В плену страстей - Джулия Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Любовь всегда проста. Вы мужчины – глупцы, раз так не думаете! Вы со мной согласны, ma chérie Алекса?
– Я думаю, мадам, что женщины тоже могут быть глупыми… как я, например.
– Уверена, что Гай дал вам повод. Но теперь, как я вижу, все наконец разрешилось, и для меня это огромное облегчение. А… как раз вовремя.
Гай и Алекса обернулись. К ним, вдоль фасада замка, приближалась целая процессия во главе с важного вида особой в бархатном пиджаке, который обеими руками нес серебряный поднос. На подносе в ведерке со льдом возвышалась бутылка шампанского рядом с тремя фужерами. За главным персонажем следовали не менее торжественные особы в количестве трех человек тоже с подносами, где стояли блюда с канапе и другими закусками. За ними десять слуг в униформах несли позолоченный антикварный стол и три стула. Вся эта мебель с большой осторожностью была установлена на террасе. Подносы один за другим опустились на стол, шампанское было откупорено и разлито по фужерам с точностью до миллиметра.
После этого слуги отошли назад и замерли, глядя поверх головы хозяев, но Гай знал, что на самом деле их глаза прикованы к Алексе. Ее неожиданное появление, а также прилет его матери – и то, что он до сих пор не отпустил руку Алексы, – свидетельствовало о том, что эта молодая женщина станет новой хозяйкой замка.
Гай вежливо всех поблагодарил, и слуги гуськом удалились.
– Прости, – извинился он перед Алексой за эту помпезность.
– Твои извинения ни к чему, – заявила мать. – Мы с Алексой уже обсуждали мое увлечение искусством рококо, и я с нетерпением жду возможности показать ей картины в замке. Огромное удовольствие говорить о живописи с профессиональным художником. Их взгляд совершенно отличается от того, как это видят такие любители, как я. Но об этом позже. У вас еще будет много времени, моя дорогая, чтобы дать мне совет и, конечно, самой пополнить коллекцию. Гай в этом отношении просто варвар, поэтому к его вкусу я не прислушиваюсь.
С этими словами мадам де Рошмон направилась к столу.
Она заняла место в конце стола, дав возможность Гаю сесть во главе как хозяину дома. Гай передал один бокал с шампанским матери, другой – Алексе.
Алекса была как в тумане – в тумане невероятного счастья. Счастья такого огромного и полного, что ей казалось, будто она по переливающейся красками радуге поднимается к небу. Она пыталась осмыслить происходящее, но это было невозможно. Все, что было возможно, это позволить Гаю через стол взять ее за руку и держать. Они подняли бокалы, и мадам де Рошмон произнесла тост:
– За вашу любовь. И за долгую, и счастливую семейную жизнь.
Заходящее солнце окрасило шампанское в золото. Такое же яркое, как их счастье.
Эпилог
Прижавшись спиной к нагретой солнцем скале, Гай замер.
– Не двигайся.
Он смотрел на захватывающую дух панораму Альп. Кое-где, несмотря на разгар лета, все еще лежал снег. Покрытые зеленью нижние склоны круто спускались в глубокие долины, воздух был хрустально-чистым и свежим.
Гай посмотрел на небо – над термальным источником парил орел. Такой же свободный, как ветер. И как он сейчас. Свободный жить той жизнью, какой хотел. Жизнь теперь представлялась ему подобной драгоценному камню, и эта драгоценность была здесь, так близко, что он мог протянуть руку и погладить стройную лодыжку. Алекса сидела, подобрав под себя ноги и пристроив альбом на коленях. Она сосредоточенно сдвинула брови, а карандаш так и летал по бумаге. Гай с любовью наблюдал, как она рисует.
Алекса… его Алекса! Его несравненная, любимая красавица! Сердце было наполнено любовью. Он думал, что лишился ее, но она к нему вернулась и подарила ему свое сердце и любовь. Всю жизнь он будет дорожить этим сокровищем. На мгновение он увидел ее такой, как в первую встречу, когда она серьезно посмотрела на него. У него тогда закружилась голова, его прострелило молнией. И сейчас эта прекрасная женщина точно так же смотрит на него, поглощенная рисунком. Непередаваемое выражение любимого лица значило для Гая в этой жизни все. Но вот их взгляды встретились, и между ними прокатилась волна любви – сильная, всеобъемлющая.
– Ты меня отвлекаешь, – строго сказала она.
Он с улыбкой потянулся и закинул руки за голову.
– Ma belle, отвлекайся на меня, я не против.
Она улыбнулась и отложила альбом.
– Ничего не получается. Хочу нарисовать тебя и не могу. Лучше я тебя поцелую.
Она наклонилась к нему, погладила по щеке и поцеловала в губы.
А он притянул ее к себе, прижал к груди, и они оба молча смотрели на потрясающую панораму, расстилавшуюся перед ними.
– Какие молодцы Луиза и ее замечательный муж. Позволили нам провести медовый месяц у них в шале, – сказала Алекса.
– Замечательный?
Гай шутливо нахмурил брови.
Алекса подняла к нему сияющие глаза.
– Ну да. Если кому-то нравятся такие мужчины. Как Луизе. – И тоже шутливо уточнила: – А я вот подпала под обаяние зеленых глаз, так что, к сожалению, юный Стефан меня нисколько не взволновал.
– Так-то лучше. Я рад, что тебе симпатична Луиза. Она милая девочка.
– И хорошенькая. Особенно сейчас, когда мать не заставляет ее носить дурацкие платья.
Алекса по-настоящему познакомилась с Луизой, когда они с Гаем после роскошного свадебного приема в замке приехали в альпийское шале Стефана. Юная пара, показав им шале, отправилась на противоположную сторону горной цепи. Узнав в Алексе даму, встреченную случайно в туалете отеля, Луиза вначале была поражена, потом пришла в восторг, потом немного смутилась.
– Разве я вам не сказала, что вы именно тот тип женщины, который привлекает Гая? Элегантная и холеная… в отличие от меня! – Луиза засмеялась. – И это кольцо на вас смотрится намного лучше, чем на мне.
Алекса посмотрела на огромное кольцо, сверкающее у нее на пальце.
– Признаюсь, что я сделала то, что посоветовала вам, – попросила купить мне другое. На каждый день. Это я держу для торжественных случаев.
Сейчас у нее на пальце было простое обручальное кольцо. Алекса бросила взгляд на кольцо и спросила:
– Неужели мы действительно поженились?
– Ты сомневаешься? – улыбнулся Гай. – Разве наша свадьба тебя не впечатлила? Переполненный кафедральный собор, свадебный завтрак в духе празднеств эпохи Ренессанса, а сколько шампанского? Вполне можно было потопить целый военный корабль! А родственники? Я даже не знаю, сколько у меня вообще родственников. И сотни гостей. Сколько людей не смогли отказать себе в удовольствии увидеть ту, которая сделала меня счастливейшим из мужчин?
Алекса поудобнее устроилась в кольце его рук. Ей казалось, что она не способна вместить переполнявшее ее счастье.