- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Открытие Америки - Алексей Крайнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На переходный период я и вправду решил не бросать Domino’s и с шести до десяти вечера периодически выезжал с заказами. Много в таком режиме не заработаешь, да и выматывался я порядком: если прибавить утренние смены в Jewel, получалось около четырнадцати рабочих часов в день. Закрыв последнюю доставку, я еле дотягивал до парковки и вырубался в машине, с полузакрытыми глазами успевая поставить электронный будильник на четыре тридцать.
– А что за утренняя работа у тебя?
– Мерчандайзер в супермаркете Jewel в Герни. Там я с пяти до девяти работаю, потом сразу к вам. – Я тоже говорил на повышенных, этот рабочий грузовик точно не для расслабленных светских бесед!
– И что в наше время делает мерчандайзер в супермаркете?
– Я таскаю коробки и расставляю товары по полкам – готовлю магазин к целому дню продаж. Понятное дело, я там не один, супермаркет огромный. Мне постоянно напоминают, что работать нужно быстрее, но я уже не представляю, как там быстрее крутиться, пять длиннющих рядов от касс до стен выставляю к окончанию смены!
– Да, работа, думаю, нудная, и рано вставать приходится, я смотрю! Вот почему ты сонным мне по утрам казался, теперь понимаю.
Мы съехали с хайвея и оказались в административном районе с муниципальными зданиями. А вот и вывеска «Police». Перед ней стояли грозные внедорожники с синими наклейками и мигалками на крышах.
Винсент вышел из машины и направился к парадному полицейскому крыльцу. Я поспешил за ним.
Помещение для посетителей было квадратом без окон; метров семь от входа до противоположной стены. В комнату справа вела открытая дверь. В главном зале вдоль стен стоял блок чёрных пластиковых кресел для ожидания, в смежном помещении через дверной проём я разглядел что-то вроде длинной стойки, за которой сидел полицейский в светло-синей рубашке с короткими рукавами и крупным значком на груди.
Кроме нас и полицейского, внутри никого не было, и Винсент шагнул к стойке.
– Добрый вечер, офицер! – сказал он. – Можно ли к вам обратиться с вопросом?
– Да, пожалуйста! – ответил полицейский, не вставая с места.
Я встал рядом с Винсентом и пригляделся к человеку в форме. Этот чувак, словно в подтверждение моих худших стереотипов, выглядел как герой американских фильмов про служителей закона, где полицейские бьют баклуши в отделении, ездят за пончиками в булочную и по пути от безделья терроризируют несчастных жителей.
Страшно признать, но этот полицейский был действительно пузатым, с круглыми розовыми щеками, светлыми усами и хорошо намеченной лысиной на блондинистой голове с короткой стрижкой. Хорошо хоть без пудры от пончиков на щеках! На столе перед ним лежала фуражка с крупной кокардой.
– У моего сотрудника украли велосипед. Украли в дилерском центре «Мицубиси», здесь близко. У нас есть имя менеджера, человека, который это сделал. – Винсент кивнул мне, а я достал визитку. – Вот, посмотрите. – Винсент протянул визитку полицейскому.
– О’кей. – Офицер взял карточку двумя пальцами, отодвинул подальше от глаз и прочитал вслух: – Мейсон Пирс! И телефон есть! Прекрасно.
– Да, но телефон дилерский, Пирс оттуда уже уволился, – добавил я ради ясности.
И вдруг происходит чудо! Оно вернуло было мне веру в американские порядки и закон! Но увы, на очень короткое время.
Офицер встаёт, надевает фуражку, достаёт откуда-то из-под стола связку ключей и выходит из-за стойки.
– Едем. Где этот дилершип?
Ни часового заполнения заявления, ни опроса, ничего другого из бюрократических мероприятий – вот так просто этот человек в форме, ломая все мои стереотипы, встаёт и едет на защиту моих прав!
Мы сели в большой внедорожник с наклейками «Полиция» по бокам, один из тех, что стояли перед входом. Резво выехали на хайвей и вскоре прибыли к дилерскому центру.
Чёрт, я чувствую себя настоящим рейдером! Сейчас мы покажем кузькину мать этим лицемерным роботам, которые твердят: «Мы занимаемся машинами, а с вашим велосипедом разбирайтесь сами!»
Полицейский первым устремился к двери. Мы проследовали за ним.
– Могу я увидеть директора центра? – обратился офицер к сотруднику, попавшемуся ему навстречу.
– Да, он у себя в кабинете. – Человек отправил нас в дальнюю часть зала, где за стеклянной стеной работал мужчина в рубашке и галстуке.
Офицер направился к кабинету, мы с Винсентом – за ним.
Приоткрыв дверь, полицейский обратился к человеку за столом:
– Офицер полиции Герни, мне нужно задать вам один вопрос. Вы свободны для общения?
– Да, заходите. – Хозяин кабинета оторвался от компьютера. Чисто выбритое лицо, подтянутая фигура, деловой взгляд. Пиджак наброшен на спинку кресла. Кабинет оформлен в современном светлом интерьере.
Мы всей толпой прошли внутрь и расселись по креслам, расставленным перед широким рабочим столом и вдоль стеклянной стены. Полицейский заговорил:
– Молодой человек сообщил, что ваш сотрудник украл у него велосипед. Вот его имя. – Офицер достал из нагрудного кармана визитку и прочитал навязшее у меня в зубах имя: – Мейсон Пирс.
– Я купил у вас машину пару недель назад, – поспешил я добавить, – и этот сотрудник предложил оставить у него велосипед, чтобы я забрал его позже. Когда я приехал за велосипедом, выяснилось, что мистер Пирс уволился, и велосипед исчез вместе с ним. Менеджеры в салоне помогать отказались.
Пока я говорил, директор дилершипа спокойно смотрел на меня. Когда я закончил, он встал с кресла, выверенными движениями надел и застегнул пиджак, сел обратно и перевёл взгляд на офицера.
– Так, и чем я могу вам помочь?
Охренеть, этот чувак играет в те же игры! Я не я, и лошадь не моя! И это перед полицейским!
– Если вы не знаете, где велосипед, сообщите, мне, пожалуйста, контакт этого сотрудника. Мы свяжемся с ним напрямую. – Офицер говорил с напором; такая ситуация в его практике явно не первый раз!
Директор даже не шевельнулся.
– Мы не можем предоставить его контакты, – вежливо ответил он. – Они защищены законом о личных данных, и передавать их без разрешения Пирса мы не вправе.
ЧТО-А-А? Разворачивающаяся картина окончательно выбивала землю из-под моих ног. Даже разборки за павильон в Екатеринбурге с участием центровых не так впечатлили меня в своё время! «Можете проваливать, ничего вы от меня не получите, и мне искренне плевать, что вы полицейский!» – так в прямом переводе звучал ответ директора.
И что же офицер полиции?
– Хорошо, я понял. О’кей, посмотрим другие варианты, – отвечает офицер, затем встаёт, кивает мужчине за столом и покидает кабинет.
Винсент, как в замедленной съёмке, привстаёт, затем садится, протягивает руку к уходящему полицейскому, убирает её, затем снова встаёт и выходит

