- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темный свет - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Да.»
— «Послушай, даже если сегодня вечером ты нападешь на Корли, ты же не думаешь, что он признается в том, что является наркобароном, не так ли?»
— «Я просто хочу увидеть его реакцию, когда я задам ему несколько вопросов».
— «На твоем месте я бы больше беспокоилась о платье», — сказала Кей. — «Ты не можешь пойти в деловом костюме и туфлях-лодочках. Ты жена Фонтаны. Ты обязана хорошо выглядеть».
— «Я понимаю. Я позвонила одной фее-крестной, и она мне помогла».
— У тебя теперь есть фея-крестная?
— «Моя двоюродная сестра Тамсин. Она модница в моей семье. Живет в Каденсе, но знает, где можно прибарахлиться в каждом городе-государстве. Она дала мне название бутика на Эмбер-лейн. Я должна спросить Дорис».
— «Эмбер Лейн? Я не могу позволить себе даже припарковаться на этой улице, не говоря уже о том, чтобы сделать там покупки».
— «Фонтана сказала, что Гильдия возьмет на себя расходы».
— «Думаешь, Фонтана имеет представление о том, насколько дорогие вещи на Эмбер-лейн?»
Сьерра улыбнулась. — «Я сомневаюсь в этом.»
— «Ого, — выдохнула Кей, — это просто слишком круто, чтобы выразить словами».
Рантли высунул блестящую голову в дверной проем. — «Что тут происходит?»
— «Сьерра идет за покупками», — сказала Кей.
Как и ожидалось, Рантли приобрел яркий фиолетовый оттенок. — «Я не плачу своим репортерам за то, чтобы они делали покупки в рабочее время».
— «Надо купить платье на вечер», — плавно объяснила Сьерра. — «Оказывается, я буду освещать Бал в Кристалле».
Глаза Рантли сверкнули. — Фонтана дал тебе пропуск для прессы?
— «Ну, вообще-то я иду как его жена».
— «О, да, точно», — сказал Рантли. — «Я всё забываю. Мне нужны фотографии».
Фил направился к ним со стороны мужского туалета. — «Что происходит?»
— «Я расскажу тебе, что происходит», — сказал Рантли, сияя. — «Занавес освещает Кристалл Бал. Ты официальный фотограф».
— «Ого», — сказал Фил. — «Как в настоящей газете?»
Глава 18
Хрустальный павильон стал выдающейся данью уважения двум силам — архитектурному воображению и щедрой финансовой поддержке самых богатых и влиятельных граждан, предприятий и организаций Кристалл Сити. Интерьер большого бального зала представлял собой блестящую декадентскую фантазию со сверкающими зеркальными стенами и блестящими мраморно-янтарными полами. Высоко над головой возвышался стеклянный купол. Бесчисленные огни пары десятков массивных люстр освещали дорого одетую толпу.
Сьерра остановилась в коридоре возле дамской комнаты. Ее платье представляло собой обманчиво простую колону темно-зеленого цвета, струившуюся от шеи до лодыжек, — прекрасный пример сдержанной элегантности. Искусное расположение скрытых складок и незаметный разрез обеспечивали свободу движений. Обнажая как раз нужное количество кожи. Связная Тамсин, Дорис, ее не подвела.
Она была Макинтайр. Благодаря положению ее семьи в Резонансе, она за эти годы посетила очень много светских мероприятий. Она знала, как одеться для такого случая, поэтому не беспокоилась о том, что появится не в том платье. Но по причинам, которые она не могла объяснить — или, возможно, не хотела исследовать слишком внимательно — ей хотелось, чтобы Фонтана гордился ею. У руководителей Гильдий всегда были непростые отношения с господствующей верхушкой. Некоторые из них, например Дженнер, заслужил свою сомнительную репутацию. Но интуиция подсказывала ей, что Фонтана хороший человек. Он заслужил уважение своих собратьев здесь, в Кристалле.
Она заметила его неподалеку, ожидающего ее. Он разговаривал с хорошо одетым, представительного вида мужчиной лет сорока с небольшим. Донован Корли вживую был еще более аристократически красив, чем на фотографиях в газетах и в вечерних новостях. От сдержанных штрихов золота на манжетах до глубокой самоуверенности — он практически кричал о старых деньгах. Корли знал свое место в обществе: наверху.
Фонтана создавал поразительный контраст. Его строгий темно-янтарный вечерний костюм был таким же дорогим, как и у Корли. Его смокинг вполне мог быть из того же эксклюзивного магазина. Но почему-то это делало его похожим на хорошо одетого убийцу, а не на мягкого, изнеженного члена элиты.
В этот момент он взглянул на дверь и увидел ее. Он улыбнулся; интимная, собственническая, полностью мужская улыбка чувственной признательности и гордости.
Она вдруг почувствовала себя легкой, красивой и женственной. Шампанское, казалось, текло по ее венам. Она подошла к нему с чувством нарастающего волнения. Когда она приблизилась, он протянул руку и притянул ее еще ближе.
— «Сьерра, я бы хотел, чтобы ты познакомилась с Донованом Корли», — сказал он. — «Донован, моя жена Сьерра».
— Приятно, Сьерра, — сказал Донован приятным бархатистым высокомерным тоном.
Она бы простила ему это, если бы он не опирался на него так сознательно. В эту игру могли играть двое.
— «Добрый вечер», — сказала она холодно, позволяя своему блестящему наследию сиять в словах. Она знала, что ее родители и братья застонали бы, если бы услышали ее. — «Я с нетерпением ждала встречи с вами. Наслаждаетесь?»
Ей не нужна была экстрасенсорная интуиция, чтобы понять, что ей удалось напугать Донована.
Краем глаза она заметила, как дернулся рот Фонтаны. Чтобы заглушить веселье, он выпил немного шампанского.
Донован немедленно подобрался.
— «Мне здесь нравится примерно так же, как в прошлом году и позапрошлом», — сказал он, привнося сухое веселье в свой всегда культурный тон. — «Что можно сказать о Балле в Кристалле? Все как всегда».
— «Согласна». — Она сунула руку под мышку Фонтаны. — «На подобных мероприятиях действительно есть определенная схожесть, не так ли? Мой отец жалуется каждый год, когда мама тащит его на обычные благотворительные аукционы и сбор средств».
Уголки глаз Донована слегка сузились. — «Ваши родители живут здесь, в Кристалле?»
— «Нет, в Резонансе».
— «Я знаю многих в Резонансе», — сказал Донован. — «А Макинтайр — довольно распространенное имя».
Она улыбнулась и ничего не сказала.
Донован нахмурился. — «Я не думаю, что есть какая-то связь с Джейсоном Макинтайром из «Макинтайр Индастриз»?»
— «Он мой отец.»
— «Понятно.» — Донован бросил быстрый взгляд на Фонтану. Затем он снова переключил свое внимание на Сьерру. — «Мои извинения. У меня сложилось впечатление, что вы — Сьерра Макинтайр, которая работает в Занавесе?»
— «Вы читали мои

