Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Хозяева Эверона - Гордон Диксон

Хозяева Эверона - Гордон Диксон

Читать онлайн Хозяева Эверона - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 46
Перейти на страницу:

— Конечно, — несколько нетерпеливо произнес Бью. — Билл, проводи Джеффа до двери и покажи ему нужный дом.

Билл кивнул и направился к двери. Джефф собирался уже последовать за ним, но решил задать еще один вопрос. Многие люди советовали ему не задавать лишних вопросов, но этот казался ему безобидным.

— Скажите, — он уже повернулся, чтобы последовать за Биллом, — на местные растения реагируют только вариаформы земных животных или местные животные тоже? Майки ест все подряд, а вырос он на Земле, поэтому может быть лишен инстинктов, которые могли бы его уберечь от опасности здесь, на Эвероне.

— Нет, нет, — торопливо произнес Бью, а Билл замер на месте. — Тебе не о чем волноваться. Маолоты отравится не могут. Он могут есть все подряд. Зуброводы пытались применить против них все, что растет под солнцем, но пока не нашли ничего, кроме выстрела в сердце. Только хорошая пуля способна остановить маолота.

— Именно так, — подтвердил Билл. Бью говорил успокаивающе и вполне убедительно, в голосе Билла же, напротив, появились новые нотки.

— На твоем месте, я не стал бы беспокоиться, — продолжал Бью. — Билл, я тут подумал, почему бы тебе не проводить Джеффа прямо до дома, чтобы он опять не заблудился.

— С удовольствием, — ответил Билл. — Пойдем, Робини.

Он пошел впереди, Джефф последовал за ним. Он снова уловил нечто странное в тоне Билла. Сигналы опасности несколько запоздало стали поступать в его мозг, но за короткий промежуток времени, пока он шел к выходу на улицу, новое подозрение стало реальностью. Он не был бы так уверен, если бы не видел выражение лица Билла, когда тот смотрел на уничтоженное оборудование. Джарджи не преувеличивала. Билл не только был способен на убийство, он, вероятно, получал от этого удовольствие. Им предстояло проделать долгий путь в темноте, к тому же Бью приказал старику позаботиться о том, чтобы Джефф «опять не заблудился». Эти три слова теперь приобрели для Джеффа характер тайно отданного приказа.

Билл ждал его рядом с дверью. Они пошли по траве, освещенной тусклым светом луны.

— Очень жаль, то так получилось с оборудованием, — сделав дюжину шагов, сказал Джефф, чтобы нарушить молчание.

— Очень жаль, — повторил Билл. Его голос прозвучал странно, словно издалека, хотя он шел рядом с Джеффом. Они все дальше уходили от дома и открытой двери, из которой вырывались лучи света. С каждом шагом они все больше углублялись в темноту.

— Вы знали моего брата? — спросил Джефф. — Бью сказал, что Уилл был одним из его лучших друзей. Полагаю, вы его тоже знали.

— Знал.

Голос прозвучал так, будто Билл отошел еще дальше. Обернувшись, Джефф заметил, что старик немного отстал. Джефф замедлил шаг, но Билл, видимо, поступил так же, потому что не догнал его.

— Вы не были одним из тех, кто шел по его следу, как сказал Бью?

— Нет, Робини. — Голос его стал почти резким. — Я не шел по его следу. Повернись.

— Повернуться? — Джефф остановился и обернулся.

Билл остановился в шаге от него. Одна пуговица на рубашке была расстегнута, а рука Билла находилась под рубашкой.

— Именно так.

Бородатый старик говорил медленно, растягивая слова. Так же медленно он стал вынимать руку из-под рубашки. Джефф заметил белевшую в темноте ладонь, потом словно налетел порыв ветра, раздался глухой удар, и Билл оказался на земле. В тот же момент огромный силуэт вырос перед Джеффом, опустилась массивная голова, и огромные зубы схватили Джеффа за ремень. В следующий момент это нечто подняло Джеффа в воздух и понесло куда-то в ночной лес. Джефф чувствовал себя тряпичной куклой в зубах игривой собаки.

Глава 14

Непрекращающаяся тряска не давала Джеффу сосредоточиться. Он машинально поднял руки вверх, чтобы обнять шею, на которой держалась массивная голова, и почувствовал пальцами знакомую кожу и мышцы. Стальные пружины под бархатом меха.

— Майки! — прохрипел Джефф, не понимая, как он это определил, но точно зная, что это был именно Майки, а не какой-то другой дикий маолот. — Майки! Остановись! Опусти меня! Майки!

Майки, однако, не остановился и Джеффа не отпустил, правда, чуть замедлил шаг, и Джефф почувствовал, что маолот, по существовавшему между ними таинственному каналу связи, передает приказание перебраться ему на спину. Майки за последние несколько дней вырос до размеров взрослого зверя. Такой быстрый рост был невозможным с биохимической и биофизической точек зрения, но дело обстояло именно так. Он был не только достаточно крупным, чтобы Джефф мог на него сесть, но и обладал достаточной силой, что нести всадника такого веса Джефф перекинул левую ногу через хребет маолота, и ему удалось в конце концов сесть на широкую спину Майки.

Майки разжал зубы на ремне Джеффа, иначе смена положения была бы невозможна, и Джефф сразу же почувствовал опасность — он мог легко слететь на землю, поэтому он лег на спину Майки, сжав ногами бока и крепко обхватив руками шею маолота.

К счастью, спина Майки была достаточно широкой, лежать на ней было удобно, к тому же маолот перешел на легкий шаг, кости и мышцы его лап амортизировали удары о землю, и пребывание на его спине представляло меньшую проблему, чем могло показаться. Через некоторое время Джефф уже не боялся упасть и позволил себе расслабиться. Он даже приподнялся, чтобы посмотреть, куда мог везти его Майки.

Он не заметил, когда именно исчезли деревья над их головами, но они явно вышли из леса. Сейчас они пересекали луг. Небо начало светлеть, и Джефф видел во всех направлениях, насколько хватало глаз, только высокую траву. Он просто не мог поверить, что они так быстро вышли из леса. Лагерь Бью находился не очень далеко от равнин, тем не менее его поразило, как быстро они оставили позади себя лес.

Джефф смотрел на проносившийся мимо ковер густой травы и попытался определить скорость Майки.

Даже на Земле Майки был способен бежать несколько часов со скоростью тридцать-сорок километров в час. И он бежал с такой скоростью, когда Джефф вывозил его в выходные дни в Государственный парк или за город. Сейчас он был вдвое крупнее, чем на Земле, его шаг тоже увеличился вдвое.

Майки, вероятно, передвигался примерно с этой же скоростью, хотя совершенно не напрягался.

— Куда мы направляемся, Майки? — спросил Джефф, наклонившись к правому уху маолота. Никакого ответа. Ухо даже не вздрогнуло, и по каналу связи не поступило никакого ответа на вопрос Джеффа. Джефф сдался. В конце концов, он был всего лишь пассажиром. Он был обречен на верную смерть, если бы слез со спины Майки и остался в одиночестве. Здесь не было еды, по крайне мере для Джеффа, не было воды, не считая редких озер, которые зубры чуяли за многие мили, а Джефф не заметил бы и в сотне метров, если бы воду заслоняла густая трава. Джефф безнадежно заблудился бы и не смог найти обратную дорогу к лесу. Уже через три минуты он стал бы ходить кругами в твердой уверенности, что движется в нужном направлении, потому что в густой траве любое направление казалось правильным. Поэтому оставалось только крепче держаться за Майки и наслаждаться прогулкой, куда бы маолот ни вздумал его отвезти. Надо было надеяться, что прогулка будет недолгой.

Прогулка не была долгой, но и короткой ее назвать было нельзя. Через полтора часа, когда солнце уже встало и позолотило травяной покров. Джефф увидел впереди темную линию, которая вскоре оказалась деревьями. Еще через полчаса они углубились в тень леса, и трава уменьшилась до высоты мха. Еще через несколько секунд степь совсем скрылась из вида.

— Майки, — сказал Джефф, — я готов выпить реку. А ты как?

Через их незвуковой канал связи немедленно пришел сигнал согласия. Еще через пять минут они вышли сквозь высокие, похожие на вязы, деревья, названий которых Джефф не знал, на берег быстрого мелкого ручья шириной не более десяти метров, который весело журчал по камням и гальке.

Майки присел, и Джефф соскользнул с его спины. Они оба жадно набросились на воду, Майки прижался к земле, а Джефф лег рядом.

— Уже лучше, — сказал Джефф, поднимаясь и вытирая губы. — Если бы ты мог найти еще что-нибудь поесть.

Он почувствовал тревогу и сожаление Майки.

— Не обращай внимания, от голода я в ближайшие двадцать четыре часа не умру. И через пару дней тоже не умру, хотя надеюсь найти что-нибудь поесть несколько раньше. Зачем ты привез меня сюда?

От Майки поступил какой-то ответ, но смысл его был Джеффу непонятен.

— Я не слишком хорошо тебя понимаю. — Джефф вдруг осознал, что произносить слова вслух, возможно, было необязательно. Скорее всего, достаточно было просто подумать о том, что он хотел сказать Майки. Потом он подумал, что он привык организовывать свои мысли при помощи слов, и их смысл будет более понятным, если он произнесет их, а не только подумает. Приняв это решение, он вспомнил, что на Земле Майки обычно реагировал только в том случае, если мысли были выражены словами. Хотя бы по этой причине, если отбросить другие, следовало использовать для общения слова, по крайней мере до тех пор, пока Джефф как следует не освоит лишенный слов эверонский стиль общения.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хозяева Эверона - Гордон Диксон торрент бесплатно.
Комментарии