Слишком много клиентов - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Насколько вы в этом уверены?
– На все сто процентов. Люди – они все равно что ключи: во многом похожи, но все разные. В лицах я не так силен, как в ключах, но все-таки разбираюсь. Гляжу на ключи, но и на лицо поглядеть не забываю.
– Отличная привычка. Пока все, но буду вам признателен, сэр, если вы сможете задержаться еще на часок.
– Я уже сказал, что смогу.
– Знаю и весьма вам признателен.
Саул тронул Уэнгера за руку, и они вышли. В прихожей они повернули налево в сторону кухни. Вскоре после звонка Саула Фриц затеял испечь им к ленчу пирог с курятиной и трюфелями, и тот уже подходил в духовке.
Вульф откинулся на спинку кресла, прикрыл ладонями завитки подлокотников и произнес:
– Мисс Маги, мистер Эйкен явно обречен. От мистера Йигера вы переметнулись на его сторону; теперь вам следует переметнуться на свою собственную. Вы попали в переплет, если его будут судить, вас привлекут в свидетели. Если вы покажете под присягой, что не давали ему ключей и не говорили, что в воскресенье придете в тот дом к девяти вечера, вы совершите клятвопреступление, и это можно будет доказать. Или того хуже – вам могут предъявить обвинение в соучастии в убийстве. Вы дали ему ключи, он обзавелся дубликатами и использовал их для того, чтобы проникнуть в дом и убить человека. Вы дали ему возможность проникнуть туда без риска, позаботившись о том, чтобы Йигер был один, для чего договорились прийти к нему на свидание в девять…
– Я не договаривалась! – запротестовала она, и снова слишком громко. – Он всегда назначал на девять! А мистеру Эйкену я рассказала только потому…
– Придержите язык! – Эйкен вскочил на ноги и оказался прямо перед ней. – Один раз он уже обвел вас вокруг пальца, сейчас пытается повторить. Мы уходим. Я ухожу, и вы уходите вместе со мной!
Я встал. Если б она тоже встала, я бы загородил им выход, но она осталась в кресле, только откинула голову и взглянула на него снизу вверх. Такого безжалостного лица я еще не видел.
– Вы дурак, – сказала она. Такого жестокого голоса я еще не слышал. – Неумелый старый дурак. Я подозревала, что вы его убили, но не хотела верить. Будь у вас хоть капля мозгов… да хватит вам на меня пялиться!
Он стоял перед ней, и она передвинула кресло, чтобы видеть Вульфа.
– Да, он брал у меня ключи. Объяснил, что хочет посмотреть на комнату. Продержал их два дня. И я сообщила ему, что пойду туда в воскресенье к девяти вечера. Я обещала держать его в курсе. В курсе! Я тоже была дурой. – Ее голос оставался таким же жестоким, но в нем появилась горечь. – И какой дурой, Господи!
Вульф покачал головой.
– Вы несправедливы к себе, мисс Маги, вы не дура. Скорее, скажем, гарпия или ламия[9]. Я вас не осуждаю, всего лишь классифицирую. Фу. – Он повернулся к Эйкену: – О том, что сделано, – все. Теперь – о том, что предстоит сделать.
Эйкен снова сел в кресло, обитое красной кожей. Упершись кулаками в ляжки и сжав зубы, он всем своим видом давал понять, что еще на коне, хотя понимал, что побит. Зная, что воспоследует – Вульф продиктовал мне черновой текст письма, – я еще раньше вытащил «марли» из ящика, зарядил и сунул его в карман. Теперь я понял, что пистолет не понадобится, и сел. Вульф обратился к Эйкену:
– Я в затруднительном положении. Проще и безопасней всего было бы позвонить в полицию мистеру Кремеру, чтобы они приехали вас забрать. Но по условиям, на которых вы наняли меня от имени возглавляемой вами корпорации, я обязан приложить все усилия для защиты репутации и интересов указанной корпорации и сохранить в тайне факты и информацию, способные нанести ущерб доброму имени и престижу корпорации, если законный долг гражданина и работающего по лицензии частного сыщика не потребует от меня их раскрытия. Цитирую дословно. Утаить тот факт, что президент корпорации убил ее руководящего вице-президента, разумеется, невозможно, тут не о чем говорить. Вы обречены. В свете улик, которыми я уже располагаю, и тех, что соберет полиция, ваше положение безнадежно.
Он открыл ящик и вытащил отпечатанную на машинке страницу:
– Но не допустить, чтобы публика узнала о существовании верхней комнаты и о том, что Йигер был с нею связан, – это возможно, и именно на этом вы настаивали, когда говорили со мной вечером во вторник. Сомневаюсь, чтобы теперь вас это особенно волновало, но меня волнует. Я хочу, если получится, выполнить то, что мне было поручено, и с этой целью подготовил проект документа, чтобы вы его подписали. Послушайте.
Он взял со стола страницу и начал читать:
«Я, Бенедикт Эйкен, пишу и подписываю это заявление после того, как Ниро Вульф доказал мне всю безнадежность попыток воспрепятствовать раскрытию совершенного мной злодеяния. Но я пишу по своей воле и желанию, не по принуждению Ниро Вульфа, а исключительно в силу обстоятельств. Вечером 8 мая 1960 года я убил Томаса Дж.Йигера выстрелом в голову. Я доставил его тело на Западную Восемьдесят вторую улицу в Манхэттене и опустил там в яму. В яме я нашел кусок брезента и накрыл его им, чтобы тело не обнаружили сразу. Я убил Томаса Дж.Йигера из опасения, что он вытеснит меня с поста президента „Континентальных пластмасс“ и отстранит от реального руководства деятельностью корпорации. Поскольку на протяжении последних десяти лет я нес ответственность за развитие и успехи корпорации, я не мог примириться с подобной перспективой. Я считаю, что Йигер заслуживал смерти, не сожалею и не раскаиваюсь в содеянном.»
Вульф откинулся на спинку кресла.
– Я исключил всяческое упоминание о Марии Перес, так как это не имеет прямого отношения к делу, потребовало бы долгих объяснений и нет опасности, что в ее убийстве обвинят невиновного. Со временем полиция приобщит ее дело к другим нераскрытым. Разумеется, вы вольны править текст – например, если пожелаете, можете отметить, что сожалеете или раскаиваетесь, я возражать не стану.
Он поднял страницу:
– Отпечатанное на машинке, это письмо, понятно, никуда не годится. Такой документ в любом случае должен быть написан собственноручно, дабы исключить сомнения в подлинности. Поэтому предлагаю вам переписать его на чистом листе, пометить число и поставить подпись. Прямо сейчас. Кроме того, напишите на конверте мой адрес и наклейте марку. Мистер Пензер поедет к почтовому ящику поблизости от вашего особняка и опустит письмо. После того, как он позвонит и доложит, что письмо отправлено, вы свободны поступать, как знаете. – Он повернул голову и взглянул на меня: – Не может так случиться, Арчи, что оно придет уже сегодня?
– Нет, сэр. Завтра утром.
Он повернулся к Эйкену:
– Я, разумеется, не буду долго тянуть и свяжусь с полицией, скажем, в десять утра. – Он выпрямился. – Я получаю от этого явную выгоду – буду иметь право требовать от корпорации гонорар; но и для вас выгода не менее очевидна. Уж безусловно, это лучше альтернативного исхода: немедленного ареста и заключения, привлечения к суду за убийство, точнее, за два убийства, обнародования данных о той комнате и усилий – ваших собственных и ваших коллег – не допустить как раз обнародования; тяжелого судебного процесса и вероятного смертного приговора. Но даже если вам и сохранят жизнь, долгие годы тюрьмы в вашем возрасте не сулят ничего хорошего. Я всего лишь…
– Заткнитесь! – оборвал Эйкен.
Вульф заткнулся. Я подивился на Эйкена: неужели он и вправду посмел, в его-то положении, подумать, будто сможет вывернуться? Его лицо мне все сказало. Он оборвал Вульфа не от смелости – от нервов, которые были натянуты до предела. Нужно отдать ему должное: он не увиливал и не пытался взять на жалость. Он даже не торговался, вымаливая лишний день или хотя бы час. Он ничего не сказал – просто протянул руку ладонью вверх. Я встал, взял страницу и вручил ему, потом достал чистый лист бумаги с конвертом и тоже отдал ему. Ручка у него была своя, он извлек ее из кармана. Недрогнувшей рукой он положил лист на столик, что стоял рядом, но, когда взялся за ручку, пальцы у него задрожали. Он замер на десять секунд, снова поднес перо к бумаге, и на этот раз рука не подвела.
Вульф глянул на Джулию Маги и произнес голосом таким же жестким, каким до этого говорила она:
– Ваше присутствие больше не требуется. Ступайте.
Она попробовала было возражать, но он обрезал:
– Нет. Я привык к мерзости, но от вас мне тошно. Убирайтесь. Живо!
Она поднялась и ушла. Эйкен, согнувшись над столиком и закусив губу, все писал; он, вероятно, не слышал Вульфа и не обратил внимания на ее уход. Не сомневаюсь, что на его месте я бы вел себя точно так же.
17
В 9:04 утра в субботу я позвонил Вульфу в оранжерею по внутреннему телефону и сообщил:
– Пришло. Я вскрыл. Звонить Кремеру?
– Нет. Известий не поступало?
– Нет.
В 9:52 утра в субботу я снова позвонил в оранжерею и доложил Вульфу:
– Только что звонил Лон Коэн. С час назад горничная в доме Бенедикта Эйкена нашла его тело на полу спальни. Он пустил себе пулю в рот. Пистолет тоже валялся на полу. Подробности тоже пока неизвестны. Звонить Кремеру?