- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Литературная Газета 6391 ( № 44 2012) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что касается конкуренции[?] Если говорить о шоу-бизнесе, то в Израиле свои особенности. Теория "плавильного котла", когда все эмигранты, отказываясь от своих корней, вливаются в ивритоязычное пространство, потерпела фиаско, особенно с новой волной репатриации в 90-х годах. Стало понятно, что выходцам из стран Востока и Северной Африки куда ближе их стиль "мизрахи" (восточный), рок-музыканты находятся в своей особой "средиземноморской стихии", а традиционное (идишское) искусство прозябает на задворках, являясь "деликатесом" лишь для пожилой публики. А это поколение, увы, уходит[?] Нашим бывшим соотечественникам доступ к широкой израильской аудитории зачастую закрыт из-за глубоко устоявшегося мнения о том, что их иврит отличается характерным акцентом (хотя в речи каждого некоренного израильтянина чувствуются свои особенности произношения). Вот и ориентируются они на свою публику, а в особо успешных случаях пытаются примкнуть к конвейеру российского шоу-бизнеса.
Должен заметить, что израильский русскоязычный зритель очень требователен и чуток. Известные гастролёры, которых приглашают наши импресарио, опасаются показывать откровенную халтуру. Да и, оценивая саму гастрольную политику, можно привести десятки примеров, когда нас знакомили с тем, что редко увидишь в телевизионной "ротации": блестящие провинциальные российские театры, уникальные исполнительские коллективы из Европы и Америки.
Возвращаясь же к искусству новых репатриантов, замечу, что многие из них в поисках "своей темы" в условиях финансового и бытового "минимализма" проявляют здоровый максимализм и создают, зачастую на голом месте, весьма успешные проекты. Это касается и деятелей культуры старшего поколения, и молодых талантливых актёров, певцов и музыкантов, среди которых, возможно, есть будущие "звёзды". Однако пробиваться невероятно трудно всем.
Беседовал Д. ТИМОФЕЕВ
«Зинзивер» во Франции
«Зинзивер» во Франции
Поверх барьеров
В рамках Российско-французских сезонов прошёл 6-й традиционный Салон русской книги РЦНК. В этом году он принял более 40 участников: российских и французских авторов, а также издательства "Сирт", "Л"Аж д"Ом" (Париж), "Росток" (Санкт-Петербург), "Издательский дом Астрахань", ассоциации дружбы "Центр русского языка и культуры", "Глагол" и "Парижевск", Институт славистики и Научно-исследовательский исторический центр FRASCIRU университета Париж - Сорбонна.
Открытие Салона прошло в торжественной обстановке при поддержке руководства ассоциации деловых кругов "Франко-российский диалог", группы компаний "Метрополь" и заместителя председателя Комитета Госдумы по природным ресурсам, природопользованию и экологии, профессора, заведующего кафедрой рационального природопользования географического факультета МГУ Михаила Слипенчука.
Приветствия участникам направили президент ОАО "Российские железные дороги", сопредседатель "Франко-российского диалога" Владимир Якунин и президент Всемирного клуба петербуржцев, директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский.
Участникам была представлена новая публикация известного российского писателя и поэта Виктора Слипенчука "Зинзивер", перевод которой на французский язык подготовлен издательством "Л"Аж д"Ом".
Французскому читателю Виктор Слипенчук представил свой роман впервые. "Зинзивер" увидел свет в России в 2000 г., и в нём легко узнаются российские реалии начала 90-х. Роман дважды издавался в Москве, переведён на украинский и китайский языки. На сцене Государственного театра наций по мотивам книги был поставлен спектакль "Роман без ремарок", который шёл с успехом несколько лет. "Зинзивер" можно отнести к жанру исторического романа - в нём описан переломный момент в политической и социальной жизни целого государства. Калейдоскоп пейзажей, бытовых примет и житейских ситуаций создаёт объёмную картину новой России, которую автор во многом сумел предвосхитить. Вместе с тем "Зинзивер" - это глубоко лирический роман об искренней любви поэта, об истинном предназначении творчества, о трагическом сплетении характеров и судеб. В нём фантастичность грёз иногда реальнее яви, а явь похожа на абсурдный сон.
Гостями презентации стали представители французской культурно-литературной среды, профессорско-преподавательского состава вузов, студенты-русисты, представители издательских домов L`age d`Homme, "ИМКА-Пресс", члены ассоциаций российских соотечественников, журналисты французских и российских изданий. Выступила постоянный представитель РФ при ЮНЕСКО в Париже Э.В. Митрофанова. Она высоко оценила достоинства романа, особо отметив его лингвистические особенности: "Автор смог очень точно передать дух эпохи посредством языка. Роман, безусловно, расширит границы представления французов о современной России и таком понятии, как "девяностые годы". Её поддержала президент ассоциации "Франция-Урал", координатор престижной литературной премии "Русофония" Кристина Местр. Она поблагодарила В.Т. Слипенчука за то, что он подарил особый, новый взгляд на эпоху: "Этот новый взгляд очень полезен и важен для французского читателя. Поэтому перевод современных российских авторов на французский язык играет большую роль в межкультурном общении".
Как рассказал присутствующим переводчик романа, известный французский славист, профессор Жерар Коньё: "Работа над языком в этом тексте была совершенно исключительная, потому что Виктор Трифонович не просто писатель - он поэт, он следует традициям звукописи Хлебникова. И я об этом свидетельствую как переводчик, потому что никто не знает книгу лучше, чем тот, кто её перевёл". Жерар Коньё также отметил, что, несмотря на национальный и исторический колорит, роман, безусловно, будет интересен современной французской молодёжи, поскольку нравственные проблемы, которые ставит автор перед своими молодыми героями, чрезвычайно актуальны и сегодня, в наше переломное время кризисов, социальных протестов и потерянности, которые мы наблюдаем сейчас в Европе.
Виктор Слипенчук сердечно поблагодарил собравшихся, рассказал о своём творчестве, поделился впечатлениями о жизни во Франции. Он прочитал слушателям свои стихи разных лет. Отрывки из романа "Зинзивер" прозвучали в исполнении студентов курсов русского языка при РЦНК. Большой интерес у собравшихся вызвали романсы на стихи Слипенчука в исполнении солистки оперной труппы Бурятского государственного академического театра оперы и балета им. Г. Цыдынжапова Ольги Жигмитовой и артистов Чингиса Раднаева и Игоря Лазарева.
Соб. инф.
В поэзию дорога всем открыта
В поэзию дорога всем открыта
В поэзию дорога всем открыта
На днях в Российском экономическом университете им. Г.В. Плеханова прошёл ежегодный вечер поэзии. Большой зал с высокими потолками был полон студентами, не просто любящими поэзию, но и пишущими стихи, что вдвойне удивительно, ведь ребята готовятся стать не литераторами, а экономистами. Незадолго до этого молодые поэты отправили свои произведения на кафедру русского языка и литературы и теперь ждали объявления результатов. Кроме того, был проведён конкурс чтецов, где юноши и девушки артистично и выразительно читали произведения классиков: А. Блока, С. Есенина, М. Цветаевой, А. Твардовского, М. Джалиля, А. Дементьева, а также свои собственные сочинения.
Конкурс чтецов оценивало специальное жюри в составе преподавателя кафедры русского языка и литературы Нины Михайловны Карпухиной, преподавателя Школы-студии МХАТ Ильи Бочарникова, председателя студенческого совета Сергея Есакова, а также сотрудников "Литературной газеты", гостей вечера: исполнительного директора редакции "Литературная газета" Дмитрия Святославовича Рунге и редактора отдела "Литература", писателя Анастасии Ермаковой.
В этот же вечер жюри огласило победителей конкурса чтецов: 1-е место заняла Вероника Травкина со стихотворением М. Джалиля "Варварство", 2-е - Алиса Бабуцак с басней О. Емельяновой "Мешок яблок", 3-е место поделили между собой Алексей Илатовский со стихотворением А. Дементьева "Баллада о матери" и Ксения Григорьева, которая прочла "Скифы" А. Блока.
