- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выжившая из Ходо. Наследница некромантов - Ольга Дмитриева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только мы достигли рощи, где оставили лошадей, я молча прислонилась к стволу ближайшего дерева, и у меня подкосились ноги. Я сползла на холодную землю, и меня запоздало начало колотить. Тьен сел рядом и сжал мое плечо.
Я впилась пальцами в ткань кимоно и процедила:
— Как ты мог придумать такое, Харуто Ходо?! Откуда в тебе столько жестокости?!
— Ты сможешь справиться с этим, – тихо сказал Тьен. – Я помогу.
Я медленно выдохнула, успокаивая колотящееся сердце. Вокруг моих пальцев начало разгораться золотое сияние. Я позволила золотой искре раскрываться лепесток за лепестком. Золотой свет плавно перетек на мои колени, заполз на спину и впитался в ствол дерева. Я подняла глаза и увидела, как один за другим над головой распускаются розовые цветы.
Только после этого я ощутила,что напряжение начинает медленно отпускать меня, а использование эльфийской магии приносит удовлетворение. Несколько минут я продолжила обдумывать сложившуюся ситуацию, наблюдая за распускающимися над головой цветками сакуры.
Тьен, который все это время продолжал следить за моими мыслями, заинтересованно сказал:
— Тебе все-таки не хватает этой магии.
Я бросила на него раздраженный взгляд, но заговорила о другом:
— Нам нужно спешить в Мисуто. Кажется, у меня есть идея. Это опасно, но если все получится...
В этот момент я почувствовала жжение на запястье и едва удержалась от того, чтобы заживить свою рану. Некромантия мне пока была нужна. И только в этот момент я поняла, что использую две магии одновременно, и не чувствую ничего. Я подняла удивленный взгляд на Тьена, и увидела в поблескивающих зеленых глазах усмешку.
В тот же миг я выпустила контроль над эльфийской искрой, и в груди снова вспыхнуло жжение. Прежде чем я успела среагировать, Тьен осторожно коснулся ладонью моего запястья, заживляя ранку.
Я одернула рукав кимоно и сказала:
— Магия мне еще понадобится.
— От замка мы ушли, и я буду начеку. Думаю, мы увидели здесь все, что хотели. Пора двигаться к месту встречи.
Я не стала спорить и медленно поднялась с земли. Демон тоже встал и первым направился к лошадям. Я не удержалась и бросила прощальный взгляд в сторону своего дома. Тьен негромко окликнул меня:
— Мия.
Я тряхнула головой и последовала за ним. Поправив у пояса катану духа, я взлетела в седло. Теперь нам оставалось только ждать и надеяться, что у Винсента и Святого все пройдет удачно. Вспоминая «вечный круг белого огня», в способностях Стэндиша я не сомневалась. У Ханы Гото четвертый-пятый ранг. Для девушки, которой суждено стать залогом дружбы родов – вполне достаточно. Если Винсент и Святой хорошо сработают в паре, никто и не заметит, что невесту похитили. До утра. А там мы уже будем на пути к Мисуто.
До условленного места мы доехали быстро. Мы спрятали коней на опушке леса и принялись ждать. Время тянулось медленно. Глаза слипались, уснуть мне не давала эльфийская искра. Золотистый пион, похоже, решил, что раз уж я им воспользовалась, то его сила пригодится мне и дальше, и категорически не хотел успокаиваться. Я вспоминала советы из эльфийской книги. Но применять какие-то знания получалось плохо.
— В прошлый раз ты начала использовать ее правильно во сне, – напомнил Тьен.
Я покачала головой и ответила:
— Сейчас не время спать. Вот вот приедут остальные. Не спускать глаз с девушки, у которой магия четвертого-пятого ранга – лишняя трата сил. Чем скорее мы убедим ее перейти на нашу сторону, тем лучше.
Как только на востоке показались первые рассветные лучи, неподалеку послышался стук копыт. Вскоре из-за деревьев показалась процессия. Ястер ехал первым. Перед Винсентом на коне сидела невысокая рибенка в наспех одетом голубом кимоно. Прямые черные волосы растрепались. Во рту ее был кляп, а руки плотно обмотаны веревкой, которая тускло светилась – на заклинания Святой не поскупился. Сам охотник ехал последним и заметал следы.
Винсент первым спешился и снял с коня свою пленницу. Ее усадили под деревом, и юноша щёлкнул пальцами, создавая магический светлячок. Я рассматривала красивое треугольное лицо и раскосые глаза девушки, которые яростно поблескивали в тусклом свете. За полгода, что мы не виделись, Хана только похорошела. Младшей из дочерей Гото только-только стукнуло восемнадцать, когда погиб мой род. Стоило Винсенту избавить ее от кляпа, рибенка тут же заявила:
— Вы поплатитесь за это! Я будущая жена наместника!
Я опустилась на землю перед ней и лучезарно улыбнулась:
— Будущая жена? А я – уже жена наместника. Рада встретить тебя вновь, Хана.
Глава 26. Новая спутница
Наверное, сейчас я производила жуткое впечатление. Остроухая девушка с белыми волосами, в кимоно и с рибенской прической. Дочь врагов, которая говорит совершенно дикие, безумные вещи. Да еще и на чистейшем рибенском. Хана несколько мгновений изумленно хлопала ресницами, а затем презрительно фыркнула:
— Ты бредишь.
Я нехорошо улыбнулась и отвела назад выбившуюся из прически белую прядь. В этот момент глаза девушки изумленно распахнулись. Она увидела символику Ходо на окантовке рукава. Затем ее взгляд скользнул по зеленым паучьим лилиям на подоле. В этот момент Тьен встал у меня за плечом. Хана невольно вскинула голову и вздрогнула. Сегодня волосы моего добровольного слуги были распущены, как и подобает демону.
Девушка перевела взгляд на меня и прошептала:
— Этого не может быть. У Ходо... Не было полукровок. Ходо никогда не опустились бы до связи с врагом и не оставили бы такого ребенка... А жена наместника Харуто умерла, и он до сих пор горюет.
Я вспомнила то, что совсем недавно обнаружила под замком и яростно прошипела:
— Горюет?!
Наверное, мое лицо исказилось от бешенства, потому что Хана отпрянула и вжалась спиной в дерево. Из воспоминаний меня выдернул Тьен. Он негромко произнес:
— Мия.
Усилием воли я удержала золотую искру, которая снова хотела предательски раскрыться. Этого пока девчонке лучше не видеть. И так звук моего имени напугал ее больше, чем все остальное. Когда-то она знала меня. Хана смотрела на меня, как на восставшего мертвеца. Затем девушка упрямо повторила, убеждая саму себя:
— Этого не может быть.
Я не выдержала. Подалась вперед и прикоснулась к щеке девушки.
— Горюет? – переспросила я. – О чем он горюет, Хана? О детях, которым он отрубил головы на глазах двух родов? Или, может быть, о жене, которую обезглавил собственноручно в ночь нападения на Сакуратэншу? Или о том, что

