- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Разыскивается – живым или мертвым - Алисса Альфа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
слишком подозрительно, просто сидя здесь.
— Мистер Харт? — обращается к нам один из офицеров. Я пристально разглядываю
его: вот он, мужчина, который собирается забрать Декса из моей жизни. Тот, кто
собирается стянуть с меня защитное одеяло. У него пронзительные глаза-бусинки и
большой живот, который явно показывает, что он любит вкусно поесть и ненавидит спорт.
Я хочу отчаянно ненавидеть его, но слишком измотана. Поэтому я просто наблюдаю за
ним.
— Да, — отвечает Декс, с покорностью в голосе.
— Я офицер Саут, а это офицер Александр, — говорит коп.
Они пожимают руки, и я удивлена, какого черта происходит? Они что, не собираются
повалить его на землю и одеть на него наручники, или направить на него пистолет?
Офицер продолжает:
— Мы слышали, что Вы остановились здесь. Можем ли мы войти внутрь? У нас
есть несколько вещей, которые надо с Вами обсудить.
Это совершено не похоже на арест, я не ожидала такого. Это стандартная процедура?
Где же наручники, полицейские собаки, где «вы имеете право хранить молчание»? Это
что, показывают только по телику?
— Конечно, — невозмутимо отвечает Декстер. — Но дом принадлежит сестре
Уиллы, так что нам придется подождать, когда они вернутся. Они должны скоро
подъехать.
— Конечно, — отвечает офицер Саут, выглядя в данный момент немного
растерянно. — Хорошо, мы просто подождем, пока они не вернуться, полагаю, так.
Я наблюдаю за ними, пока копы возвращаются к патрульной машине, пока, наконец,
они не оказываются от нас так далеко, что им не разобрать то, о чем мы говорим.
63
— Что, черт возьми, происходит? Они арестуют тебя или нет? — спрашиваю я.
— Нет, иначе я бы сейчас сидел на заднем сидении той машины в наручниках, —
отвечает Декстер
— Хорошо, что тогда? — я дергаю его за руку, пытаясь привлечь все его внимание.
— Нам придётся подождать, чтобы узнать, — отвечает он к моему большому
разочарованию.
К счастью, моя сестра с Лукасом, не заставляют себя ждать. У полицейской машины
Николетт смотрит на меня, но я могу только беспомощно вздохнуть в ответ. Я и вправду
не знаю достаточно о том, что происходит, чтобы обсуждать это, не говоря уже о том,
чтобы передать ей свои мысли и опасения на расстоянии.
— Давайте уйдем с дороги, — говорит Декс, хватая меня за руку, принуждая
следовать за ним.
Как только мы оказываемся в крохотной гостиной, неуклюже держа в руках чашки с
кофе и чаем, офицер Саут переходит к делу.
— Во-первых, я хочу принести вам извинения от имени местного отдела полиции.
Вы были нашим главным подозреваемым, потому что были последним, кого видели
дерущимся с потерпевшим. У нас даже был свидетель.
Мать вашу, тьфу. Он пытается оправдать их ошибку. Какой смысл в его извинениях?
Декс был в бегах на протяжении долгих месяцев и все, что он получает, это «извините, мы
думали, что были не правы на Ваш счет».
— Всплыли новые подробности в деле, оказалось, что смерть мистера Райана
Уилера была просто трагичным несчастным случаем.
Мы ждем, что он скажет дальше, но полицейский молчит. Видно, что ему
некомфортно. Он даже не может смотреть в глаза никому из нас. Это слишком странно,
чтобы объяснить словами.
— Что…? — я пытаюсь что-нибудь сказать, оглядывая присутствующих в поисках
поддержки.
— Что Вы имеете в виду, когда говорите «трагичный несчастный случай»?
— Я боюсь, что не могу разглашать подробности, — коротко отвечает он, перед тем
как продолжить. — Что касается Вас, мистер Харт, мы дадим опровержение в СМИ как
подтверждение Вашей невиновности. Я надеюсь, это решит Ваши проблемы.
— Подождите... — снова пытаюсь вклиниться в разговор, но Декстер перебивает
меня.
— Спасибо, офицер.
Спасибо?! За что, черт возьми, Декс благодарит этого парня? Должно быть, он сошел
с ума. Он должен был настоять, чтобы они объяснили, как они могли так ошибиться. Люди
будут его обвинять все равно, потому как не бывает дыма без огня. Он должен...
Вдруг я понимаю, что происходит здесь, и заставляю себя закрыть рот.
Это все часть плана Адама...
Глава 22
Декс
64
Окей, я официально заключил сделку с Дьяволом. Тот факт, что я спокойно и
безнаказанно разгуливаю по улицам, доказывает, насколько Адам могущественный сукин
сын.
И сейчас мне придется дать ему то, что он хочет...
— Давай займемся делом.
Так начались переговоры. Я совершенно точно знал, что эти слова обернутся
проблемами для меня... и как же я был прав.
— Так чего же ты хочешь? — спросил я. Ни за что на свете я не дал бы ему
заполучить Уиллу. Я надеялся, он мог видеть мою решимость.
— Давай-ка начнем с того, что я собираюсь для тебя сделать, хорошо?
Я не отреагировал на его слова, возможно, он просто снова насмехался надо мной.
— Я уберу полицию, что крепко прицепилась к тебе, — продолжил он, — я также
гарантирую, что Уилла, Николетт и Лукас тоже будут в безопасности, и я дам знать
правоохранительным органам, что ни один из вас не имеет отношения к смерти Райана.
Адам хотел, чтобы я спросил его, как он собирается это сделать, но я не стал. Я ни за
что не доставлю этому мудаку такое удовольствие.
— В этом случае, взамен я хочу, чтобы ты выполнил для меня работу. Работа будет
не здесь. Работёнка касается другой стороны моего... бизнеса, стоит ли нам о ней
говорить?
Я предполагал, что Адам намекает на свою криминальную деятельность. Иначе он
бы открыто сказал об этом. У меня было более чем достаточно жизненного опыта в
деловой сфере.
— Сделать что?
Я должен был спросить это. Я не хотел вслепую соглашаться со всеми условиями.
Он сделал уклончивый жест рукой:
— Разные вещи
— Понял. Ладно.
— Хорошо, но перед тем, как ты окончательно согласишься, есть кое-что еще.
Кое-что еще? Серьезно? Этот парень был ничем иным, как претензионным мешком с
дерьмом. Он хочет, чтобы я продал ему свою долбанную душу или, может, отдал своего
первенца?
— Мне нужно, чтобы ты оставил Уиллу.
— Оставил? — переспросил я. Это не имело никакого гребанного смысла. Что
значит «оставить Уиллу»?
— Мне нужно, чтобы ты оставил ее и доверился мне целиком и полностью. То, что я
собираюсь просить сделать тебя — опасно. Не нужно ее в это вмешивать.

