- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пожар над Техасом - Сюзан Таннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проходя в комнату, она старалась не смотреть вниз, на свои мокасины.
Офицер, командующий фортом, встретил ее стоя. Чуть улыбнувшись в знак приветствия, он жестом пригласил ее сесть и только после нее сам опустился на стул. Возраст его определить было невозможно, впрочем как и всех тех, кто долго жил в западном Техасе. Но для Кэтрин важно было другое: в глазах офицера не было ни удивления, ни осуждения.
– Можем ли я или армия США чем-то быть вам полезными, мадам?
Речь его являла человека образованного, хотя голос звучал резко.
– Я ищу человека по имени Слейд. Он сказал мне, что его можно будет найти здесь.
Офицер с сожалением покачал головой, и у Кэтрин упало сердце.
– Кажется, капитан Хардинг попросил его помочь рейнджерам, которые снарядили экспедицию к Рио-Гранде. Вам надо поговорить с капитаном Хардингом. Рейнджерами занимается он.
– Я могу увидеть капитана прямо сейчас? У меня срочное дело.
Полковник встал и открыл дверь.
– Рядовой Чейс?
– Да, сэр?
– Проводите мисс… – он помолчал, – …проводите эту молодую даму в кабинет капитана Хардинга.
– Сию секунду, полковник.
Рядовой лихо отдал честь и отступил, чтобы Кэтрин могла выйти.
Ей снова захотелось улыбнуться при виде его рвения. Она подозревала, что он служит совсем недавно, возможно, только-только закончил военную школу. В глубине души она пожелала ему не слишком быстро разочароваться в том деле, которое он избрал.
Хардинга в кабинете не оказалось. Они нашли его на квартире. Рядовой Чейс чопорно распрощался с Кэтрин.
Гилберт Эндрю Хардинг, когда к нему в комнату ввели статную молодую женщину, не выказал никакого удивления, хотя сразу бросил взгляд на ее косы и мокасины. Ему не сообщили имени этой женщины, но он так же, как и полковник, готов был помогать ей. Держался он непринужденно, но его проницательный взгляд не упустил ни одной детали.
– Пожалуйста, садитесь, мэм. – Он снял с узкого буфета графин. – Не желаете ли выпить? Я могу предложить вам херес.
– Нет, спасибо, капитан. – Кэтрин напряженно сидела на самом краешке кожаного кресла. – Я ищу Слейда. Полковник сказал, что вы могли бы мне в этом помочь.
– Ваше дело к Слейду частного порядка или связано с его профессией?
Она колебалась.
– Мне нужен Слейд.
Хотя ей и не хотелось бы, чтобы у капитана создалось неверное впечатление, она опасалась, как бы он не предложил ей кого-нибудь взамен Слейда.
– Ясно. – Хардинг немного подумал и, казалось, придя к удовлетворительному заключению, сказал: – Возможно, полковник сообщил вам, что сейчас Слейда в форте нет. Но он должен со дня на день вернуться. – Он задумчиво погладил свою седую бороду и добавил: – Я распоряжусь, чтобы вам предоставили жилье до его возвращения. Конечно, комната у вас будет отдельная, но, боюсь, что особых удобств предложить вам не смогу.
Кэтрин улыбнулась:
– Я не знала бы, что делать с удобствами. – Она поднялась с кресла и, немного поколебавшись, спросила: – А Джеб здесь?
Она с трудом заставила себя произнести его имя непринужденно, так, словно знала его не только как голос, донесшийся из-за перегородки.
– Джеб Уэллз? Да, он здесь, вернее, будет к вечеру. Он патрулирует. – Хардинг снова жестом пригласил ее сесть. – Устраивайтесь удобнее. Я сам поговорю с квартирмейстером относительно жилья для вас.
Кэтрин оставалась сидеть, только пока за ним не закрылась дверь; потом тревога мгновенно подняла ее на ноги, и она стала ходить по небольшой гостиной, где удавалось сделать всего несколько шагов. Тут было тесно, в этой комнатке, которая казалась всего лишь прихожей перед спальней. Девушке казалось, что она задыхается.
Капитан Хардинг вернулся с закаленным ветераном-техасцем, которому и перепоручил Кэтрин. У того было не меньше властности, чем у командира, но вел он себя просто.
Кэтрин поблагодарила капитана за его хлопоты и повернулась к старому рейнджеру, который осмотрел ее с головы до ног и сказал:
– Вижу, что мне не придется скучать, по крайней мере, пару дней, пока буду за вами присматривать. Ну, пойдемте, надо вас устроить.
Он открыл перед ней дверь, и она вышла на зимний холод. Этот человек, назвавшийся Кеттлом, в отличие от Хардинга, не стеснялся высказывать свое любопытство. К тому же он говорил весьма откровенно.
– Джеб захочет, чтобы вы поселились у него?
– Я приехала найти мистера Слейда, а не Джеба, – ответила Кэтрин, нисколько не смутившись от его предположения. Она уже давно научилась не обращать внимания на то, что о ней думают окружающие.
– Это будет устроить еще легче. Слейд не подчиняется ни армейской дисциплине, ни порядкам рейнджеров. Насколько я могу судить, вообще никому.
Она остановилась посередине плаца, придерживая юбку, которую рвал ветер, и повернулась к нему.
– Вы неправильно поняли ситуацию, сержант Кеттл. Мистер Слейд интересует меня только в связи с делом.
– Да, мэм.
Сержант не улыбнулся, но было ясно, что он не поверил Кэтрин.
Она пожала плечами и пошла дальше.
Сержант провел ее в комнату. Кэтрин не знала, кого из нее изгнали, но кто бы он ни был, едва ли ему придется жалеть об этой клетушке. Кровать была узенькая, окна в комнате не было. В разгар лета здесь, наверное, удушающе жарко. Сейчас тут было прохладно, но не слишком. Гладкие глинобитные стены были голые, если не считать крюка над небольшим сундуком. Крышка его была открыта: было ясно, что его освободили специально для того, чтобы она могла им пользоваться. Рядом на полу лежала ее седельная сумка.
– Вас эта комната устроит? Повернувшись, Кэтрин обнаружила, что сержант наблюдает за ней, словно ожидая жалоб, и была рада разочаровать его.
– Вполне, сержант. Спасибо.
В его взгляде появилось чуть заметное одобрение, и он сказал:
– Когда еда будет готова, я принесу вам. Вы ведь не захотите есть в общей столовой.
– Мне все равно, – возразила девушка и тут же с удивлением спросила себя, куда девался ее страх перед солдатами.
– Это не годится, – решительно ответил он. Она подозревала, что удивила его.
– Может, вы согласитесь принести и свой собственный ужин, чтобы составить мне компанию?
Она произнесла это как-то неожиданно для самой себя, а Кеттл, услышав ее приглашение, удивился.
– Может, и принесу, – неловко сказал он.
Сержант так и сделал и очень ее развлек: он достаточно хорошо знал и понимал людей и к тому же любил посплетничать. Жители форта и их проблемы были Кэтрин совершенно чужды, но то, как Кеттл о них рассказывал, отвлекло ее от собственных забот. Капитана Хардинга он назвал женоненавистником, что удивило Кэтрин, поскольку ей показалось, что во время их недолгого разговора он вел себя очень уважительно. Возможно, на его отношение к женщинам повлияла жена полковника, которая у Кеттла явно не вызывала симпатий. Он так расписал ее, что Кэтрин стала искренне сочувствовать полковнику.

