- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Легион хаоса - Вольфганг Хольбайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я резко повернулся, пристально посмотрел на нее и с криком отпрянул назад.
Старуха совершенно изменилась. Ее лицо, которое еще мгновение тому назад представляло собой изборожденную морщинами и глубокими складками маску, начало разглаживаться, словно время невероятным образом потекло вспять. В течение нескольких секунд она превратилась из столетней старухи в темноволосую стройную женщину. Но на этом превращение не закончилось. Внезапно ее лицо исказилось, превратилось в страшную рожу с демонически горящими глазами и кривыми, кроваво сверкающими клыками, ее пальцы превратились в скрюченные когти, а на губах появилась отвратительная издевательская улыбка.
— Хватит играть в бирюльки, Крейвен, — захихикала она, — надеюсь, вы получили удовольствие. Но теперь мое терпение лопнуло.
Краешком глаза я заметил, как Керд отпустил человека-волка и стал за моей спиной. Я отчаянно пытался заставить его остановиться и заметил, что мои силы натыкаются на невидимую стену.
— Это бесполезно, Крейвен, — хихикала Айрис — или то, во что превратилась старуха — Твои силы уступают моим. — Ее лицо окончательно превратилось в дьявольскую рожу, и когда я встретился с ней взглядом, у меня возникло чувство, будто я заглянул прямо в ад.
— Ты не единственный, кто разбирается во лжи, — продолжала хихикать она. — Я могла бы одолеть тебя в первую же секунду. Но я хотела узнать, каковы твои силы. — Айрис снова хихикнула. — Как мне кажется — не очень большие. Должна признаться, я разочарована. От сына Родерика Андары я ожидала большего. Но теперь это не играет никакой роли. Керд!
Гигант вновь схватил меня обеими руками. Его пальцы сомкнулись у меня на горле и сдавили его; одновременно он начал отжимать мою голову вперед. Я напрягся и изо всех сил ударил его локтем в солнечное сплетение, но его ручища только еще сильнее сдавила мое горло; резкая, все усиливающаяся боль пронзила мой позвоночник.
Все остальное произошло с калейдоскопической быстротой. Раздался страшный треск, мой затылок пронзила острая боль, а потом внезапно пальцы Керда разжались, и я в полубессознательном состоянии рухнул на пол.
Несколько секунд я стоял на четвереньках и пытался отогнать плотный туман, который затягивал мое сознание. До моего слуха доносились какие-то глухие удары, мелькали тени, но я был не в состоянии осмыслить происходившее вокруг, во мне лишь росло чувство удивления, что я все еще жив.
Потом я получил удар по ребрам, и острая боль снова вернула меня к действительности. От невероятного по силе удара входная дверь наполовину слетела с петель и упала внутрь. Яркий дневной свет ворвался в маленькое помещение и заставил меня зажмуриться. А в дверном проеме появились две фигуры. На ярком фоне они представляли собой всего лишь две размытые тени, но несмотря на это, я узнал по крайней мере одну из них.
Это был Рольф. И когда оба мужчины плечом к плечу ворвались в дом, я узнал и второго.
— Шэннон! — задыхаясь крикнул я. — Как… откуда ты взялся здесь?
Разумеется, Шэннон ничего не ответил; я сомневаюсь даже, слышал ли он вообще мои слова, так как Керд и человек-волк тем временем преодолели свое замешательство и повернулись к вновь прибывшим. За моей спиной Темплз вынул складной нож и открыл его. Я подождал, пока он пройдет мимо меня, молниеносно вытянул ногу, а другой нанес сильный удар в колено. Темплз от удивления вскрикнул, беспомощно взмахнул руками и рухнул вперед. Нож выпал у него из рук и со звоном покатился по полу. Я нанес Темплзу еще один удар и подхватил его, когда он, потеряв сознание, упал на бок.
Когда я встал на ноги, Керд и его жуткий спутник уже были у двери. Я увидел, как Шэннон хотел броситься на великана, но Рольф остановил его, покачал головой и воинственно сжал кулаки.
— Займись другим, — прошепелявил он. — Большого оставь мне, карапуз не такой опасный.
В этом он вполне мог ошибиться, но у Шэннона не было времени спорить, так как в этот момент Вульф прыгнул вперед и попытался достать своими страшными шестипалыми лапами его лицо. Мгновение спустя, его спутник накинулся на Рольфа.
При других обстоятельствах борьба, возможно, даже увлекла бы меня, так как Керд оказался достойным соперником даже для самого Рольфа. Но сейчас мной владел лишь страх. Я чувствовал, как что-то чужое, мрачное собиралось над нашими головами, как невидимая туча. Дух зла, который в течение двухсот лет царил в Иннсмауте, а сейчас решил нанести последний удар и…
Айрис!
Я вскрикнул, когда вспомнил, что в суматохе совершенно забыл о ведьме, резко повернулся — место, где стояла старуха, опустело. Ведьма бесследно исчезла.
Позади меня раздался глухой удар, сопровождаемый звериным визгом. Когда я снова обернулся, то увидел, что Шэннон и человек-волк, вцепившись друг в друга, катаются по полу. Шэннон изо всех сил молотил кулаками получеловека-полузверя, но Вульф, казалось, совсем не замечал ударов. Его хищная пасть снова и снова пыталась сомкнуться на шее юного чародея. Лицо Шэннона было залито кровью.
Я наконец сбросил оцепенение, быстро перепрыгнул через лежавшего без сознания Темплза и с размаху ударил Вольфа кулаком по затылку. Человек-волк взвыл. На мгновение он ослабил хватку, которой держал Шэннона, и юный чародей тотчас воспользовался своим шансом! Он молниеносно разорвал смертельные объятия Вульфа, оттолкнул его от себя и нанес ему удар в подбородок.
Жалкая тварь закатила глаза, опрокинулась на спину и, испустив жалобный вздох, потеряла сознание.
Я быстро повернулся, чтобы помочь Рольфу, но оказалось, что этого не требуется; его противник уже лежал на полу. Я обменялся быстрым вопрошающим взглядом с Рольфом, он правильно понял его и почти незаметно покачал головой. Значит, Шэннон все еще не знал, кто я такой на самом деле. К тому же настоящий момент показался мне не очень подходящим, чтобы открыться перед ним.
Шэннон казался оглушенным, когда я помог ему встать на ноги.
— Спасибо, Джефф, — пробормотал он. — Это было… очень кстати. — Он застонал, тыльной стороной ладони стер кровь с лица и озадаченно посмотрел на неподвижно лежавшего на полу человека-волка.
— Что это еще за тварь? — пробормотал он удивленно.
— Я объясню тебе все позднее, — ответил я. — Откуда вы взялись? Теперь мы должны найти Айрис.
— Айрис?
— Старуха, которая была здесь, когда… — я замолчал, увидев удивленно-вопросительное выражение его лица.
— Вы… никого не видели?
— Нет, никого больше, — подтвердил Рольф. — Ни одной старухи — только этих трех типов. Где Говард?
— В одном из домов на другом конце деревни, — нетерпеливо ответил я. — Мы заберем его позднее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
