Беги домой - Шейла Куигли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав смешок, она обернулась и стала искать глазами Джеймса Динвола. В каждой группе людей всегда есть клоун, и в ее команде это был Джеймс. Она злобно посмотрела на него, потом сухо сказала:
— Кроме самих голов.
Послышался негромкий смех, он понизил температуру в накалившейся атмосфере, и Лоррейн продолжила:
— Итак, мы, по крайней мере, знаем имя человека, чье тело нашли в Фетфилде. Пока этого недостаточно. Вы трое поедете туда, чтобы еще раз разыскать доказательства, самые мелочные улики, плевать, что это будет. Что бы с вами ни случилось, плюньте на проблемы и не приходите ко мне, пока у вас не будет более информации. Теперь остальные. — Она взяла указку, висевшую у доски, и ткнула ею в фото каждой девочки. — Я хочу, чтобы этих детей нашли. Как вы все знаете, мы уже прорабатываем теорию о том, что похититель всех троих — один и тот же человек. Хотя у меня и есть некоторые сомнения. Также я уверена, что он всего лишь шестерка, и все это похищение было очень тщательно спланировано.
Она выдержала небольшую паузу, дав им впитать то, что она только что сказала.
— Хорошо, теперь вот что я хочу еще. Все остальные выйдут на улицы Сандерленда с портретом Брэда. Разговаривайте с людьми. У всех есть свои контактеры, свяжитесь с ними. У него должна быть хотя бы пара врагов, которые выдадут его за несколько фунтов. — Она пожала плечами. — Никогда не знаешь, где повезет. Если он так швыряется деньгами, как об этом говорят, тогда большинство маклеров знает, кто ему может завидовать, и вполне вероятно, что, если им немного пригрозить, они дадут вам нужную информацию бесплатно.
После ее речи послышались недовольные возгласы, и Джеймс Динвол произнес своим замогильным голосом:
— А почему бы и нет босс, бывает, что и корова летает!
— Пускай она летает, Джеймс, но тебе бы лучше взлететь еще выше. Я хочу получить ответы на заданные вопросы, и они мне нужны вчера, поняли?
Она пристально взглянула на Сандерсона — небольшого жилистого мужчину с лисьим взглядом, который подчеркивался его бородкой и волосами песочного цвета. — Сегодня прибыли новые люди из Ньюкасла. Мне очень хотелось бы, чтобы вы с ними встретились. Вы отвечаете за этих ребят, поэтому смотрите, чтобы они не попали в какую-нибудь передрягу.
Сандерсон, который работал с Лоррейн с тех пор, как она появилась в участке, посмотрел на нее самым преданным взглядом и сказал:
— Конечно, босс.
— И, — она помолчала, чтобы подчеркнуть следующее высказывание, — я хочу, чтобы все подумали хорошо и результативно о том, кто может проговориться.
Она вернула указку на место и направилась к двери. Положив руку на дверную ручку, повернулась. Делая ударение на каждом слове, она произнесла:
— Это очень плохо, не так ли? Из-за того, что какой-то идиотский трепач проболтался, нам приходится еще биться со всеми этими стервятниками снаружи. И можете делать ставки, но я уверена, что уже к пяти часам вся эта информация окажется в газетах. Слава богу, они не знают, что мы нашли уже больше одного тела.
Она вышла, и тишина снова нависла над присутствующими в комнате. Лоррейн вошла в свой кабинет. Дверь едва успела закрыться, когда вновь ее внезапно открыл Люк и вошел с двумя чашками кофе.
— Они все поняли, босс. — Люк поставил одну чашку ей на стол, потом сел на стул напротив. Он положил ногу на ногу, отхлебнул кофе и приветливо улыбнулся ей.
Лоррейн не стала улыбаться в ответ. Вместо этого она вздохнула:
— Черт возьми, Люк, что мне делать? Если газетчики узнают обо всем остальном и у них будет подозрение, что мы хотели скрыть серию обезглавливаний, Кларк разорвет нас всех на части.
— Да, он так и сделает, но вспомни, это же была его идея не говорить ничего прессе, а не твоя. Мы с тобой говорили ему, что лучше было бы, если бы мы все рассказали. Это все же старые убийства, самый поздний труп пролежал в земле семь лет. Скорее всего, убийцы уже нет поблизости, может, он и сам уже мертв. Нельзя сказать, что у нас вдруг появился серийный убийца, если он сделал всю работу уже семь лет назад.
Откинувшись на спинку стула, Лоррейн стала изучать потолок.
Наблюдая за ней, Люк не мог не обратить внимания на идеальные линии ее шеи.
— Честно говоря, — продолжил он, возвращаясь к делам, — я не понимаю, из-за чего ты беспокоишься. Тебе уже не раз приходилось прикрывать задницу Кларка.
Она посмотрела на него:
— Люк, меня беспокоит утечка информации. Я бы не поверила в это, потому что они все такие хорошие, но что толку себя обманывать.
— Может, кто-то просто проговорился в пабе, вот и все, — предположил он.
— Я тоже так надеюсь.
Пока она говорила, уставший от проблем разум нашептывал ей: Какой красивый мужчина!
Боже, откуда это только взялось?
Успокойся. Опасно так думать. Ты же не так давно одна, чтобы бросаться на первого встречного.
Это все вина матери, она слишком долго вбивала мне это в голову.
Но она знала, что Мевис была права во всем насчет Люка. Почему Джон не мог быть таким, как Люк?
А еще, если хорошенько подумать, у него тоже есть недостатки. И когда думаешь об этом, понимаешь, что все мужики уроды. Вечером они просто прикладываются к другой чертовой сиське.
Маменькины детки, вот кто они.
Пауза затянулась, и Люк начал чувствовать себя неловко.
— Забудь обо всем, Лоррейн.
— Прости?
— Твои мысли. Ты далеко от нас.
Лоррейн почувствовала, что покраснела, а с ней это случалось нечасто. Она встала, подошла к окну и посмотрела на улицу. Не глядя на Люка, она чувствовала себя увереннее. Лоррейн пожала плечами, потом сказала:
— Да так, ничего, Люк. Просто задумалась, вот и все.
Люк и представить себе не мог, что именно он был предметом ее размышлений. Он допил кофе, поднялся и сказал:
— Ну ладно, я пойду. Мне надо встретиться с родителями Джейд сегодня во второй половине дня, а завтра утром я поеду к миссис Лэмсдон. Надеюсь, она сможет ответить хоть на какие-нибудь вопросы. Как знать, что она может нам рассказать. — Уже у двери он повернулся: — Увидимся, пока.
— Ага. Кстати, ты очень хорошо относишься к Лэмсдонам. Это так здорово.
— Мне их жаль. Они все хорошие ребята, просто им очень долго не везло…
Он открыл дверь, и в кабинет влетел Трэвис.
— Плохие новости, босс, — сказал он, пройдя мимо Люка, который закрыл за собой дверь.
Трэвис подошел к столу Лоррейн. Лоррейн кивнула.
— Найден труп.
У Лоррейн перехватило дыхание.
— Одна из девочек или очередное тело без головы?
— Это девочка, — угрюмо сказал он. — Ей где-то между тринадцатью и шестнадцатью.
Лоррейн почувствовала, словно кто-то ударил ее в живот. Одна уже мертва. Где остальные? Тоже мертвы? И какую семью ей придется навестить, чтобы принести плохие новости?
Прежде чем она еще что-то спросила, зазвонил телефон. Зная, что это мог быть только Кларк, она скорчила гримасу и взяла трубку.
В то время как Лоррейн разговаривала с взбешенным Кларком, Керри и Робби вышли из автобуса в Сайт-Шилдз. Марк, решив, что ему не помешало бы отдохнуть от школы, устроил себе выходной и ждал их на остановке. Керри снова, как и вчера, испытала какое-то непривычное ощущение при виде Марка. Она познакомила юношей, и те улыбнулись друг другу.
— Ну, тебе удалось что-нибудь раскопать? — спросила Керри, на всякий случай скрестив пальцы в карманах.
— Ну, не особенно. Кажется, никто его уже не видел пару недель. — Увидев разочарование в ее глазах, Марк тут же добавил: — Но я нашел, где живет его бабушка. Если мы пойдем туда, может, узнаем, где он теперь живет. Для начала это уже кое-что.
— Класс, — сказал Робби. — Мы можем пойти туда сейчас?
— Конечно, — ответил Марк. — Это не так далеко, через парк.
Парк начинался через дорогу от автобусной остановки, и они прошли через него под пристальным взором пятидесяти уток и множества детей.
— Когда мы придем туда, — сказала Керри, — я буду говорить, а вы молчите, хорошо?
— Без проблем, Керри, — сказал Марк, в то время как Робби просто кивнул. В общем, он всегда именно так и делал.
Они дошли до дома, небольшого особнячка в викторианском стиле, который когда-то давно выглядел гораздо лучше. Впрочем, можно было разглядеть результаты попыток вернуть ему былой вид. В оконных ящиках с облупившейся краской распускались первые весенние цветы, сверкавшие оттенками розового и голубого.
Когда Робби постучал в дверь, начался дождь, и Керри подняла воротник черной кожаной куртки — Робби купил ее на распродаже перед Рождеством.
— Надеюсь, она дома, — пробормотала Керри.
Потом они услышали, как кто-то идет к двери. Казалось, прошла целая вечность, наконец высокий скрипучий голос спросил: