- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Я тебя найду - Валери Шервуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да это же город карет! — воскликнула Шарлотта.
— И многих других чудес, — с усмешкой заметил Роэн — он еще не забыл, с каким недовольным видом его жена садилась в карету.
Но Шарлотта, поглощенная созерцанием лиссабонских чудес, не обратила внимания на саркастическую усмешку Роэна.
— А еще это город дворцов, — сказала она. — И почти все они — новые! Посмотри вот на этот. И на тот! Их еще даже не достроили!
— И все они воздвигаются на золото, добытое в Бразилии, — сообщил Роэн.
— Какая красота! — вздохнула Шарлотта, откидываясь на спинку сиденья.
Роэн с улыбкой повернулся к молодой жене. При этом он невольно взглянул в окно, на проезжавшую мимо карету. В карете сидела пышно одетая пара — джентльмен в расшитом золотом серо-голубом камзоле и красивая дама в малиновом платье, украшенном черными муаровыми лентами. Из-под шляпы красавицы выбивалось облако иссиня-черных волос.
Роэн стиснул зубы. Перед ним была Кэтрин! Женщина, которая не задумываясь бросила его, как только нашла более выгодную партию! Он представил, как усмехнутся его лондонские друзья и знакомые, когда узнают об этом. О, Кэтрин сделала его в Лондоне посмешищем — и вот теперь катается по Лиссабону, разряженная и довольная, разъезжает, привлекая к , себе восхищенные взгляды.
А рядом с ней развалился ее щеголеватый муж Юстас Талибонт. Еще бы ему не пыжиться, зная, сколько поместий он в один прекрасный день унаследует! Роэн не принадлежал к числу счастливцев, которым судьба обеспечила безбедное существование и которым не приходилось зарабатывать себе на жизнь. Ему передавали, как острил Талибонт, узнав, что он какое-то время был управляющим имениями некоего престарелого лорда. При мысли об оскорблении Роэн сжал кулаки. Если бы Талибонт оказался тогда в Лондоне, Роэн непременно вызвал бы его на дуэль и пустил кровь этому спесивцу! Он задумался: не сделать ли это сейчас, не приказать ли кучеру догнать карету Талибонта?
Соблазн был велик, но осмотрительность заставила его сдержаться. Он понял, что не может сейчас бросить вызов Талибонту. Дуэль привлекла бы к нему, Роэну Кейнсу, всеобщее внимание. Его могли бросить в тюрьму или просто-напросто выслать из Португалии.
Взглянув на сидевшую рядом Шарлотту, Роэн улыбнулся. У него окончательно созрел план, зародившийся в тот момент, когда он увидел, что экипаж Талибонта остановился у шикарной гостиницы.
— Шарлотта! — окликнул он жену. Она неохотно отвела взгляд от величественных стен замка Сан-Жоржи. — Шарлотта, у меня к тебе просьба. Из той кареты, у гостиницы, выходит женщина… Нет, не смотри на нее, она поворачивается в нашу сторону… — Он отвернулся. — Я хочу ее унизить.
— Что значит… «унизить»?
— Эта женщина — Кэтрин Талибонт. Она расторгла нашу помолвку, оставила у себя мое кольцо и вышла замуж вон за того щеголя. — Роэн кивком указал на Юстаса Талибонта, помогавшего жене выбраться из кареты. — Кроме того, она сделала меня посмешищем для всего Лондона… И я хочу ее унизить.
— Но как? — спросила Шарлотта.
— Потом объясню, — ответил Роэн, откинувшись на спинку сиденья.
Шарлотта искоса взглянула на своего спутника. Роэн казался ей очень привлекательным мужчиной, и ее удивило, что он с такой горечью говорит о своем несостоявшемся браке. Он был такой стройный, энергичный, мужественный… Почему же эта женщина бросила его ради другого? Шарлотта взглянула на незнакомку — та заходила в гостиницу, опираясь на руку своего щеголеватого спутника. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться: Кэтрин очень красива.
— Ты ее любил? — с грустью спросила Шарлотта.
— Мне так казалось, — усмехнулся Роэн.
— А она любила тебя?
— О, она постоянно об этом твердила. — Он невесело рассмеялся. — Но Талибонт оказался богаче.
Шарлотта молчала, пытаясь осмыслить услышанное. Кто он, этот мужчина, за которого она так скоропалительно вышла замуж? После первой ночи на «Эллен К.» Роэн не нарушал своего обещания. Он спал на полу, у двери каюты, — конечно же, для того, чтобы помешать ей выбежать на палубу и броситься в море. И он был с ней неизменно вежлив. К тому же Роэн спас ее от дяди и лорда Пиммерстона — и при этом рисковал жизнью! Она приняла его помощь — и ничего не дала ему взамен. Да, она в долгу перед Роэном — ведь он мог из-за нее лишиться жизни. А теперь он просит ее об одолжении…
— Я постараюсь тебе помочь, — проговорила она с таким жаром, что у Роэна потеплело на душе.
Шарлотта была почти уверена, что муж попросит ее сыграть роль служанки — наняться к Кэтрин и выкрасть у нее кольцо. Однако Роэн ее удивил.
— Прежде всего, — сказал он, — мы отправляемся за покупками.
Роэн оказался щедрым супругом. Он сразу же отвез ее в лавку сапожника, откуда она вышла в прекрасных туфельках. Затем они купили тончайшее нижнее белье, шелковые чулки и кружевные сорочки. После чего направились к шляпнице, где Роэн выбрал несколько шляп и попросил отложить их до тех пор, пока они не приобретут платья. Шляпница была весьма любезна и обещала придержать шляпы до следующего дня.
Но покупка платьев… Это было настоящее приключение! Когда они с матерью жили на островах, местные дамы, конечно же, наряжались на балы и рауты, но вкусы у них были весьма консервативные. В салоне же, куда привел ее Роэн, все выглядело совершенно иначе. Хозяйка — как ни странно, она оказалась англичанкой — показала им целую коллекцию последних «модных кукол» из Парижа, Французские модели и французские кружева раскупались в Лиссабоне так же охотно, как и в Лондоне. Платья маленьких куколок были настоящими произведениями искусства, на основе которых местные портнихи могли создавать наряды для состоятельных лиссабонских модниц.
В конце концов Роэн выбрал платье с узкой талией и пышными юбками. Цвет платья идеально подходил к золотистым волосам Шарлотты, юбки же были широко разведены на легких металлических панье.
Покроем платье немного напоминало амазонку, и в то же время оно не скрывало округлостей женской фигуры.
— Но когда я его надену? — спросила Шарлотта, ожидая, что Роэн посоветует приберечь этот наряд для какого-нибудь торжества.
— Это платье для прогулок в карете. И вообще — на каждый день. Оно прекрасно подойдет к той шляпке, что я отложил, и к туфелькам, которые на тебе сейчас.
Шарлотта ахнула. На Силли даже ее мать не надела бы такое платье в обычный день.
— Вряд ли я смогу надевать его для прогулок в карете, — проговорила она с некоторым сожалением. — Ведь юбка чуть ли не шире кареты!
— Панье гибкие и согнутся, — с рассеянным видом пробормотал Роэн.
— И мода требует, чтобы платье было широким, когда на него смотрят спереди, и узким — сбоку, — заметила модистка.

