- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы - Василий Великий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1478
В одном из кодексов: «великодушно»(μεγαλοφρόνως). – Ред
1479
В Colb. и Reg. secundus добавлено «Богу»(τφ Θεψ). – Ред.
1480
В Синодальном переводе: Идут из отдаленной страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю. – Ред.
1481
В некоторых кодексах: «Господь» (Κύριος). – Ред.
1482
У евангелиста Матфея читается πενΰοΰντες, а у евангелиста Луки – κλαίοντες. Свт. Василий Великий приводит оба сии места.
1483
Здесь слово πρίσβυς, переведенное как «посол», означает старейшину, вождя. – Ред.
1484
Вместо «преобразование вселенной» (μετακόσμησιν) в некоторых древних книгах «изменение» (μεταποίησιν). – Ред
1485
Дерзость. – Ред.
1486
В Editi – «над народом» (ει'ςτον λαον). – Ред.
1487
Ср. известное высказывание свт. Василия Великого о чести, воздаваемой образу, переходящей на первообраз (Свт. Василий Великий. О Святом Духе 18, 45. С. 135 наст. изд.). Данная идея получает в «Толковании на Исаию» обратное применение не в смысле чести, но бесчестия, и употребляется здесь не в традологическом контексте, как в «О Святом Духе», и не в иконологическом, как впоследствии эта идея употреблялась защитниками иконопочитания, например преп. Иоанном Дамаскиным, но в аспекте антропологическом, в силу сотворенности человека по образу Божию. – Ред.
1488
В Синодальном переводе: Сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи – дороже золота Офирского. – Ред.
1489
В Синодальном переводе: Вот, Я подниму против них Мидян, которые не ценят серебра и не пристрастны к золоту. Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми. – Ред.
1490
В Editi и трех манускриптах вместо «Господь» стоит «праведник» (о δίκαιος). – Ред.
1491
Слова скоро идет и не умедлит читаются в начале четырнадцатой главы.
1492
У Семидесяти (ήχος) эхо
1493
Или сирены.
1494
Или страусами.
1495
В Reg. quartus «убийство дьяволом и зависть к возвеличенному». – Ред.
1496
Πόλεων; у Семидесяти читается πολέμων, по славянскому переводу ратьми.
1497
В некоторых кодексах «сделался». – Ред.
1498
Т. е. душа, Жених – Христос. – Ред.
1499
В Священном Писании: «и лихоимство» (PG. Т. 30. Col. 614). – Ред.
1500
В славянском переводе: Вавилона пуста.
1501
Слова высокая в славянском переводе нет, а в греческом тексте Семидесяти оно есть.
1502
В трех кодексах – «Божий» (Θεοΰ). – Ред.
1503
В двух кодексах – «Господь» (Κύριος). – Ред.
1504
В четырех древних книгах и Editi «вливается» (εισερχόμενος), что не так верно (PG. Т. 30. Col. 627). – Ред.
1505
Здесь слово άκρατος – «чистое, неразбавленное вино». – Ред.
1506
В двух древних книгах и Editi – «жилища» (οίκητήρια). – Ред.
1507
В Colb. и других трех кодексах добавлено: «видение четвертое» (Ορασις δ́) (PG. 30. Col. 629). – Ред.
1508
Иде по обычаю своему в сретение волхвованием ('Ειςσυνάντησιν τοΰς οιωνούς).
1509
Высоты. – Ред.
1510
В Editi – «по обыкновению» (κατά τρόπον). – Ред.
1511
Ср. Свт. Василий Великий. Толкование на пророка Исаию 2, 92. С. 682 наст. изд. – Ред.
1512
Сергее. – Ред.
1513
В Синодальном переводе: Моав рыдает над Нево и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды. На улицах его препоясываются вретищем; на кровлях его и площадях его все рыдает, утопает в слезах. И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за ними и воины Моава рыдают; душа его возмущена в нем. Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик; потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени. Поэтому они остатки стяжания и, что сбережено ими, переносят за реку Аравийскую. Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его; потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое – львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране. – Ред.
1514
В Editi – «человека» (τοΰ ανθρώπου). – Ред.
1515
В Editi – «вражеским» (από τοΰ εναντίου). – Ред.
1516
В греческом и Синодальном переводе: Галлим. – Ред.
1517
Νεκριωμενον. В архитектуре употребительно слово κριώμα – украшения на верхней части колонны, и оно употреблено Акилой при переводе у пророка Иезекииля (Иез. 40:15) слов, которые в славянском переводе читаются непокровенное Елама. Слово κριώμα происходит от κριός (баран).
1518
В славянском переводе: во скинии Давидове. Но такое чтение не согласно с толкованием свт. Василия Великого.
1519
В ТСО: «татски». – Ред.
1520
В ТСО: «любомудрствовал» и «любомудрия». – Ред.
1521
ροώνος, как читается и у Семидесяти. Но в славянском переводе сие нарицательное имя, по еврейскому подлиннику, обращено в собственное Ададримона.
1522
В двух кодексах – Regii и Colb. secundus: «Нафанову». – Ред.
1523
В Синодальном переводе: В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской. И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо; племя дома Левиина особо, и жены их особо; племя Симеоново особо, и жены их особо. Все остальные племена – каждое племя особо, и жены их особо. – Ред.
1524
В ТСО здесь продолжается предложение, но в греческом тексте TLG оно разрывается абзацем, который воспроизведен, как и прочие абзацы в настоящем издании. – Ред.
1525
У Семидесяти и в славянском переводе в Сефе.
1526
В Синодальном переводе: «Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его». Поэтому возрыдает Моав о Моаве, – все будут рыдать; стенайте о твердынях Кирхарешета: они совершенно разрушены. Поля Есевонские оскудели. – Ред.
1527
Ср.: Свт. Василий Великий. Толкование на пророка Исаию 2, 92. С. 682 наст. изд. – Ред.
1528
У Семидесяти и в славянском переводе восплачуся, как и у свт. Василия Великого читается впоследствии.
1529
В Синодальном переводе: Поля Есевонские оскудели, также и виноградник Севамский; властители народов истребили лучшие лозы его, которые достигали до Иазера, расстилались по пустыне; побеги их расширялись, переходили за море. Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала; ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости. Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование. – Ред.

