- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Герцогиня (СИ) - Дант Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леди, — произнёс мужчина, становясь на колено. — Клянусь жизнью и честью, что буду предан лишь Вам. Клянусь отдать жизнь за Вас, если это будет необходимо.
— Жизнь мне твоя не нужна, но я принимаю твою клятву. А теперь иди и позови мне Оливера. И побыстрей, меня ждёт завтрак.
Невилл встал, поклонился и вышел, оставляя меня в одиночестве. Сердце тревожно ёкнула. Сейчас, в эту дверь, войдёт тот, кого я люблю. Тот, кто не станет моим мужем. Тот, с кем отношения разрушила я сама. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, потянулась к бумагам.
Отчёты о расходах замка, письма с ответами из деревень. Кстати, у меня же намечается «званый ужин» для старост деревень. Надо бы подготовиться. Взяв листок, начала составлять список
вопросов, необходимых задать господину Дорну. Всё-таки, управляющий лучше меня разбирается в финансах. Да и служит он в герцогстве много лет. Поставив точку в списке, я занервничала. Неужели Оливер меня игнорирует? Сколько прошло времени? Пять, десять минут? Я уже хотела было встать и идти на разборки, но в дверь постучали.
Оли зашел в кабинет и застыл ледяной статуей.
— Оливер, присядьте, я бы хотела с Вами обсудить должность, которую Вы занимаете, — максимально спокойно начала я, стараясь не смотреть мужчине в глаза. Дождавшись, когда Оливер займёт место, продолжила. — Я так понимаю, Вы скоро уезжаете. А, значит, должность начальника охраны освобождается. Я хочу, чтобы Вы передали пост Невиллу и ввели его в курс дела.
— Вот значит как, — тихо прошептал мужчина.
— По-моему всё довольно логично, — спокойно пожав плечами, прокомментировала я, делая вид, что понятия не имею, о чём он. Понимаю, что собственными руками лишаю себя будущего с любимым, но так действительно всем будет лучше.
— Что я должен рассказать Невиллу?
— Всё, что касается должности начальника охраны. В том числе и передать
документы, если такие имеются. Сегодня предоставьте мне другого телохранителя и передайте все дела. С завтрашнего дня Вы уже не будете начальником охраны.
— И кем же я буду? — усмехнулся мужчина.
— До приезда Джефферсона, Вы будете гостем, который исполняет приказ короля, — лаконично объяснила, пытаясь заглушить боль в сердце. — Я сказала, всё что хотела. Невилл проводит меня в столовую, прошу за время завтрака прислать мне нового телохранителя.
Я встала из-за стола и направилась к выходу, еле сдерживая слёзы.
Необходимо срочно отвлечься, иначе, господин Дорн так и не дождётся меня к завтраку, на который я же его и пригласила. Некрасиво получится.
— Что мы творим, Эли? — тихо спросил Оливер, так и не встав с кресла.
— Живём дальше, Оливер, — так же тихо ответила, не оборачиваясь. — Это сначала больно, но вскоре боль отступит. Прощай Оливер. Я желаю тебе счастья.
На этих словах хотелось пулей выскочить из кабинета, но нельзя, я же, мать его, герцогиня, а им не пристало проявлять эмоции. Чёртово средневековье с их лордами и ледями. Хотелось бы выразиться в рифму, но тоже нельзя. И по той же причине. Правила этикета не позволяют. Спокойно дойдя до двери с высоко поднятой головой, я взялась за
ручку. Ну что же, Алёнка! Хотя нет, леди Элизабет Крин, герцогиня Истекая! Цепляем на лицо радостную улыбку и вперёд! Главное, чтоб улыбка не напоминала злой оскал, который распугает прислугу. Чёрт, да что же так больно?
— Невилл, проводи меня в столовую. Кстати, с завтрашнего дня ты вступаешь в должность начальника охраны. Можешь взять выходной и отпраздновать новость вместе с женой. У Арии тоже выходной, так ей и передай.
И с прямой спиной, да высоко поднятой головой, направилась в столовую.
Главное, держать улыбку на лице. И если она будет выглядеть достаточно правдиво, то слёзы в глазах засчитают за радостный блеск. Чёрт возьми, как же всё сложно!
— Господин Дорн! Я прошу прощения за задержку! — смущённо улыбнувшись, опустила глаза.
— Не стоит извиняться, леди Элизабет. Кому, как не мне, знать, сколько времени и сил отнимает поместье, — усмехнулся управляющий, поднимаясь со стула и целуя мне руку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ох, Вы правы, — согласилась, присаживаясь за стол. — Начальник охраны увольняется, пришлось срочно искать замену. Особо выбирать не
ручку. Ну что же, Алёнка! Хотя нет, леди Элизабет Крин, герцогиня Истекая! Цепляем на лицо радостную улыбку и вперёд! Главное, чтоб улыбка не напоминала злой оскал, который распугает прислугу. Чёрт, да что же так больно?
— Невилл, проводи меня в столовую. Кстати, с завтрашнего дня ты вступаешь в должность начальника охраны. Можешь взять выходной и отпраздновать новость вместе с женой. У Арии тоже выходной, так ей и передай.
И с прямой спиной, да высоко поднятой головой, направилась в столовую.
Главное, держать улыбку на лице. И если она будет выглядеть достаточно правдиво, то слёзы в глазах засчитают за радостный блеск. Чёрт возьми, как же всё сложно!
— Господин Дорн! Я прошу прощения за задержку! — смущённо улыбнувшись, опустила глаза.
— Не стоит извиняться, леди Элизабет. Кому, как не мне, знать, сколько времени и сил отнимает поместье, — усмехнулся управляющий, поднимаясь со стула и целуя мне руку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ох, Вы правы, — согласилась, присаживаясь за стол. — Начальник охраны увольняется, пришлось срочно искать замену. Особо выбирать не
пришлось, но на распоряжения тоже потребовалось время.
— Но, леди! Разве Вы не знали, что сообщать об увольнении надо за несколько недель, а то и месяцев? Должность начальника охраны, а точнее коменданта или начальника гарнизона, слишком важна, чтоб вот так быстро сменить служащего!
— Знаю, — грустно улыбнулась, ковыряясь в тарелке с омлетом. — Но это уже не от меня зависит. Король приказал действующему начальнику охраны, или как Вы сказали, коменданту, отправиться во дворец, как только прибудет опекун Джейми.
— Ну, раз сам Его Величество приказал, тогда конечно, — пробормотал управляющий.
— Господин Дорн, я разослала приглашение всем старостам. Хочу собрать всех сразу и послушать, что скажут о состоянии деревень.
— Хорошая мысль, — кивнул управляющий и покрутил вилку в руках, задумавшись. — А что Вы именно хотите узнать?
— Вот я и хочу попросить вас о помощи, — созналась, улыбнувшись. — Как уже говорила ранее, я многого не знаю. В том числе и как обстоят дела на моих землях. Мне даже неловко от того, что я не уделяю ведению дел достаточного времени.
— Вы многое изменили в самом поместье. Это уже не мало, — пожал плечами мужчина. — Тем более, я и нужен, чтоб управлять всем.
— А что должна делать я? Какие обязанности у герцогов и герцогинь?
— Лорды, обычно, занимают высокие посты и служат во дворце. Герцогини занимаются домом,
благотворительностью, если захотят. Ну и воспитание детей, конечно.
— Женщина — бесправное создание, — горько усмехнулась, отпив горячий чай.
— Отнюдь, — не согласился господин Дорн.
— Женщины защищены законами, а также имеют право вести деятельность.
Не обязательно сидеть в поместье и выбираться лишь на балы.
— Но ведь всё это с согласие супруга, верно? Если муж запретит открыть салон одежды, то женщина обязана послушаться.
— Нет закона, где сказано, что мужчина решает всё за жену. Или отец, брат. Нет такого. Мужчина может не выделить жене денег, на которые она могла бы открыть салон. Но в таком случае, у женщины всегда есть приданое, которое мужчина не имеет права трогать. А если женщина потратила свои деньги, а потом пришла просить у мужа, или ей не хватило, то мужчина вправе отказать, — объяснял
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})мужчина реалии этого мира. А я слушала и мотала на ус.
— А отказать в содержании муж может?
— Нет, — отрицательно качнул головой управляющий. — Перед тем, как пройти брачный обряд, любая пара, будь это крестьяне или герцоги, подписывает брачный договор, в котором прописана сумма содержания жены и будущих детей. Если мужчина в дальнейшем начинает выделять меньше, чем указанная сумма, то женщина вправе развестись. И никто не может ей запретить. После, женщина становится разведённой и заботится о себе сама.

