- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сын преступника - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он слегка придержал гнедого, внимательно всматриваясь в следы двух лошадей, которых он преследовал.
Майк Бастиан попытался представить себе ситуацию с точки зрения Дакроу. Тот не мог знать, что Джулиана — дочь Бена Карри, но даже если бы и знал, то сейчас ему было бы все равно. Он наверняка понял, что Бен снова в седле, поэтому нет и речи о том, чтобы вернуться в Тодстул. Кроме того, Дакроу захочет оставить девушку для себя, хотя, без сомнения, в конце концов убьет ее, так как нападение на порядочную женщину грозит ему виселицей, если его поймают.
Когда-то Раунди учил Майка: чтобы выследить человека, необязательно идти по его следу — можно пройти по извилистым тропинкам его сознания. И сейчас Майк пытался думать так, как думал бы Дакроу.
У убегающего преступника не может быть с собой много еды, если она вообще у него есть. Однако во время предыдущих набегов Дакроу наверняка запомнил, где есть вода. Кроме того, существуют укрытия на ранчо, о которых ему может быть известно. Некоторые из этих ранчо населены, другие — нет. Майк знал все эти места благодаря картам, которые давал ему изучать Бен Карри.
След резко свернул в сторону, уходя в гущу деревьев и кустарника, и Майк направился по нему. С того момента как они покинули ранчо, Друзилла не произнесла ни слова. Оглянувшись назад, он увидел, что ее покрытое пылью лицо залито слезами, но при этом он с волнением и радостью отметил, что винтовку она взяла с собой. Да, эта девушка — истинная дочь Бена Карри и подходящая спутница для любого мужчины.
Майк снова перенес все свое внимание на след. Дакроу догадывается, что его преследуют или будут преследовать, и поэтому не захочет оставлять за собой следов. Он не новичок в подобного рода делах — натренировался во время грабежей и налетов в банде Бена Карри.
И вот малозаметный след и вовсе исчез!
Свернув в густой кустарник, Майк направился к песчаной отмели ручья. Из-за множества отпечатков скота и лошадей, оставленных в глубоком песке, было совершенно непонятно, направился ли Дакроу вверх по ручью или спустился вниз по течению. Майк искал следы, стараясь не потревожить поверхность песка. Затем он увидел извилистую цепочку следов, поднимающуюся вверх, в глубь долины. Все ясно: Дакроу решил не идти по отмели — лошади вязнут в глубоком песке, а ему нужно беречь их силы.
С этого момента преследование превратилось в кошмар. Дакроу ехал прямо, затем резко сворачивал под прямым углом, используя любые укрытия, мешая свои следы с другими следами. В некоторых местах он даже останавливался, чтобы буквально замести ветками следы, но годы тренировки под руководством Раунди не прошли даром — Майк шел по следу, как хорошо выдрессированная ищейка.
Дру видела, что Майк находит следы там, где не за что зацепиться глазу, — едва заметный след, оставленный краем лошадиного копыта, сломанная веточка куста, мимо которого они проехали…
Время шло, и солнце опускалось все ниже и ниже. Дру поняла, что ночь может наступить раньше, чем они отыщут сестру, и окаменела от страха за нее.
Майк бросил на нее взгляд.
— Вы сами хотели поехать со мной, — сказал он, — а я не буду останавливаться из-за темноты.
— А как можно идти по следу в темноте?
— Мне кажется, я знаю, куда он направляется, мы должны туда заглянуть.
Короткие сумерки сменила ночная тьма. Взмокшая от пота рубашка Майка прилипла к его спине, и теперь он ощущал прохладу ночного ветра, но с мрачным упорством продолжал двигаться вперед. Одно преимущество у него все-таки было: он никогда не выезжал на дело вместе с бандой, поэтому Дакроу, вероятно, не подозревает, что Майку известно расположение всех тайных баз. Дакроу не догадывается, сколько часов провел он вместе с Беном Карри и Раунди, идя по следу и проверяя все ранчо, запоминая, на что можно рассчитывать на каждом из них.
Сильного гнедого, казалось, совершенно не утомили оставленные позади мили, но время от времени Дру слышала, как Майк пытается подбодрить своего коня ласковым словом. На краю лесной опушки Майк остановился так резко, что Дру едва не налетела на него.
— Дру, — прошептал он, — впереди небольшое ранчо. Там наверняка есть люди, и, возможно, даже Дакроу с вашей сестрой. Я сейчас все выясню.
— Я тоже пойду с вами.
— Оставайтесь здесь! Когда я свистну, приведите лошадей. Нужно подобраться к дому совершенно бесшумно — я умею делать такие вещи.
Майк снял сапоги и натянул мокасины, которые всегда возил в седельной сумке. Мгновение постоял на месте и вдруг исчез, растворился в ночной темноте, она не услышала ни шороха, ни звука — ничего. Внезапно в окне загорелся свет… Слишком быстро, подумала Дру, вряд ли он уже добрался до дома.
Двигаясь бесшумно как привидение, Майк подкрался к корралю, но было очень темно для того, чтобы разглядеть лошадей. Одна из них стояла у самой загородки, он протянул руку и пощупал ее бок. Он был влажным от пота.
Майк беззвучно приблизился к дому и осторожно заглянул в окно. Он увидел в комнате широколицего мужчину с револьвером в руках. Зарядив его, он положил револьвер на стол и прикрыл полотенцем.
Бесшумно ступая, Майк обошел дом и вошел в комнату.
Человек, очевидно, ожидал услышать стук копыт, звон шпор или хотя бы звук шагов. Внезапное появление Майка испугало его, и он автоматически потянулся к столу, где лежал револьвер.
Под пристальным взглядом мужчины Бастиан закрыл за собой дверь. Этот черноволосый парень в оленьей коже не был похож на служителя закона, и мужчина был озадачен.
— Тебя зовут Уолт Саттон. Убери руки от этого стола, пока я тебя не пристрелил! Быстро!
Саттон торопливо отступил назад, и Майк, подойдя к столу, сорвал с револьвера полотенце.
— Кто ты? Что тебе надо? — спросил мужчина.
— Ты прекрасно знаешь, что мне нужно! Я — Майк Бастиан, приемный сын Бена Карри. Он хозяин этого ранчо. Он устроил тебя здесь, дал скота для начала! А сейчас ты предаешь его. Где Дакроу?
Саттон покачал головой.
— Я его не видел.
— Ты лжешь, Саттон! Его лошади стоят в коррале. Или ты сейчас же скажешь мне, где он, или я тебя пристрелю!
Уолт Саттон был в растерянности. Он знал, что Дакроу — один из людей Бена Карри. Этого же молодого человека он никогда раньше не видел, и тем не менее, насколько Саттону было известно, никто, кроме него самого и Бена Карри, не знал о его жизни здесь. А если этот парень лжет, то как это можно проверить?
— Послушайте, мистер, я не хочу никаких неприятностей, и тем более со старым Беном. Он действительно поселил меня на этом ранчо, и мои дела идут неплохо. Да, я видел Дакроу, но он сказал мне, что за ним гонится полиция.

