- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ибица — это глагол - Колин Баттс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ресторан «Капелла» находился в перестроенной церкви по дороге в Санта-Иннес. Несмотря на близость к Сан-Антонио, клиентура здесь была отборная, в основном богатые местные жители и представители музыкальных и медиакругов Англии. Чарлз Мун сидел во главе стола в глубине ресторана, там, где раньше была церковная кафедра. Меж высоких канделябров сновали официанты в просторных белых рубахах и брюках с красными кушаками.
Артур Варне был почетным гостем. Чарлз Мун знал его всю жизнь и считал его своим наставником.
Он был третьим, кроме Чарлза и Кита, основным держателем акций «Братства». Киту чутье помогало улавливать тенденции, а Артуру — делать деньга. Чарлз в тайне ловил каждое его слово.
Артур путешествовал на своей яхте в Пальма-де-Майорка и на один день бросил якорь у берегов Ибицы. Он выразил желание познакомиться с менеджерами «Молодых и холостых» и «Клуба грешников». Так и получилось, что Брэда и Эли-сон пригласили присоединиться к Артуру, его жене Кристине, Чарлзу, Киту, Хоторн-Блайту и Лукасу во время десерта.
Жене Артура Чарлз симпатизировал гораздо меньше. Кристина была на пятнадцать лет младше мужа, и с ее лица редко сходило презрительное выражение, оживлялась она, только обсуждая последние приобретения Артура или хвастаясь подарками, которые он ей делал. Сейчас предметом ее гордости было шикарное белое платье от «Шанель», и она без смущения сообщила его стоимость — чуть больше двенадцати тысяч фунтов.
Пока она говорила, Чарлз искал на лице Артура малейшие признаки недовольства ее снобистским тоном и напыщенными глупостями, но Артур смотрел на нее с обожанием. И Чарлз старался относиться к ней по меньшей мере дружелюбно.
Брэд прибыл в «Капеллу» за двадцать минут до Элисон, очаровал всех присутсвующих и мудро не стал затягивать свой визит, под вежливым предлогом покинув ресторан и отправившись на встречу с Грегом в «Пьяную ящерицу».
Элисон появилась, едва он ретировался. Присоединившись к ним, она почувствовала себя не в своей тарелке. При том что она легко могла работать с микрофоном перед десятком сотен галдящих турисов, маленькие группы всегда смущали ее.
Кокаин, который она приняла, и соседсво с женой почетного гостя тоже не помогали расслабиться.
Когда представление сторон закончилось и Артур задал ей несколько вопросов о работе, Элисон попыталась завязать беседу с Кристиной. Единственное, что их объединяло, — это интерес к чужим деньгам, но такие склонности не принято афишировать, и разговор не клеился. Кристина без умолку говорила о своем новом платье и о том, как оно оттеняет ее загар.
Элисон без особого энтузиазма ковыряла сыр и бисквиты, лежавшие перед ней на тарелке. Кокаин подавлял чувство голода, к тому же все, что она отправляла в рот, казалось, имело странный вкус, даже невероятно дорогое красное вино.
На другом конце стола Хоторн-Блайт и Артур обсуждали хулиганство соотечественников за границей. Они оба были хорошо образованными, успешными мужчинами примерно одного возраста. Поэтому дискуссия получилась живой и шла на равных, несмотря на то что Артур был гораздо богаче и в самом скором времени мог повлиять на судьбу Хоторн-Блайта.
— ...да здесь они повсюду, ХБ, — говорил Артур, — спариваются на улице, как кролики, нацепив футболки любимых команд и распевая «Мы идем».
— Многие могут возразить, что это просто ритуал.
— Чушь. В основном эти юнцы — выходцы из беднейших регионов Британии. Они плохо образованы. Они не приучены к дисциплине.
Конечно, это не их вина, — добавил Артур, смягчая свое не слишком политкорректное высказывание, — во всем виновата система.
— Но это все равно не дает им права вести себя как дикари, — добавил Лукас, который почти не принимал участия в обсуждении.
— Чушь, — засмеялся Хоторн-Блайт, наслаждаясь спором. — Нелепо все привязывать к классу или образованию. Посети, к примеру, Кэмбриджский бал или проведи субботнюю ночь в студенческом кампусе, и увидишь, что там происходит то же самое. То, что они носят футбольную форму, а не смокинги, еще не повод их осуждать.
— Я касался этого вопроса в дискуссии, когда давал интервью на «Ток-радио», — сказал Лукас, не оставляя попытки встрять в разговор. — Я объяснял, что «Клуб грешников» отсекает хулиганские элементы. Наши клиенты не имеют ничего общего с футбольным хулиганьем.
— А о чем шла речь в интервью? — спросил Артур. Ему было немного неловко, что Лукаса выключают из разговора, но тот пытался превратить каждую свою реплику в хвалебный панегирик «Клубу грешников».
— Кажется, об англичанах за границей. Я так часто давал...
— Да, кстати, это тоже важно, — перебил Хоторн-Блайт. — Почему именно англичане пользуются такой славой? Я видел, что устраивают скандинавы, оказавшись вне пределов досягаемости их драконовского законодательства. Да и американцев с их коллективизмом не назовешь тихонями. Знаешь, может, все потому, что мы ужасно играем в крикет, регби, футбол, теннис и так далее? Играть хорошо не умеем и хотим доказать, что хоть в чем-то лучше других. Хотя бы лучше всех деремся и блюем на улицах.
Артур засмеялся и чокнулся с Хоторн-Блай-том бокалом.
Тем временем на другом конце стола Элисон все еще слушала рассуждения Кристины о новом платье, новой машине и ресторанах, и как они с Артуром не выносят дурных манер за столом, и как любят красное вино... постоянно жужжало: «Я, Я, Я».
Элисон с облегчением услышала, как Чарлз Мун спрашивает счет и предлагает наполнить всем бокалы в последний раз. Она до сих пор всего раз отпила из своего бокала, потому что боялась напиться, но прежде всего из-за того, что странное ощущение во рту не проходило. За последние двадцать минут до нее дошло, что причина этого, видимо, кроется в спрее Трева и минете, который она ему делала.
— Позвольте на прощание предложить тост, — сказал Чарлз. — Он хотел было поднять бокал за Артура, своего наставника. За его блестящий ум, интеллигентность и утонченность.
— Надеюсь, ты не собираешься предложить тост в мою честь, — пошутил Артур.
— Честно говоря, собирался, — засмеялся Чарлз, — но если ты против, давайте просто выпьем за твое прекрасное качество — за утонченность.
— За утонченность, — повторили все. Элисон поднесла бокал к губам, и, к ее ужасу, красное вино потекло у нее по подбородку.
— Мои губы онемели, — с этими словами она веером брызг выдохнула остававшееся у нее во рту красное вино прямо на белое платье Кристины.
Кристина завопила. Лукас уронил голову на руки. Чарлз и Артур выглядели потрясенными. Тревор и его проклятые сюрпризы...
Глава 20
Сердце Хьюи колотилось от волнения и страха.
План был рискованный и дерзкий. Страшно было подумать, что с ним сделает Роз, если он попадется.
Тем не менее, у Хьюи было странное чувство, что его план обречен на успех. Все его части очень удачно складывались вместе.
Сначала эта задумка — назначить Роз встречу от имени Брэда в темной комнате в дальней части бара и самому притвориться Брэдом — казалась по меньшей мере сырой, а по большей — нелепой. Но через двадцать четыре часа план начал приобретать ясные очертания.
Днем Хьюи заглянул в «Пьяную ящерицу». Там было тихо, работал только один бармен, и Хьюи незамеченным проскользнул в заднюю комнату. Там он выкрутил лампочку и вкрутил перегоревшую, чтобы Роз не увидела его.
Позже днем ему опять улыбнулась фортуна, когда Брэд забыл свой телефон на стойке отеля «Арена». Повинуясь импульсу, Хьюи схватил его и позвонил Роз, не очень умело, но вполне сносно изобразив голос Брэда. Он знал, что номер Брэда есть у Роз в телефоне и его имя высветится на дисплее. Даже на этом этапе он не относился к плану серьезно. А если она зачем-то перезвонит Брэду? Вдруг Брэд все узнает? Отнесется ли он к этому с юмором или оторвет Хьюи голову?
Потом он услышал, как Брэд говорил Грегу, что около одиннадцати он будет на важной встрече и его телефон будет выключен. Хьюи назначил Роз свидание под видом Брэда в задней комнате в одиннадцать. Это был знак, и с этого момента план стал реальностью.
Оставалась нерешенной одна, и самая важная, задача. Что делать потом? Он не сможет уйти так, чтобы Роз не заметила подмены. А если и сможет, очень скоро она узнает, что ее обманули. Конечно, она сама не ангел — делает что хочет и не беспокоится о том, что обманывает своего приятеля-маори. Разумеется, Хьюи понимал, что так он просто пытается оправдать свои действия.
Таким образом, примерный план состоял в том, чтобы сначала притвориться Брэдом, а потом открыть свое истинное лицо. Роз дружески стукнет его в плечо и скажет: «Боже, ты хам, Хьюи», а потом заключит в страстные объятия.
Ну или что-то в этом роде.
Единственное, чего он не учел, это то, что «Клуб грешников» тоже будет в баре. Народ все прибывал, и возникала опасность, что Роз будет слишком занята и просто не сможет ускользнуть в заднюю комнату минут на пятнадцать. К счастью, появился какой-то человек-гора, который вроде помогал держать ситуацию под контролем.

