Аквариум с золотыми рыбками - Лоуренс Гоуф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, — сказал Франклин, — самое главное, что я в конечном итоге оказался здесь. Лучше поздно, чем никогда. — Он снова захихикал.
Уиллоус скрипнул зубами. Ему удалось сесть, и он попытался встать на ноги.
Франклин повернул голову в его сторону, и лицо его вытянулось от изумления. В этот миг Клер выбежала в проход и пальнула из револьвера. Она находилась так близко от Франклина, что огонь из ствола опалил лиф ее платья, а оружие в ее руках оказалось забрызганным кровью.
Франклин бросил на Паркер уничтожающий взгляд. Он открыл рот, облизывая губы. Паркер рванула из его рук винчестер. Их глаза встретились. Франклин покачнулся и медленно упал, держась руками за бока. Он шмякнулся на бетон, и пыль облаком поднялась вокруг его тела. Вздрогнув, он затих…
Когда на следующее утро Мэл Даттон фотографировал место происшествия, он был изумлен отпечатком, который остался на толстом слое пыли: отпечаток в точности повторял форму упавшего тела Франклина, только несколько больших размеров, чем само тело.
Уиллоус с трудом приподнялся, держась за раненый бок. Вместе с Клер они приблизились к Франклину.
Глаза Франклина скользнули по груди Уиллоуса. Взгляд остановился на его куртке, на бронежилете под ней.
— Одежда творит мужчину, да, Джек?
— Мне кажется, мы оба оделись сегодня сообразно случаю, — ответил Уиллоус.
Франклин улыбнулся Уиллоусу печальной опустошенной улыбкой, показав испачканные губной помадой и кровью зубы. Он слабо дернулся, пытаясь ухватиться за оборванный подол своего платья. Темная кожа пистолетной кобуры выделялась на фоне бледной бессильной плоти.
Паркер увидела, что он одет в женские трусики — ноги его были побриты. Он издал булькающий звук, похожий на крик чайки; пальцы его судорожно тянулись к краю подола. Неужто он смущался? Паркер одернула его платье до колен.
— Славная работа, — прохрипел Франклин.
— Я пойду за врачом, — сказала Паркер.
Франклин покрылся испариной. Косметика на его лице осыпалась и потекла, выставляя напоказ впалые щетинистые щеки. Он подмигнул Уиллоусу:
— Какие-нибудь вопросы, Джек?
— Почему «Клуб одиноких»?
— Начать можно было где угодно. Это могла быть и телефонная книга.
— Это тот самый клуб, в котором ты впервые встретился со своей женой?
— Точно. После того как я решил убить Аткинсона, я пробрался туда. Долгое время там ничего не менялось. Я залез через заднюю дверь. Ключи от архива лежали на столе у Мак-Кормик. Он не запирался… — Франклин замолчал. — На той рождественской фотографии, которую я повесил на стену в офисе у Мак-Кормик, была снята моя жена.
— Там, где были изображены ноги? Ты хотел подшутить над нами, Джордж?
— Она все еще хранит эти туфли. В пластиковом пакете на чердаке. Я оставил одну похожую туфлю на Джервис, когда застрелил Паттерсона. Вышитые на подъеме сердечки. Действительно красиво…
Франклин закашлялся. Легкая красная дымка повисла в воздухе. Кровь из сквозной раны на его спине образовала уже целую лужу, кровь стекала по его левой руке, прокладывая себе русло между его неуклюжими пальцами.
— Я так сильно любил ее, — сказал он тихо, — я так сильно любил ее, а оказалось, что я ее совсем не знал.
Сидящие в глубоких черно-фиолетовых впадинах глаза Франклина стали тусклыми и безразличными, зрачки сузились, хотя в помещении было совсем мало света. Он закрыл глаза, затем вновь открыл их, отыскивая взглядом Уиллоуса. Он судорожно схватился за лацкан его куртки и сказал:
— Ругай меня, Джек, я умираю.
Уиллоус крепко сжал руку Франклина. В правом боку, куда угодила пуля Франклина, у Уиллоуса произошло внутреннее кровоизлияние. Он вдруг почувствовал озноб, головокружение, и вдруг у него начался припадок безумного хохота, и его охватил панический ужас.
Потом, когда его расспрашивали, о чем они тогда беседовали, Уиллоус не мог вспомнить ни единого слова.