- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1682
По предложению Чжан Дунь-жэня заменяем знак цзинь *** («золото») более уместным здесь по соображениям параллелизма и графически похожим знаком цюань *** (см. [ЯТЛ, с. 157, примеч. 12]). В кавычках — предложение, вариант которого встречается ранее в декрете У-ди с вопросами к экзаменующимся ученым и в ответе на них Дун Чжун-шу (см. ссылку в примеч. 14 к гл. 21 наст. изд.). Мнение, что «на красный лак не наносят узоров, белый нефрит не покрывают резьбой, драгоценный жемчуг не украшают [рисунком]», ибо, поскольку их «природные свойства имеются в избытке (т.е. они и так совершенны. — Ю.К.), они не нуждаются в украшении», приписывалось, в частности, Конфуцию (см. [Шо юань, гл. 20, с. 137]). Однако ранее оно встречается в памятнике эклектического даосизма: «Белый нефрит не покрывают резьбой, на прекрасный жемчуг не наносят узоров, ибо их природные свойства имеются в избытке» [ХНЦ, гл. 17, с. 157].
1683
В тексте игра слов: цай *** значит и «лесной материал (древесина)», и «естественные свойства (способности)», пу *** — и «неотделанный кусок нефрита», и «природные качества» (см. [Кроль, 1982а, с. 60-61]). Тань чжэ *** — названия деревьев, твердая древесина которых употреблялась при изготовлении луков и других изделий. Тань (Dalbergia hupeana) — дерево типа красного, растущее на юге Китая; чжэ (Cudrania triloba) — дерево типа тутового, также используемое для разведения шелковичных червей. Суй Хэ *** — обозначение двух прославленных драгоценностей. Согласно традиции, одна из них (обычно речь идет о жемчужине, а не о нефрите) принадлежала князю (хоу) Суй (Суй-хоу ***) (древний город владения Суй времен Западной Чжоу находился к югу от совр. уездного города Суйсянь пров. Хубэй) и была подарена ему змеей, которую он вылечил от раны; другая (неотделанный кусок нефрита) была найдена Бянь Хэ (см. [Bodde, 1938, с. 18, примеч. 3]). Иносказательно выражение Суй Хэ указывает на прекрасную внутреннюю духовную силу и способности людей (см. [Цы хай, с. 1434, Суй Хэ, значение 1]); в нашем случае в тексте имеет место игра обоих значений. «Резать по гнилому дереву» — выражение, употребленное однажды Конфуцием по отношению к Цзай Юю, чтобы показать, что невозможно исправить человека, который плох от природы (см. [Лунь юй, с. 48: 5.10]; ср. [Legge, CA, с. 176]). Мо-му ***: — по преданию, добродетельная и уродливая жена Хуан ди (см. [ХНЦ, гл. 16, с. 147; Цы хай, с. 390, Мо-му]). О пяти цветах см. примеч. 12 к гл. 29 наст. изд. В кавычках — цитата из Конфуция, у которого она приложена не к вещам, а к людям, на чью внешнюю цивилизованность она указывает (ср. [Лунь юй, с. 54: 5.22; Legge, CA, с. 181]).
1684
Ю ли чжу цзи, нань и у дан е *** *** *** *** ***. По признанию комментатора Яо, это непонятное предложение; его пытаются реконструировать по-разному. Ван Пэй-чжэн предполагает, что вместо нань в тексте должен стоять графически похожий знак но *** («прогонять духа поветрия с помощью обрядов»); он считает, что знак цзи, графически напоминающий знак нань, — плеоназм, знак ю имеет значение «хижина в полях» (ср. [Li Ki. T. 1, с. 595]); по его мнению, сочетание ю ли чжун но означает то же, что слова Конфуция «люди из [данной] волости прогоняют духа поветрия с помощью обрядов» (см. [Лунь юй, с. 111: 10.14]; ср. [Legge, CA, с. 233]); дан («группа единомышленников или родичей») читается как дан *** («соответствовать»); предложение же в целом, видимо, означает, что не следующий по истинному пути, даже если он прогоняет духа поветрия, все же не достигает того, что надлежит (см. [Ван Пэй-чжэн, с. 80]). Го Мо-жо тоже заменил дан *** на дан *** (см. ЯТЛДБ, с. 44). Ян И-сунь предлагает читать шуй *** («кто») вместо нань («трудно»). Ма Фэй-бай приводит мнение, по которому вместо ю ли следует читать ю чжи *** («пешая и конная почтовая связь», служившая для передачи приказов, а ныне используемая, чтобы гонять кур); но он признает, что текст остается непонятным (см. [ЯТЛЦЧ, с. 167, примеч. 9]). Хуан Цзи-ган реконструирует это предложение, поставив знак линь *** («соседское объединение из пяти семей, околоток, соседи») вместо ю и цзи *** («курица») вместо нянь; смысл реконструированного текста приблизительно таков: «Если и соседи из пяти дворов, и [вся] деревня (ли ***) (которая состояла из пяти соседских объединений линь *** (см. [Koga Noboru, с. 555]. — Ю.К.) гоняют кур, то у кур тоже нет своей компании (досл.: группы единомышленников или сородичей. — Ю.К.)», ибо, если куры не сидят вместе на насесте, они лишены компании себе подобных (см. [ЯТЛ, с. 157, примеч. 14]). Толкования Ван Пэй-чжэна и Хуан Цзи-гана мало подходят в данном контексте. На взгляд Ван Ли-ци, «почтовая станция» (ю) приходится на (объединяет?) пять «деревень» (ли), знак нань (по предложению Хуан Цзи-гана) надо заменить на цзи ***; слово дан *** означает здесь не «объединение сторонников», а селение (административную единицу) в 500 дворов; смысл же предложения в целом следующий: даже если куриц из района между почтовой станцией и (соседними) деревнями гоняют как попало, они все равно в состоянии узнать свой дом и вбежать в него, обгоняя друг друга. Особенно существенным кажется соображение Ван Ли-ци, что при Хань выражение «гонять кур» (чжу цзи, цюй цзи ***) было метафорой «управления народом»: в этом значении оно употреблено в труде Сюнь Юэ (см. [ЯТЛ (ЦДБ), с. 277, примеч. 25, 26; Ch'en, 1980, с. 121]). Исходя из этого соображения, мы предполагаем, что в загадочном предложении речь идет о способе лично управлять народом («гонять кур»), который применим в деревне, но неприменим в масштабах империи; именно за их способ управления «сановник» и критикует конфуцианцев. Мы реконструируем текст, исключив знак нань, похожий на соседний цзи ***, как плеоназм (подобно тому как это сделал со знаком цзи Ван Пэй-чжэн) и заменив — по примеру Хуан Цзи-гана — знак ю на линь ***, а дан *** («компания, группа единомышленников») поняв как дан *** («соответствовать, должно», здесь — «правильно»).
1685
Не вполне точное повторение фразы из декрета У-ди с вопросами к экзаменующимся ученым (ср. [ХШБЧ, гл. 56, с. 4003; Seufert,

