, в маленькой гостиной, попыхивая вонючей сигарой, а остальные сидели и смотрели на него. В этом ракурсе его щеки напоминали дирижабли.
- А почему вы смотрите на меня? - спросил молодой Минти.
- Слушай, ты, умник! - прогремел Баркер. - В поселке не так много людей, способных устроить подобную диверсию. И все они твои приятели Не думай, что я не знаю, кто пытался испортить открытие регаты нелепым чучелом Хедерингтона. Я тебе вот что скажу; наша работа - да и сама жизнь - зависит от того, сумеем ли мы прославить Аркадию. Этого не достичь бессмысленным разрушением! - Бессознательно Баркер встал в позу. Он уставился взглядом в точку, находящуюся в метре над головой Минти, и расправил плечи. - Путь Организации, хоть и непопулярный в некоторых отношениях - единственный путь.
- Вы - лицо заинтересованное, - холодно бросил Минти. - Вы не хотите сказать, сколько вам платят сверх стандартной ставки?
Баркер аж побагровел от гнева, а миссис Эрншоу выпалила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});