- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Магическая уборка и прочие неприятности - Глория Эймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувствую, как у меня начинают дрожать губы — от волнения и накатывающей злости на собственную беспомощность. Я не хочу, чтобы он считал, будто может продавить меня на какое-либо решение, пусть это даже решение принять подарок!
И — о чудо! — он отпускает меня.
Напоследок легко проводит по шее кончиками пальцев, и от этого меня снова отхватывает томное чувство.
«Вот же гад, умеет найти подход!» — ожесточенно думаю я, нащупывая дверную ручку.
Только убедившись, что ручка легко поворачивается, и открыть дверь ничто не препятствует, снова смотрю на лорда.
Его лицо бесстрастно, только в глубине темных глаз притаился опасный огонь.
— У меня встречное предложение, — говорю максимально уверенно и жестко, даже голос перестает дрожать.
— Вот как? — улыбается он. — Готов выслушать с интересом.
— Раз уж вы, милорд, нарушили наш первоначальный договор, — говорю, тщательно подчеркивая, что мы снова перешли на официальное общение, — то предлагаю перезаключить его на новых условиях.
— Деловой хватки тебе не занимать, — вкрадчиво льстит он в ответ.
Но я только хмурюсь и повожу плечами. Я и сама знаю, что разум у меня сильнее чувств, а эта минутная слабость… просто слабость! С кем не бывает!
— Поскольку вам так припекло облагодетельствовать меня, ладно, выкупайте дом, — иронично улыбаюсь ему. — Но я приму этот подарок при условии, что вы оставите все попытки посягательства впредь. Никаких прикосновений, поцелуев и прочего без моего разрешения.
— А если понадобится поддержать под локоть на выходе из экипажа? — Хэйвен явно веселится от моего условия. Он-то уверен, что я скоро сама наброшусь на него с поцелуями. Не на ту напал!
— Я девушка простая, сама как-нибудь справлюсь, уж будьте уверены, — отрезаю я. — Все, мне пора. Или принимайте эти условия, или мы заканчиваем наше общение прямо здесь и сейчас.
— Хорошо, я принимаю. Только можно внести одну поправку в ваш строгий договор? — Хэйвен позволяет вернуть дистанцию, но почему-то теперь вежливое обращение из его уст звучит как издевка.
И я замираю на пороге, со смешанным чувством глядя на легкую полуулыбку на его губах…
Глава 42. Неожиданная просьба
— Тесс, ну сколько можно?! — кричит из-за двери Николетта.
— Сейчас, — приоткрыв дверь так, чтобы она тоже слышала наш разговор до последнего слова, снова оборачиваюсь к лорду: — И что за поправка?
— Когда того потребует этикет общества, я буду поступать согласно правилам, чтобы не вызвать пересудов о своей невоспитанности. Если вы запутаетесь в платье и выпадете из экипажа на мостовую, я тоже буду выглядеть не лучшим образом — но с точки зрения приличий.
— Ладно, приличия сохраним, — киваю я. — Мы уходим. Хорошего дня.
— Экипаж отвезет вас обратно, — сообщает Хэйвен, будто сам все давно решил за нас.
— Нет, у нас полно дел в других местах, — заявляю из духа противоречия, хотя на самом деле нам действительно пора в контору.
И ухожу, ни разу не оглянувшись, под руку с заинтригованной Николеттой.
— Только не говори, что он не приставал к тебе, — выпытывает она.
— Не то слово, — фыркаю я. — Еле поставила на место.
— Но он же тебе нравится, — смеется подруга.
— Что, так заметно? — прижимаю ладонь к раскрасневшемуся лицу.
Да уж… Все-таки его манера идти напролом дает свои результаты. Но тем не менее пусть не думает, что я уже завоевана! Я все еще могу видеть всю картину, и рассудок подсказывает, что ввязываться в отношения с Вилардом для меня опасно.
Мы неторопливо идем по бульвару, разглядываем витрины, разговариваем, как будто в самом деле принадлежим к высшему обществу. Все портят только суконные платья, напоминающие о приюте. Впервые трезво оцениваю наш облик. Никакие мы не бойцы подразделения «Долой пыль!», а просто несчастные обездоленные девчонки, пытающиеся выжить в мире дельцов и нуворишей.
Решено — всем девчонкам нужно обновить гардероб со следующего большого заказа. Это тоже можно расценивать как вложения в дело — ведь внешний вид работников говорит клиентам о многом!
Купим жакеты и юбки, в которых и работать удобно, и пройтись по бульвару не стыдно. А если… Мой взгляд падает на ателье, мимо которого мы как раз проходим.
Точно! Как я раньше не додумалась? Можно ведь создать униформу нашей фирмы! Более того — мы сошьем ее сами!
Окрыленная идеей, я делюсь соображениями с Николеттой, и она тоже сразу загорается:
— Мы будем как сестрички!
— Ну, хорошо, если не как из одного приюта, — смеюсь в ответ.
На подходе к конторе вижу, что у дверей стоит знакомый экипаж. И невольно замедляю шаг. Если это опять ветром принесло мадам Гиргайл, я уже не знаю, как реагировать. Наверное, полицию вызову, и пусть объясняет, почему преследует меня.
Отослав Николетту в лавку к Бонару присмотреть ткани для формы, собираю волю в кулак и захожу в контору.
Но стоит мне открыть дверь, как с души камень падает.
За столом вместе с Молли пьет чай с пирожными мэтр Гиргайл.
Молли немного испугана появлением инвестора, но держится хорошо, даже салфетки под блюдца не забыла положить.
— Очень рад, что застал вас, — мэтр приветливо улыбается из-под усов, но во взгляде сквозит тревога.
— У нас еще нет полной суммы… — начинаю я, быстро посчитывая в уме, когда смогу полностью выплатить долг.
— Нет-нет, это все подождет, — отмахивается Гиргайл. — У меня очень деликатная просьба…
Молли, услышав последнюю фразу, сразу же берет метлу и выходит подмести на крыльце.
— Надеюсь, ты поймешь все тонкости ситуации, — понизив голос, продолжает Гиргайл. — Речь пойдет о моей супруге…
От одного упоминания о мадам Гиргайл я уже напрягаюсь. Конечно, я благодарна ей за то, что она не дала от ворот поворот при первой же встрече, а все-таки позволила работать в доме и использовать свой шанс найти инвестора. Но все, что она говорит и делает… У меня даже ладони холодеют при мысли, что нам опять придется пересечься, какими бы ни были обстоятельства, при которых это придется сделать.
— Вам я всегда готова пойти навстречу,

