- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Adobe InDesign CS3 - Владимир Завгородний
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При импорте из формата Microsoft Excel формулы и вычисления, разумеется, не будут больше работать, и текст будет статичным.
Импорт из формата PDF может быть невозможен, если активизирована система безопасности файла и запрещено копирование текста из него.
Чтобы импортировать текст в документ, необходимо использовать команду File → Place (Файл → Поместить). Файл для импорта вы можете выбрать в открывшемся диалоговом окне (рис. 9.5).
Рис. 9.5. Диалоговое окно импортирования (помещения) файлов
Если перед выполнением импорта файла выделить текстовый фрейм, то текст будет помещен в выделенный фрейм. В противном случае можно указать место размещения фрейма после операции импорта (выбрать существующий фрейм или создать новый).
В диалоговом окне мы можем установить флажок Show Import Options (Показать настройки импорта), чтобы увидеть еще одно диалоговое окно с параметрами импорта. Для разных форматов будут выводиться разные диалоговые окна с разными настройками.
Видеокурс
Теоретические выкладки об импортировании текста, изложенные выше и ниже, проиллюстрированы также в видеоуроке «Импорт текста», который вы найдете на прилагаемом к книге компакт-диске.
Импорт текста в формате Plain TextПри импорте обычного текста доступно несколько настроек (рис. 9.6).
Рис. 9.6. Настройки импорта обычного текста
В раскрывающемся списке Character Set (Кодировка) можно выбрать кодировку, использованную при создании файла.
Список Platform (Платформа) задает варианты формата: для компьютеров Apple Macintosh и для компьютеров под управлением Windows. Из списка Set Dictionary to (Установить языком словаря) можно выбрать язык, который будет использоваться при проверке орфографии, расстановке переносов и т. д. Это можно сделать и после импорта с помощью настроек текста.
Настройки в области Extra Carriage Returns (Лишние знаки «возврат каретки») позволяют упростить последующее форматирование текста. Проблема заключается в том, что многие документы, сохраненные в формате Plain Text, используют знак абзаца в конце каждой строки, чтобы избежать появления горизонтальной прокрутки в несложных текстовых редакторах. Абзацы в таких случаях обычно разделяются пустыми строками. В более сложных текстовых редакторах (и в более сложных форматах) используется другой подход: знак конца абзаца ставится только в конце абзаца, а текстовый редактор сам разбивает абзац на отдельные строки при выводе на экран или на печать.
При прямом импорте текста, отформатированного первым способом, в Adobe InDesign мы получим текст из маленьких коротких однострочных абзацев и пустые абзацы, отделяющие абзацы исходного текста. Короче говоря, мы получим текст, с которым нельзя нормально работать.
Настройки области Extra Carriage Returns (Лишние знаки «возврат каретки») позволяют преобразовать текст, отформатированный первым, более примитивным, способом, в текст, отформатированный вторым способом. Флажок Remove at End of Every Line (Убрать в конце каждой строки) объединит строки в один абзац, оставив разрыв абзацев в тех местах, где были пустые строки. Флажок Remove Between Paragraphs (Убрать между абзацами) также удалит пустые строки между абзацами, закончив форматирование текста.
Внимание!
Если обычный текст отформатирован первым способом (с разрывом абзаца на строки), но не содержит пустых строк между абзацами, использование настроек группы Extra Carriage Returns (Лишние знаки «возврат каретки») превратит весь текст в один сплошной абзац.
Если абзацы в тексте обозначены отступами (несколькими пробелами), то ситуацию можно исправить вручную, применив несколько операций по поиску и замене (это часто встречающаяся задача, и она будет подробно описана в разделе «Поиск и замена текста» главы 16).
Если абзацы никак не обозначены в тексте, кроме неполной последней строки абзаца, то решить задачу можно только полностью вручную.
Настройки области Formatting (Форматирование) также связаны с ограниченными возможностями оформления в режиме простого текста и позволяют автоматически устранить проблемы.
При обозначении абзацных отступов и построении списков и таблиц (например, оглавления) в простом тексте для отбивки используются последовательности пробелов. Флажок Replace … or More Spaces with a Tab (Заменить … и более пробелов на знак табуляции) позволяет найти последовательности пробелов (в специальном поле можно указать количество последовательных пробелов, которые будет искать InDesign) и заменить их на знак табуляции (подробнее о табуляции и работе с ней мы поговорим в главе 13).
Флажок Use Typographer's Quotes (Использовать типографические кавычки) позволяет найти знаки дюйма и фута (также называемые «прямыми» кавычками и апострофами) и заменить на правильные с точки зрения типографики символы.
Примечание
Проблемы смешиваемых знаков (в том числе знаков кавычек и апострофов) были рассмотрены в главе 2.
Формат Plain Text не может содержать форматирования. Программы, работающие с таким форматом (Notepad (Блокнот), поставляемый с операционной системой Windows), не позволяют использовать выделения начертанием шрифта, кеглем, гарнитурой и т. д. Некоторые из подобных программ могут автоматически форматировать абзацы по ширине (за счет вставки дополнительных пробелов), однако в целом возможности форматирования в формате простого текста практически равны нулю.
Импорт текста в форматах RTF и DOCФорматы RTF и DOC (формат Microsoft Word) позволяют использовать достаточно сложные приемы форматирования. Соответственно настройки импорта этих форматов тоже более сложные и разнообразные (рис. 9.7).
Рис. 9.7. Настройки импорта текста в формате RTF
Для удобства работы часто используемые настройки можно сохранить с помощью кнопки Save Preset (Сохранить настройки) и потом использовать их, выбирая в раскрывающемся списке Preset (Сохраненные настройки). В начале работы этот список пуст.
Группа настроек Include (Включить) позволяет выбрать, будет ли импортироваться только текст документа DOC или RTF либо будут импортироваться также дополнительные фрагменты.
Флажок Table of Contents Text (Текст оглавления) позволяет импортировать оглавление, автоматически созданное в программе Microsoft Word. Флажок Index Text (Текст алфавитного указателя) дает возможность импортировать созданный алфавитный указатель. Флажки Footnotes (Подстраничные сноски) и Endnotes (Примечания в конце текста) позволяют импортировать два вида сносок-примечаний.
Примечание
Созданные в программе Microsoft Word динамические (то есть отражающие сиюминутную ситуацию) оглавления и указатели импортируются как обычный текст. Они не будут меняться в зависимости от верстки – для создания динамических указателей и оглавлений необходимо использовать средства Adobe InDesign. Подстраничные сноски будут преобразованы в подстраничные сноски Adobe InDesign, перенумерованы и размещены на страницах в соответствии с версткой. Примечания в конце текста будут помещены как обычный текст.
Флажок Use Typographer's Quotes (Использовать типографические кавычки), вынесенный в область Options (Настройки), используется для замены символов дюйма и фута знаками, принятыми в типографике.
Настройки из области Formatting (Форматирование) управляют преобразованием оформления импортируемого файла в форматирование InDesign. В частности, эти настройки позволяют определить, будут ли распознаваться и использовать ся стили оформления (о них мы будем говорить в третьей части книги).
Основной выбор определяется положениями переключателя – Remove Styles and Formatting from Text and Tables (Убрать форматирование с текста и таблиц) или Preserve Styles and Formatting from Text and Tables (Сохранять стили и форматирование текста и таблиц). В зависимости от сделанного выбора нам доступны разные дополнительные настройки – либо те, которые касаются преобразования оформления, либо те, которые касаются его удаления.
Предпочтя удалить оформление, мы можем, тем не менее, часть его сохранить. Флажок Preserve Local Overrides (Сохранить перекрытие форматирования) позволяет сохранить то оформление, которое было указано вручную для отдельных слов абзаца. Таким образом, уничтожая оформление абзаца в целом, мы все же можем сохранить выделения.
Раскрывающийся список Convert Tables To (Конвертировать таблицы в) позволяет настроить преобразование таблиц, которые могут встретиться в тексте формата RTF и DOC. Вариант Unformatted Tables (Неформатированные таблицы) преобразует таблицы – правильно – в таблицы InDesign, без какого бы то ни было специального оформления. Вариант Unformatted Tabbed Text (Неформатированный текст с табуляциями) вместо таблиц использует отдельные строки текста, где текст из разных ячеек отделен знаками табуляции.

