- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Три девицы на севере (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда? — покружилась она, зардевшись румянцем. — Как принцесса?
— Конечно! — присела я рядом и обняла девочку. — Ты сегодня самая красивая — после меня, разумеется.
— Это потому что тётя Клариса мне сделала роскошную прическу! — довольная, улыбнулась она, потрогав упругие завитки.
— Это потому что ты у нас очень старательная и скоро станешь настоящей леди, — в дверях появилась гувернантка, её приятная улыбка была обращена ко мне. — Иви за последние три дня выучила правила поведения за столом. Только вот с приборами пока не успели до конца разобраться.
— Не беда, успеет, — ещё раз обняла я девочку. — Молодец, Иви!
— Торопитесь, мисс Аманда, пора в храм ехать, — напомнила Хелена, что за торжество сегодня. Моя фиктивная свадьба!
Соллейн привезла нас к храму на своём маг-авто, заявив, что белая машина лучше подходит для невесты, чем моя красная. Она даже украсила её цветными лентами, чтобы весь город знал, что едет свадебный кортеж. Позади парковалось моё маг-авто, в котором ехали Марлен с Хеленой и водитель.
Кутаясь в белое меховое манто, я взяла за руку Иви. У входа меня ждал поверенный деда, именно он поведёт меня к алтарю бога Нашраса. Я пригласила его в качестве посажённого отца, и тот с радостью согласился, сказав, что рад сопровождать внучку друга. Оказывается, нотариус был не просто душеприказчиком моего деда, но и его хорошим товарищем.
— Прекрасно выглядите, мисс ди Ситтел, — улыбнулся мужчина, протягивая руку. — Жених ждёт вас.
— Благодарю, мистер ди Таннад, что согласились взять на себя такую непростую миссию, — взволнованно поднялась моя грудь.
— Что вы, Аманда, мне только в радость! Жаль, Даррен не дожил до этого дня, — вздохнул пожилой джентельмен. — Вижу, вы волнуетесь. Не переживайте, всё пройдёт хорошо.
Действительно, сердечко забилось чаще: всё же я не грехи сюда пришла замаливать, а замуж выходить. Пусть фиктивно, но ведь это настоящая брачная церемония в храме перед свидетелями. Для общества мы с Харви станем законными мужем и женой, со всеми вытекающими последствиями: я получу новую фамилию и статус — миссис Аманда ди Амос.
Я шла под руку с Хорасом, осторожно ступая по красному ковру. Сзади шествовали Иви и мои подруги, неся корзинки с цветами. Я робко я оглядела немногочисленных гостей — приглашены были только самые близкие люди. Сам вожак Остроухих почтил нас своим присутствием: седовласый мужчина стоял в первом от алтаря ряду, гордо расправив широкие плечи. Его властное лицо было спокойно, и еле уловимая довольная улыбка играла на губах, когда я подошла к Харви.
Жених выглядел с иголочки в белом бархатном костюме, который переливался в тёплом свете свечей. Высокий, мощный, он возвышался над всеми, стоя на небольшом постаменте у алтаря. Я даже невольно залюбовалась им: как же Харви хорош сегодня.
— Ты прекрасна, — чуть слышно произнёс ирбис, улыбнувшись мне. В его в глазах читалось такое неподдельное восхищение, что даже дыхание перехватило от этого пристального взгляда.
Он взял мои ладони, сжимая их, а я сглотнула ком в горле. Осознавать, что всё это игра, тяжело и неприятно. Но я сама уговорила Харви жениться на мне, теперь отступать поздно.
— Дорогие гости! Сегодня мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать союз двух любящих сердец! — громко начал священник, и наступила полная тишина. Все присутствующие внимали его словам.
— Харви ди Амос, готов ли ты соединить свою жизнь и судьбу с Амандой ди Ситтел? Быть ей опорой и защитой? Идти рука об руку по жизни?
— Да, согласен, — не раздумывая ответил жених, глядя прямо в мои глаза.
— Аманда ди Ситтел, готова ли ты соединить свою жизнь и судьбу с Харви ди Амосом? Быть ему надёжным тылом, окружить заботой и любовью? Идти рука об руку по жизни?
Ком в горле не давал произнести заветные слова... всё это так неправильно, мерзко. Ведь я мечтала выйти замуж по искренней любви, а не из-за холодного меркантильного расчёта.
— Да, я согласна, — наступила я на горло собственной мечте, еле слышно ответив священнику, но не пряча глаз от жениха.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А теперь прошу обменяться кольцами в знак преданности и любви! — огласил радостно священник.
Харви обернулся, ища глазами Иви. Она уже стояла рядом, держа маленькую позолоченную шкатулку с кольцами. Ирбис улыбнулся и взял маленькое колечко. По традиции, когда жених и невеста обмениваются кольцами, они должны произнести клятвы друг другу.
— Аманда, — начал первым Харви, протянув кольцо, и взял другой рукой мою левую ладонь. — Я клянусь, что всегда буду оберегать тебя и Иви, защищать от любого врага и невзгод. Клянусь быть честным и искренним. И, что бы ни произошло, ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь и поддержку.
Его голос звучал уверенно и твёрдо, отчего волна мурашек прокатилась по телу. Он говорил от всего сердца, искренне и с неподдельной теплотой.
Жених улыбнулся, надев кольцо мне на палец. Теперь настала моя очередь говорить клятву.
— Харви, — выдохнула я взволнованно, взяв кольцо из шкатулки, — я клянусь, что… буду верной и преданной женой… заботливой и скромной. Клянусь уважать и доверять тебе во всём.
Я искренне произнесла клятву, глядя в синеву глаз ирбиса, в которых промелькнул огонёк ожидания. Что ещё он хочет услышать от меня?
— От имени бога Нашраса объявляю эту пару законными мужем и женой! — торжественно воскликнул священник. — Да благословят боги ваш союз! — поднял он руки, глядя вверх. — Теперь муж может поцеловать жену!
О нет! Целоваться?! Не успела я запаниковать, как ирбис нагло притянул меня к себе, крепко обняв за талию, и его губы мягко коснулись моих губ. Поцелуй был неторопливым, нежным, словно Харви боялся спугнуть меня. От этой головокружительной осторожности мои ноги стали ватными, и я вцепилась в мужские плечи, чтобы устоять на месте.
Цветочный дождь обрушился на наши головы — гости щедро нас забрасывали ароматными лепестками, как и положено по традиции.
— Ты забыла сказать, что будешь любить меня, пока смерть не разлучит нас, — страстно прошептал Харви, выдохнув мне в губы.
— Ага, — прошипела я в ироничной улыбке,— как только, так сразу. Боюсь, ждать устанете, мистер ди Амос.
— Посмотрим, миссис ди Амос, — нагло ухмыльнулся он и отпустил мою талию. Ирбис развернулся к гостям, благодарственно кланяясь за цветочный дождь. Я чихнула — лепесток розы прилип прямо к носу. Всё, можно расслабиться, церемония окончена.
Торжественный банкет прошёл в лучшем ресторане города. Гостей было не так много, как на свадьбе Солли, но вполне прилично для скромного праздника. Вкусные изысканные блюда, живая музыка и танцы, выступление приглашённых артистов, даже в конце салют запустили, как положено. И ведь практически всё это организовала секретарша Харви, постаравшись на славу, — видимо, помнила, что я грозилась её уволить.
Когда гости разошлись, получив памятные подарки, мы с Харви тоже отправились, причём к нему домой. Клариса увезла Иви в мой особняк; завтра же я найду для неё комнату в доме ирбиса и займусь её обустройством, а пока маленькой непоседе придётся подождать.
Водитель мужа довёз нас быстро, остановившись у большого двухэтажного особняка. Интересно взглянуть на холостяцкое логово Харви.
К моему удивлению, нас никто не встретил.
— Где же прислуга? — вопросительно посмотрела я на мужчину.
— Отдыхают. Незачем им слушать тишину в брачную ночь из спальни хозяина, — как-то горько ответил ирбис, ухмыльнувшись. — Я покажу, где твоя комната,//Я покажу твою комнату, Аманда. Надеюсь, ты не против того, что мы теперь будем общаться как близкие люди, без этикета и условностей.
— Нет конечно, дорогой, — иронично ответила я, стараясь разрядить напряжённую обстановку. — Веди, я очень устала и хочу спать.
Дом у Харви оказался просторным, светлым внутри, уютным и совсем не похожим на холостяцкую берлогу. Мне он понравился.
Ирбис открыл широкую дверь на втором этаже.
— Вот твоя комната, моя рядом, — кивнул он в сторону. — Располагайся. Взгляни на столик у софы — там тебя ждёт свадебный подарок.

