Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына - Алексей Писемский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
смотрите! (франц.).
13
Солитер – крупный бриллиант.
14
Довольно, сударыня, спасибо, большое спасибо (франц.).
15
Кстати (франц.).
16
В старину живали деды… – начальные слова песни М.Н.Загоскина (1789—1852) из либретто оперы А.Верстовского «Аскольдова могила».
17
Мы живем среди полей… – начальные слова песни М.Н.Загоскина из либретто оперы А.Верстовского «Пан Твардовский».
18
теща (франц.). Здесь – мамаша.
19
своячениц (франц.).
20
Боже мой, боже мой (франц.).
21
Дюма Александр, отец (1803—1870) – французский писатель, автор многочисленных романов развлекательно-приключенческого характера.
22
Сю Эжен (1804—1857) – французский писатель.
23
«Библиотека для чтения» – ежемесячный литературный журнал, издавался с 1834 по 1865 год.
24
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 30.
25
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 30—31.
26
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 527.
27
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 538.