Песня дельфина - Лорен Сент-Джон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кумало заехали за Мартиной и Гвин Томас на старом легковом автомобиле «универсале». Заодно познакомились с Тендаи, Джемми и Грейс. Гладить себя жираф позволял только Мартине, но он все же подошел довольно близко к гостям.
— Да он как из сказки, — заметил Думизани. — Чудо-зверь.
Грейс очень хотелось познакомиться с Беном, но в этот раз она в основном молчала, а уже перед отъездом обняла мальчика так, будто знала его давным-давно. Хорошо, подумала Мартина, что Бен, в отличие от большинства ребят его возраста, не смутился. Взглянул Грейс в глаза и попрощался с ней уважительно и по-дружески, словно тоже чувствовал, что они — родственные души.
Двумя часами позже Кумало припарковали машину на стоянке у пляжа. На улице было прохладно и ясно. На кремовых дюнах отчетливо выделялся пурпурный вереск, над морем парили птицы. Гвин Томас, Мартина и Кумало пошли по дороге, усыпанной расколотыми раковинами. Девочка очень обрадовалась, когда увидела, что кафе и правда находится у самого моря. На песке, на деревянном настиле, почти в волнах, стояли каменные столы, в печи проникал запах моря. В кафе витал аромат пекущегося хлеба. На смену зимней прохладе пришло яркое солнышко, синее небо казалось бездонным.
А вскоре Мартина уже ела самую вкусную на свете еду. На закуску — восхитительный суп из морепродуктов и горячий рыхлый хлеб, испеченный в глиняных печах. Затем — огромные порции греческого, капустного салата и страстоцвета. И наконец главное блюдо: копченая рыба снэк. Мартина так его объелась, что решила: до машины ее придется везти на носилках.
Синита вспоминала свою молодость — она тогда работала танцовщицей в Раджастхане. Много рассказывала о Пушкаре — на этот праздник раз в год съезжаются люди со всей Индии, продают шелка, драгоценности, рыболовные снасти, участвуют в гонках на верблюдах и на чудесных арабских лошадях из Пенджаба. Мартина никогда не бывала в тех местах. «Сколько же на земле всего интересного!» — подумала она. «Прежде чем ты покинешь этот мир, тебя ждут путешествия в дальние края и множество приключений», — сказала как-то Грейс. Мартина обрадовалась, но ее слегка расстроили «много-много испытаний», упомянутые сангомой. За последние полгода их выпало на долю девочки уже столько, что хватит, пожалуй, до конца жизни.
После горячего Гвин Томас предложила прогуляться, чтобы освободить место для десерта — «куксистеров» — витых хлебцев, поджаренных во фритюре, с сиропом. Мартина блаженно брела по пляжу позади остальных. У ног пенились волны. Девочка остановилась рядом с местом, где она исцелила выбросившееся на берег животное, и взглянула на море. Здорово, конечно, вернуться домой в Савубону, к Джемми, но Мартина все равно скучала по дельфинам. Они такие умные, грациозные, с ними начинаешь ценить каждый драгоценный миг своей жизни. С дельфинами проще стать счастливой.
«Интересные создания дельфины, — как-то сказал серфингист, — смотришь на них и не можешь сдержать улыбку». И девочка улыбнулась.
И тут из воды выпрыгнул дельфин. Неужели тот, которого она спасла? Вряд ли, конечно, но с Мартиной произошло столько чудес, что она уже ничему не удивится. Девочка внимательно посмотрела на залив, но дельфин так и не появился вновь. И она решила, что ей почудилось.
Мартина уже хотела идти дальше, но тут заметила рисунок на песке: леопард! Кто-то изобразил его в мельчайших подробностях, с когтями, усами и в натуральную величину. Так во всяком случае показалось девочке. Леопард был огромный. Он рычал, открыв пасть, и что-то было привязано к его телу, словно удерживало от нападения.
Рисунок был настолько натуралистичен, что девочка сделала шаг назад и оглянулась — думала, художник стоит где-то рядом. Но нет, никого. Начинался прилив, леопард четко выделялся на песке, видимо, его нарисовали несколько минут назад. Но на пляже были только Бен, его родители, Гвин Томас и несколько рыбаков, выгружающих вдалеке свою добычу.
— Бабушка! Бен! Смотрите! — закричала Мартина.
Бен бросился к ней, следом спокойным шагом шли его родители и Гвин Томас.
— Что такое? Увидела что-то?
Мартина подошла к рисунку и замерла в изумлении. Она отвернулась всего на несколько секунд! Но за это время рисунок смыло волной. На гладком светлом песке блестела пена. От леопарда не осталось и следа.
По коже Мартины пробежал холодок. Это предупреждение!
— Что случилось? — снова спросил Бен.
— Так, ничего, — ответила Мартина. — Померещилось. Наверное, обман зрения.
— Пойдем, — бабушка обняла внучку за плечи, — а то холодает. Гляди, у тебя все тело в мурашках. Но ничего, сейчас попьем кофе, поедим «куксистеров».
А в заливе в это время показался дельфин. Взмахнул хвостом и нырнул в море.
Послесловие
Несколько лет назад я поехала в Западную Австралию и остановилась в отеле «Манки Миа» у Залива акул, поскольку слышала, что там можно поплавать вместе с дельфинами. Но все оказалось не так просто. Плавания как такового не было. Мы всего лишь зашли по колено в море, гладили дельфинов и по очереди их кормили.
Конечно, это тоже было чудесно. Дельфины лежали на боку и смотрели вверх. Больше всего меня поразили их глаза: невинные, как у новорожденных, и в то же время очень мудрые. Казалось, дельфины все знают и понимают. Даже больше, чем люди. А какая у них кожа! Я думал, она скользкая и холодная. А оказалось — мягкая, как шелк, и приятная на ощупь. А под кожей проступали сильные мускулы.
И тогда мне еще сильнее захотелось поплавать с дельфинами. Я долго упрашивала владельца курорта и даже исследователей помочь сбыться моей мечте, но получила твердый отказ. Однажды я сидела у моря и любовалась золотящим воду закатом. Тут у берега показалось рыболовное судно, а рядом с ним плыли дельфины — Ники со своим детенышем. Недолго думая, я, как была, в шортах и футболке, бросилась в воду и поплыла на небольшом расстоянии от животных. Ники была известна на курорте своей жадностью. Она внимательно следила за судном, надеясь, что перепадет немного рыбы. А вот ее детеныш стал внимательно посматривать на меня.
Через пару минут дельфинчик поплыл в мою сторону. В этой части Австралии очень легко держаться на воде. Я легла на живот и раскинула руки. Малыш медленно и осторожно приблизился. Нас разделяло всего несколько дюймов[6]. Никогда не забуду эту минуту: золотисто-красное море, мудрые и в то же время невинные глаза дельфина. Она вдохновила меня на эпизод, в котором Мартина впервые плавает со Ураганчиком.
Увлечение дельфинами не прошло. Я хотела видеть их снова и снова. А когда читала про то, как выбрасываются на берег киты и дельфины, сердце у меня обливалось кровью. Погибало все больше животных, и мне стало интересно, в чем же причина? Что общего между всеми случаями?
А потом я узнала, что киты на Багамах погибли из-за испытаний низкочастотных сонаров. С тех пор ученые и специалисты по охране окружающей среды собрали немало доказательств того, что эти животные (в особенности ремнезубы) выбрасываются на берег из-за активных сонаров. Киты слишком быстро поднимаются на поверхность и погибают примерно от того же, что и люди во время декомпрессионной болезни. Часто у них кровоточат мозги и уши. Что касается дельфинов, ученые не знают, выбрасываются ли они на берег из-за сонаров или же из-за морских учений — возможно, животные так сильно пугаются, что пытаются выпрыгнуть из моря. В любом случае результат неизменен.
Я прочитала о влиянии сонаров на обитателей моря и решила написать «Песню дельфина». Захотелось, чтобы книга была о школьной экскурсии, которая закончилась катастрофой. Моя мама живет в Западном Кейпе, неподалеку от вымышленного дома Мартины. Она постоянно мне писала про миграцию сардин — настоящее чудо природы. Так появился замечательный повод для экскурсии. Осталось найти место. Мне нужен был какой-нибудь отдаленный африканский остров, где до сих пор водятся дикие дельфины. Я что-то слышала об архипелаге Базаруто в Мозамбике и решила съездить туда сама.
Архипелаг состоит из пяти островов. Надеюсь, жители Мозамбика не обидятся за то, что я в своей книге добавила шестой — Дюгонь. Остров Смерти и все остальные острова — Бенгуэрра, Базаруто, Святая Каролина — существуют на самом деле. Так же как и жуткий заброшенный отель, описанный в романе. На островах царит настоящий африканский рай. Песок такой чистый, что скрипит под ногами, вода аквамаринового цвета, а островитяне очень дружелюбные. Они безмерно гордятся тем, что на их островах нет преступности.
У архипелага так же живет несколько сотен дельфинов. Однажды вечером я отправилась на их поиски. Меня вез один лодочник в резиновой шлюпке. Мы обнаружили дельфинов у рифов, они охотились на стайки небольших рыбок. Гибкие, изящные тела блестели в чистой воде. Дельфины то и дело мелькали у лодки, иногда выплывая на поверхность, чтобы вдохнуть воздуха. В тот раз у меня не возникло желания поплавать вместе с ними. Я с радостью смотрела, как дельфины играют в своей естественной среде обитания, на свободе, без людей, и молилась, чтобы испытания сонаров никогда не состоялись у берегов архипелага Базаруто, как это случилось в моей книге.