Fifty And One Step Bac - Lina Mur
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
приятной внешности. Слишком он грубоват и веет от
него опасностью.
— Добрый день, вы, наверное, к отцу, но в данный
момент он в больнице, — я натягиваю улыбку и
произношу, смотря на незнакомого мне мужчину.
— Добрый день, мисс Пейн. Мне нужны вы, я адвокат
мистера Холда. И меня прислал он, чтобы обговорить
с вами одно непростое дело, — финальное слово
отдаётся эхом в голове, и я сильнее хватаюсь за
дверь, стараясь не упасть.
Вердикт. Настало время выслушать вердикт. Не верю.
— Проходите, — шепчу я, пропуская его в квартиру и
закрывая дверь.
Он, даже не раздеваясь, ожидает от меня следующих
слов, и я указываю ему следовать за мной. Идти
тяжело, едва передвигаю ноги от страха, сжавшего
желудок.
Я сажусь на диван, а адвокат открывает портфель и
достаёт оттуда какие-то документы.
— Итак, в связи с последними событиями, произошедшими этим утром, мой клиент требует от
вас выполнения контракта. У нас есть чёткие
доказательства нарушения вашего соглашения. Мы
распечатали список ваших звонков с мобильного, и
там мелькает телефон редакции. Длительность
разговора минута и тридцать четыре секунды. Звонок
сделан одиннадцатого апреля в десять часов и
пятьдесят семь минут вечера. В это время по данным
с GPRS навигации вы находили здесь. Вот
подтверждение моих слов.
Он кладёт на стол первый лист, и я хватаюсь в него, пробегая глазами по наборам цифр, и останавливаюсь
на обведённом красным телефоне. Дата. Время. Все
правда. Но как?!
— Это не я...не я, понимаете? Я была...не помню, где
я была. Я там была...у него, а потом приехала сюда. Я
была в ванной...была... — одними губами говорю я, бросая умоляющий взгляд на мужчину. Но его лицо не
выражает даже сожаления. Холодное, с примесью
раздражения и отвращения.
— Факты говорят сами за себя, мисс Пейн. Сумма в
пять тысяч долларов была переведена на вашу
личную карту и снята ещё вчера днём. Вы тоже
можете ознакомиться с этими фактами, — он кладёт
следующий лист, и я распахиваю глаза, смотря на
передвижение этой суммы, которую я в глаза не
видела. — Что ж вы так мало попросили-то? Да ещё и
потратили на глупости, а могли бы защитить себя. Но
я продолжу. По условиям вашего соглашения с моим
клиентом, он вправе на вас подать в суд, где пройдёт
закрытое разбирательство дела. Затраты на адвоката, поиск вашего алиби, фабрикация документов, к
которой вы прибегнете, я уверен, и последующий
проигрыш с уплатой неустойки, какую пожелает
мистер Холд и возможно условный срок за неверную
дачу показания, а возможно, реальный. Но у вас нет
таких денег, верно? И вы не готовы иметь такой исход
событий? По последним данным, у вас крупные
финансовые проблемы в семье.
— Да, — киваю я, сжимая в руках бумагу.
— Мистер Холд готов пойти вам на встречу, ввиду
вашего тесного сотрудничества. Он предлагает вам
альтернативу.
— Господи, – я издаю нервный смешок, а затем
начинаю смеяться, ясно понимая эту альтернативу.
Больно. Жёстко. Обидно. Гадко от того, что я до сих
пор надеюсь на доверие. Все разбивается снова и
снова, моё сердце уже не может контролировать себя, срываясь на бешеный темп. Ладони внезапно потеют, и я отбрасываю от себя бумагу, поднимая взгляд на
опешившего моим поведением адвоката.
— Наказание. Он хочет сделать меня его рабыней.
Да? Он хочет предложить мне яд, чтобы проверить
смогу ли я его принять, — с горькой усмешкой
произношу я.
— Все верно. Одна ночь его полной и безграничной
власти над вами. Никаких стоп-слов. Подчинение
безоговорочное, — резко отвечает он.
Я продолжаю хохотать, закрываю глаза, надавливая
пальцами на глаза, потому что сейчас мне кажется, что я нахожусь в реальном кошмаре, который стал для
меня жизнью.
— У вас есть пять часов на раздумья. Сегодня к
восьми вечера вы, если согласитесь, подпишите этот
документ, — он выкладывает новую стопку бумаг
передо мной, а я открываю глаза, продолжая
улыбаться.
— Там описаны все требования. В случае отказа и при
отсутствии денег, вы будете осуждены за убийство
Теренса Айверли и нарушение договора. Срок
тюремного заключения от четырнадцати лет лишения
свободы.
— Ублюдок, — качаю я головой.
— Всего доброго, мисс Пейн. И я советую вам все же
просмотреть вариант альтернативы, предлагаемой
мистером Холдом. Для вас это лучшее решение. Я
знаю где выход, не утруждайте себя, — с этими
словами он застёгивает свой портфель и спокойно, словно не приговорил меня сейчас, уходит.
— О, Господи, — шепчу я, закрывая лицо ладонями, взрываясь от громких слез.
Все внутри сжимается от этой встречи. Я вымотана на
износ, моя энергия полностью высосана. И я ничего
больше не представляю из себя. Ничего. Он добился
своего. У меня просто нет вариантов.
Я скатываюсь с дивана на пол, уже срывая голос в
плаче, которые больше не могу держать внутри.
Неделя сильнейшего напряжения. Отец. Банкротство.
Тюрьма.
Жизнь порой бывает несправедлива, ведь меня
подставили. Жестоко подставили, и даже не доказать
обратного.
— Миша, — голос сестры раздаётся справа, и я
поднимаю на неё голову, продолжая глотать слезы и
всхлипывать.
— Я думала ты в школе, — надрывно произношу я, вытирая лицо.
— Нет. Я...не смогла, — Тейра подходит ко мне и
садится на диван.
— Кто это был? — спрашивает она.
— Адвокат.
— Я слышала все. Буквально все. И...Миша, прости
меня...прости, пожалуйста, — она всхлипывает, а я
удивлённо поднимаю на неё голову.
— За что простить? За то, что подслушивала? Вряд ли
это...
— Нет. Это я...я звонила. Я предала тебя. Это была я!
— выкрикивает она, а моя душа вдребезги
разбивается, срываясь с высокой скалы.
— Что?
— Да. Я не думала, что будут такие последствия.
Я...не знала. Он пообещал мне, что тебе не будет
плохо...только Николас пострадает! Он обещал!
Обещал заплатить двадцать тысяч и пропал! Он дал
мне всю информацию! Я так злилась на тебя, что он
оказался самым богатым человеком в стране! Он твой!
А ты не заслужила! Тебе всегда все легко достаётся!