- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Харрис (СИ) - Кабра Иан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харрис направился на другой конец города, в сторону порта, туда, где находилась компания по недвижимости. На улице была ночь, и лил дождь, но бармену было не до этого. Единственное, о чем он думал, это: «Лишь бы они сейчас работали».
Наконец, в проеме улицы показалась корма одного из кораблей, стоявших в порту. Бармен был близок. Он свернул в сторону и остановился у небольшой отдельно стоящей башни с конусной крышей. Над входной дверью, которой висела табличка: «Компания по недвижимости Эльда и Хаба».
Когда дверь поддалась под небольшими усилиями Харриса, у него будто упал камень с плеч, компания была открыта. Он зашел внутрь. Обстановка была не очень дорогая, однако вполне уютная, напоминавшая ту, что была в кабинете у Чена, только, как уже упоминалось, дешевле.
Дубовая и сосновая мебель, стоявшая в помещении, отдавала собственными запахами, которые, смешиваясь, создавали абсолютно новый, бросающийся в нос, но далеко не неприятный аромат дерева. Мягкие кресла, камин, картины, пара письменных столов.
— Здравствуйте, — неизвестно откуда вынырнул мужчина средних лет с густой бородой, маленькими глазами, которые немного увеличивали в размере круглые очки, плотно сидящие на носу. — Меня, значит, зовут Эльд. Чем могу быть полезен?
— Я… Да, здравствуйте, — растерялся Харрис, — я бы хотел переписать имущество. Такое возможно сделать?
— Конечно-конечно, все возможно, — затараторил Эльд, подталкивая Харриса к одному из кресел, стоящих у письменных столов. — Бумаги о собственности у вас с собой? — спросил мужчина, присев напротив бармена.
— Да, с собой. — Харрис засунул руку во внутренний карман плаща. Он всегда носил с собой бумаги о недвижимости, так делал Лендер из-за своей небольшой паранойи, что дома их могут украсть, так делал и Харрис.
Достав бумаги, бармен протянул их Эльду, тот взял и внимательно изучил содержимое.
— Бар, значит, да?
— Верно.
— Харрис Фарн, значит, да? — Эльд подозрительным взглядом глянул на собеседника поверх очков.
— Да, это я.
— Думаю, я могу вам помочь. На кого вы, значит, хотите переписать свое имущество?
— Мне просто назвать имя?
— Да, и, желательно, фамилию тоже, хотя если не знаете, то не обязательно. — Эльд тыльной частью запястья поправил очки и приготовился писать.
— Бель Демасье, — не задумываясь, сказал Харрис и продиктовал еще раз, только по буквам.
Эльд черканул что-то на черновом листке, после этого взял новые заготовки бумаг, все переписал туда, вместо имени Харрис Фарн, написал Бель Демасье, поставил собственную подпись, как руководящего передачей имущества и печать, выдающуюся исключительно людям, имеющим лицензию на предоставления услуг по недвижимости.
— Вот, держите, значит, это вам. — Он протянул бумагу Харрису. — С вас пять серебряных.
Харрис вытащил из кармана несколько монет, отсчитал пять серебряных и передал мужчине. Тот забрал монеты, запихнул их в кармашек на рубашке и слегка улыбнулся.
— Спасибо за помощь, думаю, я пойду, — сказал Харрис и, встав, направился к двери, ведущей на улицу. Открыв дверь, он сразу вспомнил, что на улице идет дождь. Замерев в проеме, он смотрел на то, как крупные капли дождя, одна за другой разбиваются о мостовую.
— Значит, вас скоро казнят? — спросил Эльд, вставший за спиной бармена, чтобы проводить его.
— Слухи так быстро расходятся?
Мужчина пожал плечами.
— Выходит, что так.
— Скажите, если вы знали, что сейчас я под судом, почему помогли мне? — обратился Харрис к Эльду, смотря на того через плечо.
— Это, как это на земле говорят: «просто бизнес».
— Просто бизнес, да? — Харрис задумчиво глянул на черное небо, из которого без остановки лилась вода. — В любом случае, спасибо, — он убрал бумаги во внутренний карман, который еще чудом не промок насквозь и вышел на улицу.
Когда Харрис вернулся в бар, Бель нарезала овощи на кухне. Он прошел в кухню. Проходя мимо барной стойки, он заметил, лежащую на ней одежду, которую принес ему Чен, и выглаженную до мельчайшей складки.
— Ты быстро, — сказала Бель, услышав, как в кухню вошел бармен, при этом, не отрываясь от нарезки овощей. — Всего полчаса прошло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Харрис глянул на часы, стоявшие в углу кухни. Четыре тридцать пять утра. А во сколько же тогда он, получается, проснулся? Где-то без двадцати четыре? Скорее всего, так. Впрочем, не важно.
Он достал из кармана плаща бумаги, которые чудом не промокли, и положил их на стол.
— Меня казнят, да? — спросил он, абсолютно спокойно, садясь за стол, будто не знал ответа.
Бель вздохнула.
— Скорее всего, да. Чен не хочет в это верить, он обещал твоему отцу защитить тебя, в случае, если с ним что-то случится, и теперь боится, что не справится с единственно поставленной задачей. Однако я почему-то не верю, что тебя оправдают. — Ее голос еле заметно дрогнул. — Правительство города сейчас наверняка в ужасе носится и пытается что-нибудь придумать. — Девушка резко остановила нарезку овощей. — Илен говорил, что у посольства собралась толпа народу, которая требовала выдать виновных в произошедшем. И это всего за несколько часов. Несколько часов, и весь город узнал, что произошло, и кого винить. Теперь людьми руководит страх. Благо, судья запретил приближаться к нашему дому, а тех, кто нарушит запрет, пообещал отправить на эшафот. Тем не менее, скорее всего, — она ненадолго замолчала, Харрис услышал, как девушка сглатывает вставший в горле ком, — тебя казнят. Им нужен виновный, нужно заткнуть кем-то пустую дыру. — Она снова замолчала, в этот раз уже на пару минут. Харрис ее не торопил. — Мне жаль, очень жаль, что этим кем-то, скорее всего, окажешься ты.
— Наш дом, да? — повторил Харрис. — Скажи, Бель, как ты здесь, прижилась?
— Думаю, нормально. Но ты уверен, что это то, о чем сейчас стоит думать?
— Обернись, пожалуйста.
Девушка повернулась. Ее глаза были слегка красными, Харрис понял, что она плакала. Он стрельнул глазами в сторону бумаг, лежавших на столе.
— Возьми.
— Что это? — спросила Бель, разворачивая бумаги, но стоило ей увидеть подписи и название договора, как у нее на секунду перехватило дыхание. Не от счастья, нет, далеко нет. Скорее, от безысходности. «Так он уже смирился» — подумала она и, положила бумаги обратно на стол. — Я не возьму их.
— Почему? Разве тебе не нравится это место?
— Нравится, но…
— Но?
— Это ведь твой дом, я не могу забрать его.
Харрис улыбнулся настолько жизнерадостно, насколько мог.
— Теперь это твой дом, Бель. Я тебе его дарю, так же, как когда-то подарил мне его Лендер. — Сказал он и, встав, потрепал девушку по голове. — Я пойду, схожу в баню и переоденусь. Не хорошо будет, если я приду в суд немытым. — Он снова улыбнулся и вышел.
«Почему он так просто к этому относится?» — подумала Бель, смотря на бумаги, лежащие на столе.
Харрис вышел из бани и, хотел было надеть ту одежду, что принес ему Чен, но не обнаружил ее на барной стойке. Тогда он поднялся наверх за чистой рубашкой из «своего старого набора».
В комнате он обнаружил Бель, снова заснувшую в кресле. Судя по всему, девушка так и не поспала ночью нормально. На спинке кресла висели сюртук, рубашка и брюки, которые, судя по всему, были перенесены сюда снизу.
Харрис мысленно поблагодарил девушку и, взяв одежду, начал одеваться. Наконец, накинув сюртук, он услышал хлопок входной двери. От резкого звука, Бель проснулась, увидев одетого в новую одежду Харриса, она сбежала вниз, чуть не сбив на лестнице Чена, и тоже накинула плащ.
— Ты готов? — спросил Илен, входя в комнату.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Пожалуй, да.
— Тогда не будем медлить, пошли. — Он кивнул в сторону лестницы и направился вниз.
Бель уже стояла около двери, причесанная, и готовая идти в суд.
— Ты идешь с нами? — слегка удивленно, спросил Харрис.
— Да, — коротко и крайне холодно ответила Бель, чему бармен еще больше удивился.
Глава 13
— Всем встать, суд идет! — прокричал геральд и весь зал начал шумно поднялся.

