Психоэнергетическая защита. Справочник - Сергей Ключников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Царь Душьянта, могучий и отважный воин, был любителем охотничьей забавы. Однажды в сопровождении многолюдной свиты он отправился в лес поохотиться на антилоп. Войско Душьянты на слонах, конях и колесницах с великим шумом вторглось в пределы леса. От криков охотников, ржания коней, рева слонов и скрипа колес лес наполнился грохотом и треском, и тысячи диких животных — антилопы, львы, тигры, пантеры, медведи и многие другие — обратились в испуге в отчаянное бегство, а охотники преследовали их и поражали стрелами, дротиками, копьями и мечами.
Из этого леса, опустошив его, царь Душьянта со своей охотой двинулся в другой, затем — в третий. В третьем лесу, который он посетил, веял ветерок, приятно освежавший усталое тело охотника, на цветущих кустах и деревьях, наполнявших воздух чудесным благоуханием, пели сладкоголосые птицы, и над ветвями, гнущимися под тяжестью цветов и плодов, жужжали медоносные пчелы.
Царь остановил свое войско на опушке, а сам в сопровождении немногих приближенных вступил под сень леса, и, пробираясь по его тропам и полянам на своей колеснице, увидел в глубине леса, на берегу в прекрасной местности, восхищающей взоры, обитель отшельника. То была обитель мудреца Канвы, и царь Душьянта вошел в нее, чтобы воздать почести славному отпрыску рода Ангираса, оставив спутников своих за оградой.
Навстречу ему вышла из хижины девушка невиданной красоты. Почтительно поклонившись царю, она пригласила его сесть и оказала ему надлежащее гостеприимство: подала воды для омовения ног и поднесла почетный медвяный напиток, какой полагается гостю; а после спросила о его здоровье и о том, чем может она ему служить.
Царь узнал у нее, что святой отшельник Канва ушел ненадолго из дома, чтобы принести из леса плодов. И, восхищенный красотою девушки, Душьянта спросил ее: "Как имя твое, о прелестная дева? Как ты оказалась в этой обители, затерявшейся в лесной глуши?" — "Меня зовут Шакунтала, — отвечала ему юная отшельница. — Святой мудрец Канва — мой приемный отец". И она поведала ему о своем происхождении.
Царь Душьянта, воспламенившийся страстью, пожелал немедля взять Шакунталу в жены по обычаю гандхарвов, согласно коему влюбленные соединяются по взаимному согласию, не ожидая решения родителей. Он предложил ей богатые дары, и он обещал ей все сокровища своего царства, если она согласится стать его женою. Шакунтала согласилась, но поставила условие: "Ты должен раньше обещать мне, что сын, который у меня родится, унаследует твое царство". Душьянта обещал ей это, и они сочетались браком согласно обычаям гандхарвов, не дожидаясь возвращения святого Канвы.
После этого царь Душьянта покинул Шакунталу и, прощаясь, обещал ей, что пришлет за нею свиту и войско и введет ее в свой дворец как царицу. Канва, вернувшись домой, узнал о случившемся и одобрил союз Шакунталы с потомком Пуру, предсказав им обоим многие годы благоденствия, а их сыну — великое могущество.
И когда пришло время, Шакунтала родила сына, блистательной красотой и величием подобного богам. Она назвала его Сарвадамана, Всеукрощающий. Уже с младенческих лет он проявлял необыкновенную силу и отвагу, забавляясь играми с дикими зверями в лесу, окружавшем обитель. Он гонял тигров, львов и слонов, вепрей и буйволов, ездил на них верхом и привязывал их к деревьям, росшим возле обители Канвы.
Прошли годы, мальчик вырос, а царь Душьянта все не посылал за Шакунталой обещанной свиты. И однажды мудрый Канва сказал: "Настало время объявить сына Шакунталы наследником престола". Он повелел своим-ученикам: "Сегодня же отправляйтесь в путь и проводите Шакунталу вместе с ее сыном в столицу Душьянты. Замужней женщине не подобает оставаться надолго в доме отца; это пагубно для ее доброго имени". И, повинуясь Канве, его ученики отправились вслед за Шакунталой и ее сыном в город Хастинапур, где правил могучий Душьянта.
Они прошли во дворец Душьянты и предстали перед царем. "Вот твой сын, государь, — сказала Шакунтала. — Настало время объявить его наследником престола. Вспомни о своем обещании". Но царь притворился, что не узнает Шакунталы. "Я не помню ни о каком обещании, — сказал он ей. Ступай прочь, отшельница, я не знаю тебя!" Услышав эти слова, Шакунтала замерла недвижно на месте, словно обратившаяся в камень. Вне себя от стыда и горя она обратила на царя гневный взор и сказала: "Достойна ли тебя эта ложь, государь? Ты отрекаешься от меня и от своего сына, но сердце твое знает истину, и знают ее солнце и луна, небо и земля, ветер и огонь, и боги Яма и Дхарма. Как решился на себя взять такой грех? Отец возрождается в своем сыне. Муравьи и те охраняют свое потомство. Как же ты, хранитель закона, отвергаешь своего сына? И ты не оказываешь должного почета мне, твоей жене, стоящей перед твоим троном; а жена — половина мужа, его лучший друг, его опора и счастье, и в беде, и дома, и в пути. Она не покидает мужа ни в этой жизни, ни после смерти. Рожденная апсарой Менакой в горной долине Хималая, я была покинута ею, словно чужое дитя, сразу после рождения. Какой грех совершила я в моем прежнем рождении, что моя мать покинула меня в младенчестве, а ныне супруг мой отрекся от меня и нашего сына?"
Но царь отвечал: "Я не знаю ни тебя, ни рожденного тобою сына! Женщины лживы от природы — все знают это. Никто не поверит твоим словам. Твоя мать, распутная Менака, породила тебя, плод греховной страсти, и ты, бесстыдная, вступила на путь греха. Говоришь со мною ты, как блудница. Уходи, покинь мои покои, лживая отшельница!"
Сдержав свой гнев, отвечала Шунтала: "Если ты гонишь меня, я уйду и вернусь в свою обитель, но сына, рожденного мною от тебя, я оставляю тебе. Ты не смеешь от него отказываться!" И она ушла.
Тогда раздался голос с неба: "Сын принадлежит отцу, который его породил. Это твой сын, о Душьянта. Вырасти его и воспитай! И пусть будет имя его Бхарата, Взращенный, ибо ты взрастишь его, следуя нашему велению!"
Услышав эти слова, царь, обрадованный, сказал своим приближенным: "Я ждал только этого голоса с неба. чтобы признать своего сына. Я знал, что это мой сын, но опасался, что мои подданные в том усомнятся и не признают его происхождения, если свидетельством тому будут только речи Шакунталы". И он принял сына и послал за Шакунталой, а когда она пришла, царь объяснил ей причину своего отрешения от истины и простил ей сказанное ею во гневе.
Душьянта объявил Бхарату наследником престола, как было то условлено. И когда могучий Бхарата взял в руки бразды правления, он победил всех соседних царей и стал властелином мира — чакравартином; и Канва был у него верховным жрецом. Бхарата стал основателем великого и славного рода Бхаратов, из которого произошли многие могущественные цари, подобные богам воители и герои. И он дал свое имя Бхаратаварше стране. лежащей в середине вселенной.
Один Бог твой (Провозвестие Рамакришны).Один Гуру давал такое наставление своему ученику "Один Бог твой, и больше никто не принадлежит тебе". Ученик ответил: "Но моя мать, моя жена, которая так заботится обо мне, которая так любит меня и так несчастна, когда не видит меня. ведь они же мои, разве нет?" Гуру отвечал: "В этом ты ошибаешься. Я покажу тебе, что никто из них в действительности HP любит тебя. Не верь ни на одну минуту, что твоя жена или мать пожертвуют жизнью за тебя. Можешь попробовать, и ты увидишь. Иди домой и притворись, что чувствуешь страшную боль, и я приду и покажу тебе, что дальше делать". Ученик сделал так, как ему было сказано. Позвали докторов, но ни один не мог принести ему облегчения. Его мать выражала сильнейшее горе и вздыхала. Жена и дети плакали. В этот момент вошел Санниази (Гуру). "Эта болезнь очень серьезного характера", сказал он. "Я не вижу никакого способа спасти больного, если только кто-нибудь не согласится отдать за него свою жизнь". При этих словах у них на лицах выразился ужас. Санниази же, обращаясь к старой матери больного, сказал: "Жить или умереть — не все ли равно для вас в вашем возрасте, если вы потеряете вашего сына, который кормит вас и всю семью. Если вы можете отдать вашу жизнь за него, то я могу спасти его. Если вы, мать, не можете принести этой жертвы, то кто еще на свете захочет это сделать?" Но старая женщина, запинаясь, говорила сквозь слезы: "Уважаемый отец, я готова сделать все, что вы не прикажете, чтобы спасти моего сына. Но как я покину маленьких детей? Это мое несчастье, дети стоят у меня на пути, я не могу согласиться".
Семеро братьев (Идрис Шах. "Путь суфиев").Давным-давно жил на свете мудрый отец, у которого было семь сыновей. По мере того, как они подрастали, он учил их всему, чему мог, но не успел завершить их образование, как заметил нечто, поставившее вопрос их безопасности на первое место. Он понял, что на их страну грозит обрушиться катастрофа. Юноши были отчаянно храбрые, и он не мог полностью открыться им. Он знал, что если он скажет: "Надвигается катастрофа", они ответят: "Мы останемся здесь с тобой и будем противостоять ей".