Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Современная проза » Лягух - Джон Хоукс

Лягух - Джон Хоукс

Читать онлайн Лягух - Джон Хоукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:

Примечания

1

фр. ardent — горячий, пылкий. — Здесь и далее примечания переводчика

2

Диана (у греков — Артемида) — богиня-охотница, дочь Зевса и Латоны. Актеон увидел ее обнаженной, и в наказание за это Диана превратила его в оленя, которого разорвали охотничьи псы (см. Овидий, «Метаморфозы»)

3

От фр. bocage — рощица

4

Дорогая (фр.)

5

Зд.: бокал (фр.)

6

Аллюзия на комедию У. Шекспира «Как вам это понравится» (акт II, сцена 4)

7

Говяжий студень (фр.)

8

Боже мой (фр.)

9

Зд.: женская уборная (фр.)

10

Департамент (фр.)

11

Прощай, Папа (фр.)

12

Бацилла проказы (лат.)

13

Высокой кухни (фр.)

14

Зд.: Оп-ля! (фр.)

15

Омлет по-целестински (фр.)

16

Эмиль Вильгельм Магнус Георг Крепелин (1856— 1926) — немецкий психиатр. Автор «Компендиума психиатрии» (1883). Ввел в научный обиход термин «парамнезия», выделил отличия между шизофренией и маниакально-депрессивным психозом, а также классифицировал болезнь Альцгеймера

17

Тушеный цыпленок (фр.)

18

Шизофрения (лат.)

19

От фр. placide — невозмутимый, безмятежный, благодушный

20

Закрыто (фр.)

21

Графин (фр.)

22

От фр. fromage — сыр

23

Псевдоним (фр.)

24

От фр. bluette — искорка

25

Прощай (фр.)

26

От фр. gateau — пирожок

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Лягух - Джон Хоукс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель