Джек Вулф в дозоре - Джоан Хол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 10
В голове отдавался собственный надсадный крик, бешено колотилось сердце, в горле застрял комок — Джейк рывком метнулся к Саре.
Это заняло секунды, хотя, казалось, длилось бесконечно. Все было как в тумане. Однако в подсознании запечатлелось ясно.
Взгляд Джейка уловил что-то черное и серебристое. Огромная машина неслась на Сару. Думать времени не было. Впервые в жизни охваченный отчаянным, каким-то животным страхом, Джейк отреагировал мгновенно. Он бросился наперерез и, толкнув Сару назад, на тротуар, загородил ее, спасая ее и себя от уже почти настигших их колес.
Машина прожужжала мимо — в каких-то дюймах от Джейка. Мгновение растянулось в вечность. Сара, вздрагивая всем телом, мешком повисла у него на плече. Его и самого сотрясала дрожь, он опустился на колени, ни на миг не отпуская от себя Сару и поддерживая ее нетвердой рукой. Через секунду придя в норму, он уже вставал:
— Ну, слава Богу!..
— Ты цел? Ты не ранен? — выдохнула Сара, ощупывая его плечи и грудь.
— Нет, нет, я в порядке, — заверил он, держа ее голову в ладонях и глядя ей в глаза. — А ты? Не разбилась?
— Поцарапалась… Колено… — Сара едва переводила дыхание. — О Джейк, я смертельно перепугалась, когда ты ринулся за мной!.. Я думала, он тебя раздавит…
Джейк как-то криво улыбнулся.
— Я сделал бросок. Этот водитель либо пьян, либо нанюхался. Ничего не соображает, гад. — Он помолчал. — Ты случайно не заметила номер?
— Не-ет, — понижая голос, протянула Сара. — А ты?
— И я. — Джейк вздохнул. — Даже какая машина, толком не разглядел. Все произошло так быстро…
— Д-да.
Сара была бледна как полотно, глаза с расширенными зрачками — и без гигантских круглых очков — казались огромными, совиными. Взяв ее за локоть, Джейк двинулся было к дверям закусочной.
— Вернемся. Тебе надо отдышаться.
— Нет, нет, — воспротивилась Сара, останавливая его и останавливаясь сама. — Со мной все в порядке.
И она снова повернулась, явно намереваясь уйти.
— Подожди. — Джейк не отпускал ее.
— Не могу. — Лицо ее приняло решительное выражение. — Я в полном порядке, у меня занятия. Я позвоню тебе. — Выпростав руку, Сара пересекла улицу и своей легкой походкой зашагала прочь.
Похоже, думал Джейк, смотря ей вслед, она убегает… от меня.
Но ведь и раньше Сара иногда будто отдалялась от него, и сейчас, за ленчем, тоже, размышлял Джейк, наблюдая, как она шагает уже по городку.
Что за черт?
Взвинченный после происшествия со спятившей машиной, под которую он чуть не попал, и сбитый с толку странным поведением Сары, Джейк еще с минуту стоял посреди тротуара после того, как она скрылась из виду. Что-то не давало ему покоя, тревожило сознание.
Однако сейчас все его мысли были заняты Сарой. Что же произошло с ней за истекшие двадцать часов? Что так взбудоражило ей нервы? Да, Сара нервничала. И это больше всего его смущало, потому что, видимо, нервничала она из-за него.
Джейк помотал головой, словно желая привести мысли в порядок. Ерунда какая-то! Уму непостижимо! После ночи и утра, которые они провели вместе, смеясь и любя друг друга? И когда вчера вечером он говорил с ней по телефону, она отвечала ему непринужденно и нежно.
Правда, вспомнилось Джейку, она сказала, что плохо спала; он почувствовал, как внутри у него все сжалось. Неужели она раскаивается в том, что они были близки, что объяснились в любви друг другу?
Минуту — долгую минуту — Джейку было нехорошо, его даже мутило. Но потом он взял себя в руки, тошнота прошла. Поведение Сары во время происшествия с машиной не допускало даже намека на то, что у нее могут быть какие-то задние мысли. Никакой игры с ним она не вела — не из таких она женщин.
Но если Сару беспокоят не их отношения, то что же тогда ей не по нутру? Что-то тревожит ее — это ясно как Божий день.
И опять возникла какая-то смутная мысль, становящаяся все назойливее, упорнее, все больше требуя к себе внимания.
Джейк насупился, дернул плечом, прогоняя досадное ощущение. У него не было времени исследовать, что творится в его мозгу. У него была другая насущная забота — Сара.
Шумно вздохнув, Джейк поднял руку, чтобы помассировать себе затылок, и невольно, а потом и намеренно задержался взглядом на черном материале своего рукава.
Форма. Форма полицейского. Джейк мысленно вернулся к тому утру, когда впервые приметил Сару, сидевшую в задней кабинке кафе-сосисочной Дейва. И сразу вспомнилось, как она вела себя, когда Дейв их познакомил. Тогда она тоже держалась с ним не слишком приветливо. Покопавшись в памяти, Джейк вспомнил: уже тогда у него мелькнула мысль, что Сару, возможно, смущает его форма.
И конечно, он тут же отмел эту мысль — что за чушь! Но теперь он не был так уверен. Почему полицейская форма должна кого-то смущать? Разве только этот «кто-то» не в ладах с законом и боится кары.
Но представить, даже если напрячь воображение, что Сара могла бояться какого-то наказания и, соответственно, бояться его, Джейка?!.
Пусть он был знаком с Сарой всего несколько дней, он чувствовал, что знает ее, а той Саре, которую он знал — в чем он не сомневался, — ни закона, ни его, Джейка, в особенности его, бояться не было никаких причин.
Почему же в таком случае она нервничала, если он был в полицейской форме, когда их видели вместе?
Чертовски странно, размышлял Джейк, бросая взгляд на часы. До начала его смены оставалось порядочно. Надеясь посидеть подольше с Сарой, он оделся заранее и взял из гаража патрульную машину. Так что подумать над загадкой, которую загадала ему Сара, времени было достаточно.
Снедаемый какой-то неясной тревогой и мыслью, которая никак не могла оформиться, Джейк направился к патрульной машине и, опустившись на переднее сиденье, застыл, уставившись перед собой.
Сара.
Ерундистика какая-то. Бессмыслица.
Джейк не выносил положений, в которых не прослеживалась логика. Поэтому в любой случай, ситуацию, происшествие он впивался мертвой хваткой и поворачивал их и так и сяк, пока не устанавливались все логические связи.
Пожалуй, поэтому ему и нравилась работа в полиции, размышлял Джейк, не замечая ни машин, ни людей, спешащих по своим делам. Он корпел над трудной задачей, как всегда постепенно отсекая все лишнее, чтобы принять верное решение.
О'кей, уважаемый страж порядка, приступим к любимому делу, сказал себе Джейк. Исключим. Разложим на составные части. А потом сложим снова. И начнем сначала.
Погружаясь в свои аналитические упражнения, Джейк отсекал второстепенные детали одну за другой.
Итак. В четверг утром, когда ее познакомили с ним, Сара нервничала и держалась явно натянуто. В четверг вечером, когда он сам напросился к ней в гости, Сара была веселой и раскованной. В пятницу утром Сара сомневалась и колебалась, принять ли его приглашение на обед. В пятницу вечером у него на квартире была веселой и раскованной. В субботу вечером лишь после колебаний согласилась выйти с ним на люди. В субботу вечером Сара была веселой и раскованной — а позже, в субботу ночью и в воскресенье утром, просто упоена им. Затем, сегодня утром, Сара снова нервничала и держалась с ним натянуто.