Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Восьмой грех - Филипп Ванденберг

Восьмой грех - Филипп Ванденберг

Читать онлайн Восьмой грех - Филипп Ванденберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 80
Перейти на страницу:

— Поторопитесь, банки скоро закрываются, — сказал Мальберг ей вслед и закрыл дверь магазина, повесив табличку «CLOSED».

В конторе было только одно зарешеченное окно, которое выходило во внутренний двор. Даже летом сюда не проникал солнечный свет. Хотя на улице было еще светло, Мальберг включил настольную лампу с желтым абажуром — безвкусное страшилище тридцатых годов прошлого века.

После этого Лукас взял канцелярский нож и начал вскрывать конверты. В мыслях он был где-то далеко, как вдруг его взгляд упал на блок бумаги для записей, из которого несколько минут назад фрейлейн Кляйнляйн оторвала листочек. Еще ребенком он забавлялся тем, что переносил изображение монеты на кальку. Теперь же после нескольких штрихов карандашом Лукас увидел проступивший телефонный номер, который написала перед этим его помощница.

Он задумался, взял книгу, которую привез с собой, и раскрыл ее. Там все еще лежала квитанция Марлены. Еще в первый раз, когда он пришел в квартиру Марлены, эта книга бросилась ему в глаза. Возможно, Марлена подкладывала книгу, чтобы что-то записать?

Мальберг осторожно начал водить карандашом, пока постепенно не проявился рисунок. Это было рискованно, и если бы он чересчур надавил, то мог бы все испортить.

Уже после нескольких штрихов стало ясно, что на книге остался отпечаток записки Марлены — две короткие строчки и номер телефона:

тел — нкфу — на На — айзер — ц

+4969215-02

Мальберг затаил дыхание. Была ли это нить, которую он так долго искал?

Код страны 0049 указывал на то, что это Германия, 069 — Франкфурт-на-Майне, остальные цифры могли означать какую-то фирму и добавочный помер отдела. В другой ситуации Мальберг тут же сел бы за телефон и набрал номер. Но сейчас что было слишком опасно.

Лукас с облегчением вздохнул, когда фрейлейн Кляйнляйн наконец вернулась и передала ему квитанцию об обналичивании чека.

— Мне нужно уезжать, — скороговоркой пробормотал Лукас и схватил со стола книгу и квитанцию Марлены. Так же быстро он забрал деньги и листок с телефонным номером сестры фрейлейн Кляйнляйн. — Будьте здоровы!

Будто прощаясь со своими драгоценными книгами, Мальберг обернулся вокруг своей оси и осмотрел магазин. Фрейлейн Кляйнляйн, заметив это странное движение, сдержанно спросила:

— И когда вы снова вернетесь?

— Я не знаю, — ответил Лукас. — Я действительно не знаю. Мне еще нужно многое успеть. Ну, удачных вам сделок!

Он смертельно устал и решил переночевать в отеле на южной окраине города. Отель с высокопарным названием «Дипломат» был известен своей хорошей репутацией, к тому же на первом этаже здесь был ресторан с греческой кухней, в котором подавали лучших кальмаров в городе.

Поскольку законы в Германии были не такие суровые, как в Италии, ни один портье не попросил Лукаса предъявить паспорт. Он снял номер под именем Андреаса Вальтера на втором этаже с баром и автоматом для чистки обуви в коридоре.

Тихо вздохнув, Мальберг плюхнулся в единственное кресло, открыл книгу, содержание которой теперь играло второстепенную роль, и взялся за телефон. Дрожащей рукой он набрал номер, который отпечатался на странице.

Лукас был словно в трансе. Он не знал, кто отзовется на том конце провода, и даже не предполагал, что будет говорить. Он лишь догадывался, что этот номер как-то связан с Марленой Аммер.

Когда он услышал длинный гудок, у него замерло сердце. На другом конце женский голос приветливо произнес:

— Отель «Франкфуртер Хоф». Добрый день.

Лукас насторожился. Пытаясь проанализировать услышанное, он растерянно посмотрел на отпечаток в книге. Первую строчку он с легкостью расшифровал — «Франкфуртер Хоф». Этим приемом можно было расшифровать и вторую строчку — «на Кайзерплац».

Тем временем он услышал нетерпеливый голос:

— Алло? Отзовитесь же. Алло! — Немного подождав, девушка повесила трубку.

Лукас был разочарован. Он рассчитывал на большее. Го, что Марлена собиралась ехать во Франкфурт; ему и так было понятно. И то, что она забронировала номер в отеле, не казалось удивительным. Снова тупик. Снова повод для отчаяния.

Глава 25

Когда Аницет вышел из такси у дома под номером 84 по Луизенстраат в Антверпене, на улице начало моросить. Дом стоял между городской ратушей и рыночной площадью. Здания на этой улице были узкие, в четыре этажа.

Аницет прибыл без предупреждения. Во-первых, у Эрнеста де Конинка не было телефона, а значит, его имя вряд ли можно было найти в телефонной книге. Во-вторых, Аницет должен был учитывать то, что фальсификатор, скорее всего, отказался бы от встречи, если бы заранее узнал о намерениях незваного гостя.

Возле звонка у двери не было таблички с именем. Аницет долго звонил, но ему никто не открывал. Только после того как он нажал на кнопку что есть силы, на третьем этаже открылось окно и из него высунулась шишковатая голова с редкими волосами и длинной белой вьющейся бородой. Аницету показалось, что он уже где-то видел этого бородача.

— Господин де Конинк? — крикнул Аницет, задрав голову.

— Здесь нет никакого Конинка, — резко ответил ему старик и захлопнул окно.

Аницет ладонью вытер с лица капли дождя и оглянулся. В этот момент из дома напротив, с первого этажа, до него донесся женский голос:

— Спросите лучше мастера или Леонардо. Иначе де Конинк не отзовется. Он немного чудной, знаете ли.

Прежде чем Аницет успел задать вопрос, пожилая женщина исчезла за гардиной.

Все это показалось магистру странным, но он не собирался отступать и принялся звонить снова.

Когда бородач высунулся из окна во второй раз, Аницет прокричал:

— Мастер Леонардо, на пару слов, пожалуйста! Мне бы очень хотелось поговорить с вами о вашем искусстве.

В ту же секунду — Аницет едва успел отскочить в сторону — мимо него пролетел с жужжащим звуком какой-то металлический предмет. Приглядевшись, магистр увидел болтающийся на шнурке ключ длиной с ладонь. Аницет воспринял это как приглашение войти. Едва он успел отпереть дверь, как ключ рванулся у него из рук и с таким же жужжанием быстро улетел наверх.

В прихожей было темно. В дальней части пустой комнаты, которая скудно освещалась бра, Аницет заметил лестницу. Она круто уходила вверх и была похожа на куриный насест. Когда Аницет шагнул на первую ступеньку, раздался неимоверный скрип, который по мере продвижения становился все громче и громче.

Наверху к нему вышел тощий старик в красных колготках и средневековом камзоле. Только сейчас Аницет понял, поче му старик показался ему знакомым. Эрнест де Конинк выглядел, как Леонардо да Винчи. По крайней мере, магистру так показалось.

— Приветствую вас, метр Леонардо, — произнес Аницет серьезным тоном, без намека на издевку. — Меня зовут Аницет.

— Вы священник, если я не ошибаюсь! — раздраженно закричал Леонардо. — Я ненавижу вас всех!

— Я не священник, можете мне поверить! — не менее резко ответил Аницет. Под макинтошем на нем был серый костюм и галстук с зеленым узором. Он был удивлен, что старик сделал такой вывод. Конечно, у людей Церкви есть характерные черты, которые выдают род их деятельности — розоватые щеки, полное лицо и фальшивый одухотворенный взгляд. Но Аницет думал, что избавился от этого уже много лет назад. Очевидно, он ошибался.

Чтобы не продолжать спор, Аницет спокойно произнес:

— Хорошо, я готов сказать вам правду. Я был кардиналом Римской курии, но это уже в далеком прошлом.

— Вот видите, у меня глаз наметан, — прогнусавил Леонардо и коротко спросил: — Чего надо?

— Речь идет о плащанице Господа нашего Иисуса из Назарета.

— Ничего не знаю.

— Метр Леонардо! Давайте не будем обманывать друг друга. Мы же оба знаем, о чем идет речь.

Старик, который до этого разговаривал с ним на расстоянии, подошел поближе, и Аницет увидел, как у него подрагивает борода и блестят глаза.

— Вам известно, кто я такой? — осведомился бородач сдавленным голосом.

— Конечно. Вы Леонардо, гений.

Старик застенчиво улыбнулся и разгладил волнистую бороду. В мгновение ока выражение его лица изменилось, и он быстро спросил:

— Кто вы такой? Кто вас послал?

— Как я уже сказал, я был членом курии, меня даже хотели избрать Папой, прежде чем я стал жертвой интриг в Ватикане. Тогда я решился снять сутану и основал братство Fideles Fidei Flagrantes — собрал вместе гениев, разочарованных жизнью. Любой из них — корифей в своем деле. Сейчас эти люди живут в замке на берегу Рейна.

В глазах Леонардо появилась заинтересованность.

— И чего вы хотите от меня?

— Улучшить мир, — кротко ответил магистр.

— Какие высокопарные слова! — В голосе старика зазвучали насмешливые нотки.

Нисколько не смутившись, Аницет пояснил:

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Восьмой грех - Филипп Ванденберг торрент бесплатно.
Комментарии