- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Репутация герцога - Сюзанна Энок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хейрек, кажется, тоже, но Жозефина с трудом представляла, что он доставит столь же… ммм… интенсивные переживания. Наверняка он больше заботился бы о собственном удовольствии. Жозефина, вздохнув, провела рукой по телу. Этот опыт стоит того, чтобы его повторить. Если бы Мельбурн согласился на посещение Воксхолла, она, по крайней мере, получила бы знак, что он чувствует то же самое.
Что ж, у нее есть еще время, чтобы убедить его. С довольной улыбкой Жозефина спускалась по лестнице в гостиную.
— А-а, вот и вы, ваше высочество, — загородил ей дорогу лорд Осби. — Я должен сейчас же прочитать вам свою поэму.
Господи! Но, по крайней мере, это даст ей время окончательно прийти в себя.
— Если вы хотите прочитать ее, боюсь, вам придется сделать это перед аудиторией. — Она указала на гомонящую толпу: — Я не могу покинуть гостей.
Виконт прокашлялся.
— И прекрасно. Тогда все увидят мою преданность вам.
Очевидно, он этого и добивался.
— Начинайте, милорд, — подавила вздох Жозефина.
— Я назвал поэму «Тропический цветок», — сказал он, разворачивая бумагу.
Нежные ветры и тихое море, укройте ее,
Обворожительную деву из дальних стран.
Яркое солнце, ты не можешь смуглить нежную кожу
Прекрасного ангела, посланного небесами.
Я из холодной туманной земли поклоняюсь вам.
Обреченный быть в теле земном, лишь на звезды смотрю,
Глядя на вас в удивлении, плачу, что вы не моя.
Осби поклонился в ответ на жидкие аплодисменты, восхищенные возгласы и тихие смешки. Жозефина улыбнулась, добавив свои аплодисменты к разноголосице.
— Чудесно, милорд. Спасибо.
— Это искренне, ваше высочество, — сказал он, прижав руку к сердцу. — И если бы вы… — Его взгляд метнулся за спину Жозефины, и Осби умолк. — Ваша светлость, — сказал он, одновременно пятясь и кланяясь.
Хейрек наставил на беднягу пистолет? Стихи бездарны, но ведь поэт слишком молод. Жозефина обернулась, готовая выбранить своевольного герцога, но слова застряли у нее в горле.
В нескольких шагах от нее стоял Мельбурн и ледяным взглядом сверлил юнца. Удивительно, как Осби не проглотил собственный язык. Ревность?! Герцог перевел взгляд на Жозефину, и ее обдало жаром.
— Ваша светлость, — запоздало произнесла она и сделала поклон, помня, что для всех остальных Мельбурн только что прибыл.
— Ваше высочество, — ответил он с обычным кивком. — Я не знал, что вы сегодня утром устраиваете прием. Можно с вами поговорить? — Он указал на дверь.
Он сумел даже эту мягкую просьбу превратить в приказ. Вскинув подбородок, Жозефина последовала за ним к открытой двери, но резко остановилась у порога. Если она еще раз исчезнет, люди начнут задумываться. Она обернулась:
— Я не могу оставить гостей. Что вы хотите?
На его лице промелькнуло раздражение. Взгляд серых глаз прошелся по тем, кто находился неподалеку, и гости тут же нашли знакомых в другой части гостиной.
— У меня для вас есть еще один совет, — сказал он низким глубоким голосом, от которого у нее между бедрами стало горячо и влажно.
— Еще? О Боже! И прекратите пугать гостей своими мрачными взглядами.
— Я не шучу, Жозефина. Держитесь подальше от Хейрека и этого сыплющего стихами щенка. Если бы им довелось узнать о ваших литературных опытах, думаю, они были бы так же сдержанны, как я.
— Вы ревнуете, Мельбурн?
Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. Медленно он взял ее руку и поднес к губам.
— Не проверяйте меня, Жозефина, — сказал он еще спокойнее.
Она улыбнулась ему и вырвала руку, пока он не почувствовал ее дрожь.
— В самом деле, ваша светлость? — громко воскликнула она. — Лорд Хейрек и наша семья с удовольствием примут приглашение в вашу ложу в Воксхолле. Как восхитительно! Спасибо.
Без малейшего колебания он снова кивнул.
— Не за что. А теперь извините, у меня встреча. — Он коснулся губами ее уха. — Отлично сыграно, принцесса. Следующий ход мой.
Не успела она придумать ответ, как Мельбурн ушел. Черт побери, кем он себя считает? Герцогом Мельбурном, разумеется. Ее любовником. Самый могущественный и влиятельный человек в Англии. И самая большая проблема Жозефины.
Приехав домой, Себастьян бросил поводья конюху и пошел в дом. Ворчливо ответив на приветствие Стэнтона, он сгреб с подноса корреспонденцию и направился в кабинет.
Чертова девица сумела с пугающей легкостью перехитрить его. Он представлял цену, которую ему придется заплатить за потерю контроля.
— Стэнтон!
Дворецкий открыл дверь кабинета.
— Да, ваша светлость?
— Послезавтра вечером у меня в Воксхолле будет несколько гостей, — сказал он решительно. — Проследите, чтобы были сделаны соответствующие приготовления.
— Конечно, ваша светлость.
Как только дверь снова закрылась, Себастьян сел за стол разбирать груду писем и визитных карточек. Риверз добавил еженедельный отчет Уитлока, управляющего Мельбурн-Парком, и информацию из трех других владений.
Закери оставил визитную карточку, небрежно нацарапав на обороте, что он отправился с Пип посмотреть зверинец в Тауэре. Парень явно нуждается в собственном потомстве. Себастьян надеялся, что Кэролайн уже начала понимать, что семья не мешает занятиям живописью. Возможно, Нелл знает мнение невестки по этому вопросу.
Следующее письмо привлекло его внимание. Оно пришло из Итона. С бьющимся сердцем Себастьян сломал восковую печать, развернул письмо…
И тут же вскочил.
— Стэнтон!
Дворецкий вновь появился в дверном проеме:
— Да, ваша све…
— Когда пришло письмо?
— С почтой, ваша светлость, приблизительно сорок минут назад. Что-то случилось?
— Нет. Пошлите за Шеем и сообщите ему, что мы едем в Итон.
— Сию секунду, ваша светлость.
Вслед за дворецким Себастьян вышел из кабинета и поднялся в свои покои. Оказывается, Джон Райс-Эйбл преподает в Итоне и счастлив поделиться знаниями о Центральной Америке. Наконец найдутся ответы на проклятые вопросы о Коста-Хабичуэле.
— Я помню, что ты велел мне молчать и не мешать тебе думать, — сказал Шарлемань, когда карета наконец остановилась и они вышли, — но, похоже, ты несколько… озабочен.
Взяв каретный фонарь, Себастьян направился к зданию, где квартировали профессора. На юге смутно вырисовывались очертания Виндзорского замка.
— А почему я не должен волноваться? — Подняв фонарь, он прочитал название и двинулся через внутренний двор.

