Круги на воде - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза такие же, как у Стивена.
Холод прошел по ее спине. Это его дети. Она поспешно собрала миниатюры, сложила их в ящик и закрыла на ключ. Дети. У Стивена были дети. Двое сыновей. Где же они сейчас?
Догадка осенила ее, и комок подступил к горлу. Сыновья Стивена, как и их мать, умерли.
Юлиана взяла свои письма и покинула огромную спальню. Она отдаст письма Ласло, тот отвезет их в Бристоль И отыщет корабль, отправляющийся на Восток. Затем она найдет Джилли и спросит ее о сыновьях Стивена.
Но Юлиана не успела осуществить ни одного из этих намерений. Не успела она закрыть дверь в спальню Стивена, как услышала шум у ворот и бросилась к окну, чтобы узнать, что случилось.
Ее муж в сопровождении странных гостей возвратился домой.
ГЛАВА 6
– Кто эти люди? – серьезно спросила Юлиана, встретив мужа в зале.
Стивен криво улыбнулся и подмигнул замутившимися покрасневшими глазами.
– Наши гости, дорогая. Представить их тебе? Это Джек Шарп, мастер карточной игры. А парень с перевязанным глазом – это Пенри Лак. Он подошел ко мне с пустой жестяной миской, прося милостыню, и я пригласил его погостить у нас немного. Женщин зовут Лови и Пэг. Обучены разным видам... развлечений.
Платье плотно обтягивало фигуру Лови. Полные груди, словно две гири, выступали из-под тугого лифа грязного платья. Она была по-своему хорошенькой, хотя и грубовата. На лице ее играла самодовольная ухмылка, и Юлиане сразу захотелось залепить ей пощечину.
Пэг была толстая босая девица. Юлиана заметила, как она приподняла черную повязку Пенри и обнаружила там совершенно здоровый глаз. Толстуха так громко расхохоталась, что в конце концов закашлялась. Кашель ей удалось унять глотком эля.
– Наши гости, – гнев Юлианы разгорался. – И где, скажи, пожалуйста, ты их отыскал?
– В Бате.
– Заметно, что все они давно не умывались.
С мальчишеской непосредственностью Стивен протянул к ней руки.
– Моя дорогая женушка, ты привела в Лунакре целый табор цыган. Почему мне нельзя пригласить своих гостей? – С этими словами он оставил Юлиану в конце зала и отправился к гостям играть в карты.
Лови улыбнулась и опустилась на стул рядом со Стивеном. Наклонившись, она что-то прошептала ему на ухо.
Юлиана сжала кулаки, ей хотелось отколотить Стивена. Резкие слова готовы были сорваться с губ. Она хотела вышвырнуть отсюда этих грязных девок. Но затем поняла, что Стивен, возможно, именно этого и желал. Черт бы его побрал! Единственный способ избавиться от такого сброда, это бить их же картами.
Она подошла к столу, гордо вскинув голову. Все пять лет жизни с цыганами она училась дурачить гаджо для того, чтобы выжить. Эту науку она освоила хорошо.
– Раздавайте и мне карты, – сказала Юлиана, садясь напротив Стивена.
Юлиана жульничала, играя в карты. Стивен был совершенно уверен в этом. Он понимал, что компаньоны по игре тоже догадывались, но даже Джек Шарп не мог поймать ее. Она держала свои карты близко к груди, рукава блузки были закатаны, обнажая тонкие запястья. Девушка ни разу не прятала рук. Как же, черт возьми, это ей удавалось?
– Проклятье, – пробормотал Стивен, отпивая глоток эля из кувшина, который ходил по кругу. – Ты снова выиграла, моя дорогая.
Юлиана ничего не ответила, а только собрала фишки и кинула Джеку Шарпу, чтобы тот снова раздавал карты.
Девушка по имени Лови вздохнула и склонила голову к плечу Стивена. Именно эта часть задуманного представления давалась ему с особым трудом, и он не мог понять почему. Обычно он хорошо себя чувствовал в обществе легкомысленных девиц. А сейчас к нему волной подступала тошнота, словно в эль добавили слабительного.
От Лови пахло потом и кухней. Хотя она и не была настолько глупа, как Пэг, но в ней чувствовалась ленивая праздность, и это отталкивало Стивена. Ему приходилось общаться с подобными женщинами. После смерти жены барон стал объектом пристального внимания, поэтому ему пришлось специально создавать себе сомнительную репутацию. Он волочился за такими женщинами, как Лови. Воспитанные молодые леди сразу теряли к нему интерес, стоило им узнать об этом. Каждый раз это безотказно срабатывало.
Но только не с Юлианой. Она присоединилась к ним с веселой улыбкой. Она блефовала и каждый раз добивалась победы.
– Мне это надоело, – резко сказал Стивен и громко хлопнул рукой по картам.
– Мой господин, – ответила Юлиана со сладкой улыбкой, – вы все время проигрываете, – она сделала гримасу в сторону выигранных денег. – Подумать только, я всех обыграла. – Джек и Пенри обменялись недовольными взглядами. Юлиана дотронулась пальцем до своей нижней губы.
– Мой дорогой муж дает мне все, в чем я нуждаюсь. Абсолютно все.
Стивен взял себя в руки. Он никогда не знал, чего от нее ждать дальше. И тут он увидел, что Кит, Нэнси и Джилли стоят у лестницы. Они были в ночных рубашках, на их сонных лицах появилось выражение явного интереса.
– Поэтому вряд ли я нуждаюсь в этом выигрыше. – Беспечным жестом Юлиана отодвинула кучу монет в сторону гостей. – Несомненно, вы найдете достойное применение этим деньгам... в Бате.
Ее слова прозвучали четко и ясно и не нуждались в повторении. Джек сгреб деньги и поспешил из зала, Пенри и Пэг – следом за ним, желая получить свою долю. Нэнси погнала их, возмущенно замахав палкой.
Стивен наблюдал за женой с нескрываемым восхищением. Она избавилась от его гостей очень ловко, даже не обращаясь к нему за помощью.
Лови, однако, оказалась непростой штучкой.
– Пойдем в постель, – предложила она, схватила Стивена за руку, поднялась со стула и потащила за собой.
– А ты отправляйся со своими друзьями в Бат или иди спать в коровник, – посоветовала ей Юлиана, вставая из-за стола.
Джилли было направилась к ним, но Кит удержал ее.
– Ох, какие вы красивые, но и мы не хуже вас, – съязвила Лови. – Я поступлю так, как захочет господин.
– Мой муж считает, что ты должна отправиться за своими друзьями, – даже не взглянув на Стивена, ответила Юлиана.
– Может быть, дадим возможность ему самому ответить.
Стивен представления не имел, что сказать. Ему хотелось расхохотаться и заткнуть глотки обеим женщинам.
– Я думаю...
– Не трудитесь, мой господин, – тихо произнесла Юлиана и повернулась к Лови. Та стояла рядом со Стивеном и, упершись руками в бока, глядела на Юлиану.
Стивен не предполагал, что маленькая женщина, одетая в длинные юбки, может двигаться с такой быстротой: небольшая фигурка набросилась на Лови и прижала ее к столу.
Лови вскрикнула и подняла обе руки вверх, чтобы защититься. Юлиана схватила ее руки за запястья и, казалось, только коснулась своей броши, как небольшой кинжал сверкнул в ее руке и прижался к горлу Лови.