- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Реквием - Джейми Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есть ли что-то, чего ты не можешь сделать? — спросила я у моего голубоглазого ангела-хранителя.
Да. Моя невеста никак не выйдет за меня замуж. —
подмигнул он.
Я же сказала, что назначу день свадьбы.
Поверю, только когда узнаю дату.
Это вызов?
Все средства хороши, — улыбнулся Джаред,
Обещаю, я назначу день.
Когда? Через десять лет?
В этом году, — вздернула я подбородок.
В этом году, — с сомнением повторил мой жених.
Думаешь, я пошутила, сказав «да»?
Нет. Просто не думал, что «да» означает «в неопределенном будущем».
Джаред говорил с озорными нотками в голосе, но я ощутила угрызения совести. Он тут же откликнулся на
мое настроение.
Я пошутил, милая, — проговорил он и завел волосы мне за ухо.
Мое привычное каре, всегда доходившее до мочки.
теперь отросло до плеч.
Я опустила глаза и уставилась на ногти.
Знаю, но это правда. Ты не ожидал такой долгой помолвки.
Я предполагал, что это будет примерно через год... учитывая стремительность всех событий. Но когда он миновал, а ты даже ни разу не упомянула про свадьбу...
Значит, ты решил, что мне все равно. — Я залилась румянцем.
Я этого не говорил, — возразил Джаред.
Но ты ведь так думаешь. — Я украдкой взглянула на него.
Ну, — замешкался он, — ты ведь время от времени намекаешь, что у тебя есть дела поважнее. Я все понимаю, но не могу скрыть разочарования. К тому же свадьба — моя инициатива. — улыбнулся он и поцеловал меня в лоб.
Я забралась к нему на колени:
Джаред Райел, я люблю тебя. Больше всего на свете я хочу стать твоей женой. Обещаю выбрать день свадьбы, хорошо?
Спасибо, — просиял Джаред и потянулся к моим губам, но тут же отпрянул. — Лучше никому не рассказывай. Мама наконец смирилась, что ее стараниями этот день не приблизить. Пусть думает, что твои мысли заняты другими делами.
Отличный план, — сказала я и увлекла его на плед.
Кстати, о Лиллиан... — улыбнулся Джаред, — Она пригласила нас на ужин. У нее для тебя сюрприз.
Сюрприз... — протянула я — И какой же?
Понятия не имею. Я взглянула на часы:
Пора идти, если мы хотим успеть приготовить ужин и помыть посуду.
Джаред встал и помог мне подняться. Мы свернули плед, и я прикрепила его сзади мотоцикла. Быстро доехав до гаража, мы пересели на внедорожник. Потом заскочили к Синтии и отправились на ужин к маме Джареда. После вторжения мы бывали там довольно часто, но все равно при виде этого дома к горлу подкатывал комок.
Не стоит нервничать. — попросил Джаред.
Я и не нервничаю. Наверное, посттравматический стресс, — слабо улыбнулась я.
Джаред не разделял моего юмора в этом вопросе.
Возможно, что так. — Он открыл мне дверцу.
Мы подошли к дому, но Джаред внезапно остановился.
Что такое? — спросила я и вгляделась в его лицо. Он слишком усердно старался скрыть свои чувства
Ничего. Все в порядке.
Джаред, — не отставала я, пока мы шли. — Что-то ведь не так.
Нет, все хорошо.
Чем ближе мы подходили, тем сильнее колотилось мое сердце. Джаред позвонил, и дверь распахнулась.
Не верю своим глазам, — ахнула я.
Да уж, теплый приемчик. Я тоже по тебе скучала.
— Клер! — завизжала я и стиснула девушку в объятиях. Она не ответила мне тем же и лишь стояла уперев руки в бока.
Ты меня смущаешь.
Извини! — выдохнула я. — Просто... я совершенно не ожидала тебя увидеть.
Рядом с Клер встала Лиллиан и скрестила руки на груди.
Сюрприз, — с теплой улыбкой проговорила она.
Минутку, — обвела я всех взглядом. — Значит,
Райан?...
Клер кивнула:
Да, он в больнице для военнослужащих Провиденса, проходит заключительный курс реабилитации.
От радости я прикрыла рот ладонью, а потом еще раз обняла Клер.
Как же я рада, что ты дома, — прошептала я ей на ухо.
Я тоже, — улыбнулась Клер.
Наконец мы сели ужинать, дом наполнился веселым смехом. Позже я стряхнула с посуды остатки десерта и прислушалась к разговорам других. Я задержалась на кухне, с наслаждением купаясь в тепле, которое дарили друг другу Беке, Клер, Лиллиан и Джаред, даже когда дразнили друг друга.
Нина? — позвал Джаред.
Иду, — откликнулась я и включила посудомойку.
Уверена, Нина хочет узнать о своем друге, — проговорила Лиллиан.
Лицо Джареда чуть изменилось, но это заметила я одна. В уголках его глаз собрались морщинки, а губы приподнялись в легкой улыбке — так он всегда делал, когда пытался скрыть свои истинные чувства. Я взяла любимого за руку и пожала ее. Он чуть расслабился.
Сегодня вечер Клер, — покачала я головой. Клер промокнула салфеткой губы и закатила глаза.
Райан — робот какой-то. Изо всех сил старается поправиться, сумасшедший! Кстати, его психологический тест не... в общем, он рассказал обо мне.
Он тебя видел? — спросил Джаред. В воздухе повисло напряжение.
Он думает, что да, — ответила Клер. — Мое лицо скрывал хиджаб, так что Райан помнит лишь глаза. Его спрашивают, как хрупкая женщина, которую он описал, смогла вынести его из пустыни.
Вот тупица, — хмыкнул Бекс. — Неужели он думал, что ему поверят?
Клер уставилась на стол:
Он сказал им, что я американка. С полковником он поделился, будто знает, кто я такая.
Плохо, — проговорил Джаред.
Но он рассказал лишь полковнику, — подняла глаза Клер. — Больше никому. После того как ему вручили результаты психологического теста, он попросил перевестись в Провиденс.
Умница, Клер, — улыбнулся Бекс, — Ты засветилась.
Джаред поставил локти на стол:
Все это очень серьезно. Тебе нужно держаться в тени, залечь.
Знаю, — проворчала девушка и снова воззрилась на скатерть. — Но то же я могу сказать и тебе. Мой-то дом никто не поджигал.
Что? — Взгляд Лиллиан тут же метнулся к Джареду. Тот сердито посмотрел на Клер, потом на мать:
Просто небольшой... пожар. Все целы.
Пожар? — повторил Бекс — Они заложили в квартиру взрывчатку. Вес сгорело дотла.
Кто это — они? — спросила Лиллиан. Конечно, она волновалась, но не как обычная мать.
Очевидно, она не переживала за Джареда. ведь за се плечами были долгие годы общения с гибридами. Лиллиан прекрасно знала, на что способны ее дети. Интересно, обрету ли я когда-нибудь такое хладнокровие.
Донован. — ответил Джаред.
Интересно, — задумалась Лиллиан. — И как ты собираешься решить это, сынок?
Мы нуждаемся в помощи, которую нам пока не хотят предоставить. — раздраженно бросил Джаред.
— Ты говорил с Самуэлем? — прищурилась Клер;

