- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Синдзи-кун и дорога домой - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы все — пришли в ваш мир не от хорошей жизни. — продолжает Нанасэ, игнорируя громкий шепот Майко: — Потому вы можете ругать этот мир, считать его жестоким и несправедливым. Но в вашем мире дети ходят в школу и у них есть учебники. Они не думают о том, что будут есть на ужин, едва съев что-то на завтрак. Им не приходится оставлять еды, чтобы их матери что-то поели, им не приходится торговать своим телом или убивать просто чтобы поесть. Вы даже не понимаете, что такое — поесть вволю. В вашем мире много несправедливости и горя. Но все равно он в тысячу раз лучше, чем мой родной мир. И когда мы прибыли в этот мир — мы все поклялись, что будем защищать его от такой судьбы, от мировой войны, от чумы, от голода, от чего угодно просто для того, чтобы дети в этом мире могли ходить в школу, а не убивать других детей за кусок вонючего хлеба из консервной банки. Поэтому я в свое время и пошла на временную контролируемую амнезию — как двойной агент. Да, будучи рядом с тобой, Син, я могу сказать, что я до сих пор твоя старшая сестра — не по крови, так по духу…
— Вот черт… — огорченно вздыхает Майко: — ты приемный!
— Ничего подобного — шипит вполголоса Читосе: — ты что, не слышала? Зубы Дракона — все кровь от крови Императора! Это Нанасэ — конкретно наша Нанасэ — из другого мира! Она — приемная.
— А… — глубокомысленно тянет Майко: — вот оно что… тогда я по-прежнему хочу яхту. И лимузин. И костюм как у Акиры. Только из золота…
— Из золота непрактично — шепчет в ответ Читосе: — ты ж ходить в нем не сможешь.
— Зато выпендрежно — отвечает Майко: — сразу видно, что ты жена брата Императора.
— … — Нанасэ делает паузу и смотрит на нас. Конкретно на нас, на меня, Читосе и Майко. Мы замолкаем и обращаемся в слух.
— Потому как твоя сестра и как официальное лицо от имени Императора и страны — прошу тебя — верни ты эту дуру на место. Нам с ней еще не одну милю вместе проходить. Надо будет вам всем извинения — Империя принесет вам извинения. Официально, с падением в ноги и катанием там всей этой Канцелярией в полном составе. Вот не шучу сейчас абсолютно. Выберем день, да хоть завтра — и они будут тут перед «Хилтоном» на коленях стоять. Китано этого… найдем, никуда не денется. Самого в кислоте искупаем и в банке вам подарим — не жалко. Деньги — не проблема, не были никогда проблемой. Вот твоя жена хочет золотой лимузин — подарим. Что тебе надо еще? Мне на колени встать?
— Она меня убедила еще на фразе «лимузин подарим» — говорит Майко: — я в общем-то человек отходчивый, злиться долго не умею.
— Да погоди ты — говорю я, вставая: — Онээсан, не беспокойся ты так. Ничего не надо, все в порядке и под контролем. И не собирался я с Марией-сан ссорится, тут ничего личного. Я ей, кстати, насчет непричастности к нашему перемещению вполне верю.
— Не, не, не, стой, — говорит Майко: — ты что такое говоришь-то? Как это «ничего не надо»?! Ты, наверное, головой ударился, пока мы назад телепортировались. Твоя сестра хочет мне золотой лимузин подарить, а ты…
— Да тихо ты! — не выдерживает Читосе: — видишь — умные люди разговаривают. Помолчи уже! — к моему удивлению Майко стихает и только что-то бормочет про себя.
— Что же ты не остановил Майко, когда … — хмурится Нанасэ: — когда она вбивала ее в стенку?
— Во-первых Майко ей бы не повредила, а сама пар выпустила — говорю я: — и кроме того, мне нужно было незаметно для нее извлечь вот это… — я поднимаю двумя пальцами небольшой металлический предмет: — маячок. Удивительные вещи можно творить тонкими нитями, самому страшно становится.
— Ты извлек из нее маячок?! — Нанасэ округляет глаза: — но как? И где он был? И…
— Да, я извлек из нее маячок. Кроме того, я его уже обезвредил и теперь Золотой Город не слышит о чем мы говорим и не в состоянии отследить местонахождение Марии.
— Ты ничего с ней не сделал? — хмурится Нанасэ: — она в порядке?
— Что с ней станется — машу рукой я: — в конце концов любое ее тело чрезвычайно стойко к любым повреждениям. Технологии…
— Ну … хорошо… тогда как я могу увидеть ее? — спрашивает Нанасэ: — я так полагаю, что если ты не хочешь перенести ее в наш мир, то…
— Угу… Сакура, дорогая… — Сакура поднимает голову и смотрит на меня, потом на Юки. Юки кивает, одобряя.
— Погодите! — поднимает руку Читосе, и все замирают. Сакура, готовая перенести Нанасэ, сама Нанасэ, уже готовая к переносу, я, который уже взял Нанасэ за руку, чтобы переместиться вместе с ними.
— Нанасэ-нээсан — Читосе склоняется в глубоком поклоне: — неизвестно, когда у меня снова будет возможность встретиться с вами лично. Поэтому от своего лица и от лица нас всех искренне поздравляю вас с вашим повышением на работе. Быть первой Императрицей благословенной страны Ямато — большая честь и ответственность, и я уверена, что именно вы справитесь с этим как нельзя лучше. А мы все в меру своих сил и способностей — поддержим вас во всех ваших начинаниях. — она осталась в глубоком поклоне.
— Охренеть! — шепчет рядом Майко и делает круглые глаза.
Глава 12
Лиловое солнце сияет в небесах, уничтожая тени на пляже, безжалостно подчеркивая все, что происходит на узкой песчаной косе. Выброшенный на берег криль распространял тяжелое удушливое амбре, волны неторопливо выкатывались грязной пеной, добавляя новые слои криля на уже гниющие разноцветными полосами на песке.
Мария-сан сидела спиной ко мне на песке, глядя куда-то в даль, скрестив под собой ноги.

